教育百家
哀莫大于心死英文
126
浅谈如何提高英语翻译能力
胡竞男横越
(湖南师范大学外国语学院湖南长沙410012)
ʌ摘要ɔ当下,我国综合国力的提升,我国获得更多举办国际性赛事的机会,因此,我国所需要的实用英语人才也在不断增加㊂我国院校以及学生应以培养实用型人才为办学原则,能够具有针对市场需求的不断变化来培养人才的能力,适应社会的需要㊂英语专业的学生必须具备翻译技能这项基本能力,将知识向技能转化的重要步骤㊂学生要对培养自身的翻译能力重视起来,完美地将翻译技能在社会实践发挥出来中㊂
ʌ关键词ɔ英语学习;英语翻译;国际交流
vietnam什么意思ʌ中图分类号ɔH319ʌ文献标识码ɔA ʌ文章编号ɔ1003-9619(2019)32-0126-01
1学生英语翻译能力提高过程中存在的问题
1.1教师的教学过程过于英文化英文化教学使教师对教学过程的认识有误解,部分教师只是认为在教学过程中用英语教授,不说汉语㊂甚至出现教师授课内容不与教材相结合的情况,教学过程不够严谨,没有与学生的实际学情相结合,在学生英语基础知识不扎实的情况下,教师全程使用英语授课,会导致英语课堂变成英语演讲,学生成为台下观众,且无法理解授课内容㊂虽然多听英语是培养学生英语翻译能力的重要途径,但此种教学方式不能与学生建立口语实践的交流环境㊂
1.2授课内容㊁翻译实践㊁翻译课时的缺失在教学过程中,教学内容大多在单词㊁语法运用㊁写作等方面进行,对英语翻译这种实践技能教学内容不多,更存在不设立英语翻译课程的学校㊂翻译类课程不受重视,翻译的考试内容在试卷中占比不高㊂在等级考试中,翻译类题目分数不高,使学生对分值较高的理论类题目更加重视,忽视了培养学生英语翻译能力;很多学校没有为翻译课程让出课时,对学生的翻译能力重视不足,翻译技能的纯熟需要进行长久练习,学生需要不断地进行实践活动,如仅靠课堂中的学习无法提高英语翻译能力㊂
妈的英语
1.3教师教学水平不高目前,大多数英语教师只在理论知识方面较为成熟,却缺乏英语翻译教学的经验,英语翻译的教学需要教师对英语中的文化内涵有较深层次的了解,具备灵活应用英语的能力㊂因此,对教师的职业素养的标准更高,培养学生翻译能力的前提就是,教师丰富的翻译经验,但当下教师翻译经验的现状不利于学生翻译能力的提高㊂
2学生自身如何提高英语翻译能力
2.1打好语言基础,提高语言综合能力学生翻译水平提高需要以扎实的语言基础为前提,因此,学校对学生的基础知识掌握程度应提高重视,丰富学生的词汇量,引导学生阅读英语书籍,使学生语法知识更深入扎实的掌握㊂翻译即是将英语和母语进行相同意义上的转换,学生需要扎实的英语基础的同时也要有较高的母语运用水平,便于翻译过程中的词汇转换,所以,学生的翻译能力的提高离不开英语和母语熟练运用水平㊂
2.2理清课程学习思路,增加翻译学习的比重促进学生翻译能力的提高,需要学校对课程进行改革,增加翻译课程的课时设置,给学生更多翻译实践的机会㊂一方面,教师对英语翻译的重要性进行讲解,加强学生对英语翻译的重视程度,在考试增加翻译类型考题,利用考试的方式将学生的注意力从理论转移到翻译实践上来;另一方面,学生需要尽可能将英语翻译与社会之间建立联系㊂激发翻译兴趣,做到学以致用,提高学生自主翻译积极性㊂在学习英语翻译技能时,要将学习内容进行由浅入深的合理安排,促进学生翻译水平的提高㊂进行翻译实践时,如果遇到困难,老师对学生应进行适当引导,组织学生通过小组讨论形式,进一步翻译英语的规律㊂需寻求老师的引导,也可以通过组织小组讨论的形式,进一步翻译英语的规律㊂
2.3加大翻译实践,把握其中技巧英语翻译对于英语基础的要求较为严格,对文字的翻译也是对文化的翻译,体现着对西方
babyroom>万圣节英文怎么说>sweet box文化的理解,然而中西文化之间却有着重大差异,如果仅仅是凭着
将词汇的意思直接翻译成中文是根本行不通的,想要英语翻译能
力有所长进我们首先要知道如何利用其中的技巧㊂但这种技巧的
掌握却不是那么轻而易举的,它需要学生通过大量的实践去学习,
在不同文章中进行反复练习,翻译后将自己的与原文进行比较,这
样可以更好的发现自己存在的问题,更好的了解翻译技巧㊂2.4加大阅读量,学习西方文化由于大部分学生没有机会去到国外,这使得学生对西方文化知之甚少,而学生唯一能了解西
方文化的来源就是书籍,因此学生要更多的阅读西方书籍来了解
西方的文化㊂只有在了解西方文化的基础上,才可以将自身放入
其文化环境,翻译时其准确度会大大提高,这样才能将英文转化为
实际用语㊂由此可见文化的了解程度对于翻译是极其重要,学生
应在不断学习的过程中了解文化内涵,通过将中西文化进行对比
按时来体会两国语言之间的差异,两国之间相互存在许多不同的事物
及语言,对待事物的描述方式也存在不同,说话习惯也更为不同,
正是这种种差异性造成了翻译时难度加大,而如果我们掌握这些
差异性就会极大提高我们的翻译水平㊂总体来讲,我们需要丰富
自己的阅读储备尤其是全英文的书籍,只有不断了解西方的文化
才能使我们的翻译能力不断提高㊂
3英语翻译能力应用技巧阐述
3.1翻译技巧的应用学习一门外语的目的,无非是在以后的人生中可以流畅的使用,英语也不例外,而英语的使用方式也是多样的,不仅仅包括口语还包括书写,但最终的根源仍然离不开对翻译的要求㊂英语翻译最基本的是在清晰了解他人意图的同时,流畅的表达出来,在应用中可以灵活的进行翻译㊂
3.2多构词法的合理使用英语翻译的形式不是单一的,它具有很多方法如合成法㊁词缀法等这些方法在平时中会被经常用到,我们需要根据不同的翻译情景以及目的等多方面的综合考虑来合理使用如此多的方法㊂对于英语翻译来说,翻译中的难点从来不是日常用语,而是一些特殊的字词,就比如中国独有的一些古诗词㊁谚语,或者一些产品商标㊁特殊物品等等,这些字词往往普通字典中是查不到,通礼物英文
常需要我们在日常生活中不断的积累,及时把握特殊产品的信息掌握其规律,日常中多留意多收集这对于英语翻译能力有极大的帮助㊂
3.3不同翻译理论的融合翻译理论之间是可以相互融合的,在英语翻译中最常用理论主要是以下三个:目的论㊁功能对等论以及关联理论,然而我们使用最多的通常是目的论㊂目的论,顾名思义目的就是翻译的主要前提,在翻译者了解目的的前提下用过翻译者对于目的的理解以及自身的实力进行合理翻译的方法㊂4结束语
综上所述,英语翻译学习不能一蹴而就,只有循序渐进的提高篮球兴趣班
学生自身的翻译水平和应用能力,以及学校加以重视,将翻译课程
进行改革创新,为学生打造适合学习翻译的受教育环境,从而保障
学生的翻译水平得到提高㊂