年轻人常说的“破防了”,英文怎么说?戒具
01
“破防”是什么意思? 破防,原指游戏中“破除对方防御”的意思,是某方的防御被击碎,陷入受伤或被打败的境地时说的话。
而现在,“破防”被大家广泛地运用了起来,结合不同场景有了很多解释,今天主要介绍两种:
一种是说看到震撼或动人的场景,人们感到激动、感动的状态;另一种则是说一些人被嘲讽后的心急、恼火,或被戳到痛处后受伤的状态。
那么想要表达以上两种状态的“破防”,用英文可以怎么说呢?
02“破防”如何翻译?
▐ 应用场景1. 场面太震撼了,我破防了!
got it有时候我们看到震撼或动人的场景时,会激动、感动,甚至热泪盈眶,比如:看到奥运赛场上为国争光的运动健儿,看到奔走在抗疫第一线的医护人员……
这时就会听到有人说:“看到他们的付出,我真的破防了!”那么想要表达这层意思的“破防”,大家可以选用这些词:
1. emotional情绪激动的;激起强烈情感的
根据剑桥词典,emotional作形容词,可表示“情绪激动的;激起强烈情感的”。
剑桥词典截图
如果大家看到某个场景后情绪激动,就可以这么说:
e.g. The celebration was so moving and I became emotional.庆祝活动太感人,我破防了。
另外,emotional作形容词,还可以表示“感情上的”如果大家在英文写作中想要说“身体和感情上的健康”,则可以写为physical and emotional well-being哦!例如用英语怎么说
剑桥词典截图
2. hit击,打;碰撞keepfit
tide
2012成都中考除了用形容词表达“破防”的情绪,我们也可以用动词hit,来表示被突然击中,情感自然而然地流露出来,类似于“河北教育考试院官网入口成绩查询被戳中了”。
竹里馆翻译
wolfgang amadeus mozarte.g. The ceremony really hit me and I began to cry.我被典礼戳中泪点,哭了出来。
3. overwhelm
(感情上)使受不了,使不知所措
安徽翻译英语中另外一个动词overwhelm,也可以传递出情绪激动的感觉。