那些关于「钱」的英⽂表达,看这⼀篇就够了!
jc是什么意思,每天5分钟,突破英语听⼒障碍!
Dear是亲爱的,Money是钱,那你知道Dear money是什么意思吗?
“亲爱的钱”?
当然不是!
那是什么意思呢?
⼀起学习⼀下吧。
Dear money ≠ 亲爱的钱
其实,“Dear”除了有“亲爱的”意思以外,还有“昂贵的;利息⾼的”意思。所以,“Dear money”就很容易理解了,真正的意思是:⾼利贷;⾼息借款。
例句:
Making dear money is illegal.
放⾼利贷是违法的。
Funny money ≠ 搞笑的钱
曾子曰士不可以不弘毅“Funny”除了有“好笑的;有趣的”的意思以外,还有“欺骗(性)的;可疑的;不光明”的意思。所以,“Funny money”真正的意思是:假钞;来路不明的钱;⿊钱。
例句:
Making funny money is illegal.
制作假币是违法的。
伦敦大学排名Marry money ≠ 嫁给钱
其实,“Marry money”的意思是:嫁⼊豪门。
例句:
One way to get rich is to marry money.
变富的⼀个⽅法就是跟有钱⼈结婚。
Good money ≠ 好的钱
其实,“Good money”的意思是:⾼薪;相当多的钱。
例句:
I paid good money for this jacket.
I paid good money for this jacket.
这件夹克是我花⼤价钱买的。
Thousands of people paid good money to watch the band perform.
成千上万的⼈花很多钱去观看这⽀乐队的演出。
关于⾦钱的英语
Cash 现⾦
例句:
Income 收⼊
例句:
Earning a good income in this economy is a really hard task.
依现在的经济,赚取⼀份好的收⼊是很难的⼀件事。
Thrifty 节俭
例句:
My dad always taught me to be thrifty with money. This has helped me through some really tough times.
我爸爸总是教我要节俭地⽤钱。这样的习惯帮助了我渡过难关。
Haggle 讨价还价
例句:
Miss Thurstone always haggles with the baker to save five cents on every purcha.
瑟斯顿⼩姐总是和烘培师讨价还价,就为了每次省五⽑钱。
Discount 折扣
例句:
I always buy mobile phones when there is a discount. Otherwi it is just too expensive to own a good smartphone nowadays.
我总是在有折扣的时候买⼿机。要不然买⼀⽀好的智慧型⼿机实在太贵了。
Budget 预算
例句:
I always go over my budget when I shop for clothes. That’s why I always take my parents with me, so they can stop me from spending too much.
当我逛街买⾐服的时候,我总是会看我有多少预算。这也是为什么我总是带我⽗母跟我⼀起去逛街,因为他们可以阻⽌
当我逛街买⾐服的时候,我总是会看我有多少预算。这也是为什么我总是带我⽗母跟我⼀起去逛街,因为他们可以阻⽌我花太多钱。
Deal 交易
例句:
Apple had a deal with Samsung where they agreed to manufacture smartphones together.
Apple和Samsung达成协议,同意⼀起製造智慧型⼿机。
Credit 信⽤
例句:
I prefer not to buy anything on credit since I hate the idea. But my son us my credit card all the time.
我偏好不使⽤信⽤卡购买任何东西,因为我不喜欢这个想法。但我的⼉⼦⼀直使⽤我的信⽤卡。
Debt 债
例句:
If our company does not stop going over budget every year, then our debt will force us to clo down the business.
如果你的公司⼀直超出每年的预算,那我们⽋的债就会使公司被迫倒闭。angella
Business Negotiation 商业谈判
21世纪中学生英语报例句:
I always take John with me to every big business negotiation. He can make anyone trust him with his conversation skills.
我总是带约翰参与每个重⼤的商业谈判。他的谈话技巧可以让每个⼈都信任他。
jaProfit/loss 利润/损失
例句:
It takes a while for a new business to e a profit. Typically, it will take a loss during the first year or s
o.
⼀个新的企业要有利润需要⼀段时间。基本上来说,在⼀开始的⼀两年会有所损失。
Market 市场
例句:
I prefer our neighborhood market over the mall. There are so many unique things you can find there!
