9)MARKS &NOS (唛头) | 10)DESCRIPTION OF GOODS (货物描述) | 11)QUANTITIES(数量) | 12)UNIT PRICE(单价) | 13)AMOUNT (商品总金额) |
见补充资料 或45A 如无, 填写 N/M | 1 货物名称 2 AS PER… ③ 型号1 型号2 | 数量1 数量2 | 贸易术语 单价1 单价2 | 金额1 金额2 |
TOTAL | 数量总计 | 金额总计 | ||
14)TOTAL AMOUNT IN WORDS(金额大写): SAY ONLY | ||||
7)CARTON NO. (纸箱编号) | 8)GOODS DESCRIPTION &PACKING (货物描述) | 9) QUANTITY | 10) PACKAGE (包装件数) | 11)G.W (毛重). | 12)N.W(净重). | 13)MEAS (体积) |
如 tonight i feel clo to youNO.1-5 NO.6-10 | ①货物名称(见45A) ②AS PER…(见45A) currentregion③型号1(见45A) 型号1的包装方式 型号2(见45A) 型号2的包装方式 (包装方式见补充资料) 若每种型号的包装方式相同,则只要在该栏(第8栏下方统一填写包装方式即可,不需要在分型号写) | 数量1 数量2 (数量见45A) | 箱数1 箱数2 (根据货物数量和包装方式推算) | 1箱的毛重/型号1的毛重 1箱的毛重/型号2的毛重 (每一箱的毛重见补充资料 不同型号的毛重=单箱的毛重×箱数) | 填写格式同左 | 填写格式同左 |
TOTAL | 商品数量合计 | 箱数合计 | 毛重合计 | 净重合计 | 体积合计 | |
PACKED IN:(总箱数大写) SAY 。。。 CARTONS ONLY。 ISSUED BY: 签名,填写卖方(公司名称及受益人代表的姓名) | ||||||
Shipper(托运人) 填LC受益人公司名称和地址(*59) | COSCO | B/L No. (提单号码)见补充资料 右上角写“ORIGINAL” | |||||||
中 国 远 洋 运 输 (集团) 总 公 司 | |||||||||
Consignee(收货人) 填LC 46A中提单的MADE OUT 后面的内容 | CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY | ||||||||
Cable: Talex: | |||||||||
Notify Party(通知人) 填LC 46A中提单的Notify后面的内容 | COSCO SHANGHAI | ||||||||
SHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwi indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near there to as the vesl may safely get and be always afloat. The weight, measure, marks and numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper, are not checked by the Carrier on loading. The Shipper. Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including tho on the back hereof. IN WITNESS where of the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being accomplished, the other ( s) to be void. | |||||||||
per-carriage by | place of receipt | ||||||||
Ocean Vesl(船名,船次) 见补充资料 | port of loading (装运港) 见LC 的44A | ||||||||
port of discharge(目的港) 见LC 的44B | Place of Delivery (最终目的地名称) 同左,即填写目的港 | ||||||||
Container al No. or marks and Nos.(集装箱号及唛头) | Number and kind of packages (包装件数) | Description of goods (货物描述) | G.W. (kgs) (总毛重) | Measurement (m3) (总体积) | |||||
① 集装箱封号(见补充资料) 格式:…×…’ CONTAINER NO. …… ②填写唛头 | 纸箱总数量 | 货物品名 ON BOARD | 货物总毛重 (装箱单已推算) | 货物总体积 (装箱单已推算) | |||||
Total number of Containers or Packages (in words) (总箱数大写) | 纸箱总数量的大写 SAY …… CARTONS ONLY。 | ||||||||
freight & charges (运费) 填: freight collect—(FOB) freight prepaid—(CIF、CFR时) | Rwvenue Tons | Rate | Per Prepaid | Collect | |||||
prepaid at | payable at (运费支付地) typhoonCIF\CFR时为装运港 FOB时为目的港 | place and date of issue (提单签发地及签发日期) 地点填: 装运港; 时间见补充资料的“提单签发日”或“实际装运日” | |||||||
total prepaid | No. of original b(s)/l 正本提单的份数(见46A提单要求)通常:THREE(3) | Signed for the Carrier(承运人签署) 1 船公司名称 2 提单签发人名(见补充资料,如无则×××) ③ AS AGENT/CARRIER | |||||||
shipped at 提单签发日即实际装船日 | By ①船公司名称 ②提单签发人名 | ||||||||
1. Exporter (出口人) LC 受益人公司名称及地址(*59) | Cetificate No. (证书编号) 见补充资料 CERTIFICATE OF ORIGIN OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA | |||||
