买卖合同(中英文对照)

更新时间:2023-05-27 08:48:51 阅读: 评论:0

FIB 备件采购合同
FIB  PURCHASE CONTRACT
    合同号 Contract No:
    日期 Date:
买方:
The Buyer Co.,ltd
地址:
四级单词Add: 
Tel:   
Fax:
 
The Seller:
bmcc
Add:   
TEL:
Fax:
1. 本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller where by the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to ll the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
        CIF terms as per Incoterms 2010
CIF条款按《2010年国际贸易术语解释通则》规定
2.    制造国别和厂商 COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:
3.运输方式:MEANS OF TRANSPORTATION
空运运输至成都
      The shipment shall be made by air in container to CHENGDU port
4.      交货期限TERM OF DELIVERY:
签订合同后4至6周内交货.Allow 4-6 weeks for delivery after contract signed.
从句讲解5.      运口岸 PORT OF SHIPMENT:
Antwerp 安特卫普
6.    包装:PACKING
包装为牢固的新木箱,适合长途运输,防湿、防锈、耐搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用. 木质包装须经热处理并附IPPC 标志。
To be adequately packed in new strong wooden cas suitable for long distance transportation and well protected against dampness, rust and rough handling. The Seller shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller, and in such ca or cas any and all expens incurred in conquence there of shall be borne by the Seller. The wooden packages must be heat treated and bear “IPPC” sign on the surface.
7.运输标志: SHIPPING MARK:
卖方应在每件包装上用不退色油墨标刷: 箱号,外形尺寸,毛重以及切勿受潮等英文字样,并注有下列运输标志:    overhead cost                                           
CHENGDU, CHINA
The Seller shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" etc. and the shipping mark:  
CHENGDU, CHINA
初三英语教学反思8.   付款条件 TERMS OF  PAYMENT:
电汇付款在发货前收到卖方提供的发货通知、发票、装箱单扫描件,通过电汇的方式支付合同金额的100% (***)
humidBy T/T: 100% of the contract valueEUR***will be paid by T/T before shipment when the buyer get the copys of delivery noteinvoice and packing list.
9.  发货时,卖方应将以下清关单据与货物一起装运,运交买方.One complete documents of customs clearance shall be packed         and delivered together with consignment
(1)    运输单据,一份正本份副本。运输单据上要注有procedure运费已付、合同号和唛头。
世界和平英文          Transport Document in one original and two copies marked "Freight Prepaid", contract number and shipping marks.
(2)    商业发票。3份手签原件,并显示合同号、信用证号和唛头。
          Manually signed commercial invoice in 3 originals indicating the Contract number, L/C number,  shipping marks.
(3)    保险单或保险证明书2份,注明投保一切险。Insurance policy or certificate in 2copies, covering all risks.
(4)    由制造商签发的装箱单一份原件两份复印件。Packing list issued by the Manufacturer in 1 original and 2 copies.
(5)    由制造商签发的质量证明书一份原件一份复印件。Certificate of Quality issued by the Manufacturer in 1 original and 1 copy.
(6)    由制造商签发的数量证明书一份原件一份复印件。Certificate of Quantity issued by the Manufacturer in 1 original and 1 copy.
    (7)      在货物装运后,由卖方通知买方装运内容的传真复印件一份。A copy of fax to the Buyer advising particulars of shipment immediately after shipment is made.   
(8)    制造商签发的原产地证明一份Certificate of Country of Origin issued by manufacturer in one original.
(9)    由制造商出具的木质包装已经热处理并带有IPPC标识的证明原件一份。
Manufacturer’s statement wood meets and is stamped with IPPC mark. in one original.
10.    技术资料:      TECHNICAL DOCUMENTS:
        发货时,卖方应将英文技术资料一整套与货物一起装运,运交买方.
  One complete t of the technical documents written in English shall be packed and delivered together with consignment.
11装运通知:  SHIPPING ADVICE:
few的用法      三年级英语视频货物全部装仓后, 卖方应立即将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金额、快递公司名称及快递单号通知买方
Immediately the goods are completely loaded, the Seller shall cable to notify the Buyers of the Contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, name of the express company and the number of the express.
12交货延迟: DELAY DELIVERY:
如果出现延迟交货,卖方应按照每延迟一天支付合同金额的1‰的标准向买方支付罚金。但此罚金不得超过迟交货物总价的
5% ;如果该延迟达到三十天,并且买方未给予宽限期限,则买方有权利撤销该合同,卖方需支付合同金额的3%作为罚
,并在三个工作日内全额退款。
In ca that a delay of goods delivery occurs, Seller shall pay  1‰ of the contract price of delayed equipment as penalty for every single day’s delay. The penalty, however, shall not exceed 5% of the contract amount. If a delay delivery lasts more than 30 days (include 30 days) without the grace period Buyer may grant, Buyer shall have the right to
cancel this Contract, The Seller shall pay a penalty of 3% of the contract amount and provide a fullrefund within 3 working days.   

本文发布于:2023-05-27 08:48:51,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/791103.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:卖方   买方   包装   原件
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图