⽐起购物中⼼我偏好我们的社区市场。你会在那⾥找到很多独特的东西。pvp什么意思
Industry 产业
例句:
I think the paper industry will shut down after some years. All the people I know u computers for reading documents.我想过⼏年后纸张产业会倒闭。所有我知道的⼈都在使⽤电脑来阅读⽂件。
Recession 经济衰退
例句:
I could not find a job for a whole year after the recession of 2008. I even had to ll my car to pay my rent.
经过2008年的经济衰退后,今年我完全找不到任何⼀个⼯作。我甚⾄必须卖掉我的车来付租⾦。
Currency 货币
例句:
The US dollar is an international currency becau it can be ud in almost every country of the world.
美⾦是⼀个国际的货币,因为⼏乎每个国家都可以使⽤。
关于⾦钱的英语俚语
Money doesn’t grow on trees 钱不会从天下掉下来
含义:当你想要嘲笑某个⼈没有想法的时候,可以使⽤这个⽤法。这是指赚钱很难并且不是免费的,不像树上的树叶⼀样。
例句:
He asked me if I could buy him a laptop and I just told him that I could not afford it. Money doesn’t grow on trees!
他问我可不可以买⼀台笔电给他但我告诉他我负担不起。钱不会从天下掉下来!
Squirrel away money 把钱存起来
含义:松⿏有把很多⾷物藏在隐密地⽅的习惯。当有⼈⽤钱做⼀样的事的时候,你就可以使⽤这个俚语。⼀般来说,有⼈会这样做,是为了在有危机的时候可以有资⾦使⽤。
例句:
churchLuckily, I had squirreled away around ten thousand dollars that helped me a lot during the recession.陪同翻译
很幸运地,我把⼤约⼀万美⾦存起来,可以帮助我度过这段经济衰退的时期。
Break the bank 荷包⼤失⾎
含义:这是⽤在当你花了所有的钱买某样东西时。也可以⽤在当你觉得某样东西太贵或你⽆法负担的
时候。
例句:
There is no way I can go on vacation to Miami. I will need to break the bank just to buy the plane tickets.
There is no way I can go on vacation to Miami. I will need to break the bank just to buy the plane tickets.
我绝对不可能去迈阿密度假。光是买机票我的荷包就会⼤失⾎。
Bread and butter 谋⽣之道
含义:⾯包和奶油通常被认为是英语系国家的⼈的重要⾷物。谈到⾦钱的话,指的是你⽤来赚取收⼊的⼯作,也就是谋⽣之道。
例句:
Although I like writing novels, being a banker is my bread and butter.
虽然我喜欢写⼩说,但当⼀个银⾏家是我的谋⽣之道。
To be flat broke ⾝⽆分⽂
含义:⾝⽆分⽂就是指没有任何钱。它被⾮正式的⽤在当你有困难购买基本物资像是⾷物或公车票时。
例句:
rawrWith this salary, I am always flat broke by the end of the month. I think I need to find another job.
这样的薪⽔,导致我总是在⽉底时⾝⽆分⽂。我想我需要找另⼀份⼯作。
Give a ball park figure ⼀个粗估的数字
含义:当你给⼀个⼤概预估⼀些关于⾦钱的计算时,你可以使⽤这个说法。
例句:
Although I will have to check how much this hou will cost you exactly, I can give a ball park figure of around ten thousand per month.
尽管我必须确认这间房⼦会实际花你多少钱,但我可以⼤概给你⼀个数字,约略⼀万⼀个⽉。
Look like a million dollars
谁不喜欢钱呢?所以如果有⼈这么夸你,你应该⼼花怒放,这个俚语表⽰看起来⾮常迷⼈,尤其⽤于夸⼥性。
例句:
Wow, Lily, you look like a million dollars. Are you going to the prom tonight?
哇,莉莉,你看起来帅呆了。你会去今晚的舞会吗?
Pay an arm and a leg for sth
花了很多钱(花了你⼀条胳膊和⼀条,那当然是很⼤的代价了)
例句:
I've paid an arm and a leg for this amazing dress.
我花了⼀⼤笔钱买了这件漂亮的裙⼦。