2. Consignee(收货人) LC中申请人公司名称及地址(*50) | ||||||
3. Means of transport and route (运输方式及路线) 格式:FROM 装运港 TO 目的港 BY SEA | 5. For certifying authority u only (仅供发证当局使用) | |||||
4.Country / region of destination(目的地国家/地区名) 填买方所在国家名称 | ||||||
6. Marks and numbers (唛头) | 7. Number and kind of packages;description of goods ①货物的总称(与合同或LC一致) ②纸箱数量的大写 ③在最后须加上一行“**”表示结束。 (换行后,紧贴②写“**”,不要空太多) | 8.H.S. Code (商品编码) 见补充资料 | 9.Quantity 商品总数量 (不是纸箱数量) | 10.Numberand date of invoices (发票号及日期) 见补充资料 分行填写,月份用英文缩写 | ||
11.Declaration by the exporter (出口商声明) The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People’s Republic of China. ①受益人公司名称 ②受益人代表姓名 ③产地证的申报地点,填装运港及国家 ④产地证申报日期(推算:产地证签发日的前1天) Place and date. Signature and stamp of authorized signatory | 12. Certification (签证当局证明) It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. ①签发当局盖章: 填 中华人民共和国出入境检验检疫局 ②签发当局工作人员签名(补,若无则×××) ③产地证签发地点:填装运港及国家 ④产地证签发日:(补) Place and date. Signature and stamp of certifying authority | |||||
zalman |
1.Goods consigned from (Exporter’s business name, address, country) 出口商名称及地址 填写LC中受益人名称及地址 | Reference No. : GENERALIZEDSYSTEMOFPREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN (Combined declaration and certificate) FORM A Issued in THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (country) See Notes. overleaf | ||||||
2. Goods consigned to(Consignee’s name, address, country) 收货人名称及地址 填LC申请人名称及地址 | |||||||
3.Means of transport and route (as far as known) 填运输方式及装运、目的、转运港(见合同或LC) 格式:FROM…TO …BY SEA/AIR/TRUCK | 4. For official u | ||||||
5.Item number 若一批货物有不同型号,则把每项货物归类后,从“1”开始编号,若只有单项货物,则“1”可不填 | 6.Marks and numbers 填写唛头(要与合同或LC中规定的一致) 若无则填写N/M | 7.Number and kind of packages; description of goods 填写 ①货物的总称(与合同或LC一致) ②外包装的方式及数量(用英文)。如 ONE HUNDRED AND FIFTEEN(115)CARTONS ③在最后须加上一行“**”表示结束。 ④若LC规定要显示LC编号,则在“*”后填上LC编号。 欧美视频 | 8.Origin criterion( See Notes. overleaf) 见补充资料 | 9. Gross weight or other quantity ①填货物的数量 ②或总毛重/总净重 (注明是GW/NW) 如:G.W. 6300 KGS | 10. Number and date of invoices 分行填写发票的编号及日期(见补充资料) 日期填写按月、日、年顺序,月份用英文缩写填 | ||
11. Certification It is hereby certified,on the basis of control carried out ,that the declaration by the exporter is correct. Place and date. Signature and stamp of certifying authority | 12. Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct, that all the goods were produced in CHINA | ||||||
(COUNTRY) and that they comply with the Origin requirements specified for thou goods in the Generalized System of Preference for goods exported to 填进口国名称(英文) | |||||||
( importing country) 申报地点及日期(多为装运港,日期在发票日后提单日前) 签字人签名 (合同卖方签字人) 申报单位签名(加盖公章) Place and date. Signature of authorized signatory | |||||||
hort |
本文发布于:2023-05-17 19:10:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/671448.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |