欧美国家厕所的十种英语表达
作者:
来源:《小天使sofa的音标·五年级语数英综合》tou2012年第08期
听说过这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:"I wonder if I can go somewhere?"(wisconsin我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道"Yes, you can go anywhere in China."(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会闹笑话的。
1.Public lavatory意为“公厕”,
在公共场所,厕所门上都标有Gent''s(男厕),或Ladies''(女厕全国大学生英语竞赛试题),有时也标有Men''s, Men''s room, Gentleman''s, Women''s Women''s room。
2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”craze,也可指“私厕”。
3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。
6.powder room是美语,女士常用。
变形金刚原声大碟如:I would like to powder my no.就表现了美国人的幽默。
7.wash room, washing room, restroom常用于美国英语。
8.W.C 是water clot的缩写,常用于英国英语,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C妆扮的形态。
9.John是俚语。
discount rate
karam如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了两趟厕所。专升本英语试题)