第四册 课文难句理解及翻译

更新时间:2023-05-13 09:09:09 阅读: 评论:0

第四册  课文难句理解及翻译
Unit 1
1.  Man’s influence is as yet but a passing shadow. (Para. 1)
= So far man has had no lasting influence on the ocean.
时至今日,人类对海洋的影响只不过是浮光掠影。
2. That is, until 2012, when Drs. Edith Widder, Steve O’Shea and Tsunemi Kobodera filmed the elusive and mysterious giant in its natural deep-a habitat for the first time … (Para. 3)
=英文关键词 We knew very little about the elusive and mysterious giant until 2012, when Drs. Edith Widder, Steve O’Shea and Tsunemi Kobodera filmed it in its natural deep-a habitat for the first time …
这种无知状况一直延续至2012年,那一年,伊迪丝·威德、史提夫·奥谢和
窪寺恒己三位博士第一次在天然深海栖息地拍摄到难以捉摸的神秘巨鱿。
3. Healthy oceans can help ea the increasing burden our population is placing
on this planet …(Para. 5)
= Healthy oceans can provide for us and make our fast growing population less
dependent on other resources of the planet.
健康的海洋可以帮助缓解我们的人口对这个星球造成的负担……
4. … and then descended in submersibles to obrve the ensuing feeding frenzy嘻哈帝国 第二季
by an array of creatures (Para. 6)
=… and then went down to the ocean floor in submersibles to watch a host of
creatures eating away the dead whale.
  然后坐在潜水器里下到海底去观察其后各种各样生物豪享这场盛宴。
5. It is imperative that we keep pushing the limits of our ocean. (Para. 12)
=It is esntial we keep striving to find fresh ways to overcome the challenges
faced by ocean exploration.
Unit 2
1. … traces of Olympic glory began to touch the hutong . (Para. 3): … the hutong benefited from the campaign to host the 2008 Games.
……小菊儿胡同也就沾上了一点儿奥运的光辉。
2. Gray rooftop tiles recalled traditional hutong architecture. (Para. 5): Gray rooftop tiles made one think of the architectural tradition in the neighborhood.
      屋顶的灰瓦使人想起传统的胡同建筑。
3. There was no reason for such people to feel threatened by the initial incursions
of modernity ... (Para. 12): Nothing could make such people fearful of the early changes brought about by modernization …生活大爆炸 第6季
  这些人没有理由害怕现代化的入侵百度翻译日语……
4. … residents immediately found creative ways to incorporate a McDonald’s or an Olympic toilet into their routines. (Para. 12): … residents quickly adapted to anything new like a McDonald’s and a new toilet in their life and managed to take full advantage of it in creative ways.
  ……街坊居民立马就能想出计策,把麦当劳或奥运厕所融入自己的日常活动之中。
5. That was hutong karma — sites pasd through countless incarnations, and always the mighty were laid low. (Para. 16): That was hutong effect — sites experienced numerous transitions, and again and again the powerful were knocked down.
这就是胡同因缘——这地方历经无数次轮回,而被推翻的总是位高权重者。swim
Unit 3
1.Don’t get him wrong, Bock begins, “Good grades certainly don’t hurt.”
朱俊(Para. 2): Don’t misinterpret him, Bock begins, good grades certainly do no
damage. 别误会,博克一开始就说了,有好成绩当然不是坏事。
2. “Your end goal,” explained Bock, “is what can we do together to problem-solve. I’ve contributed my piece, and then I step back.” (Para. 5):
Bock explained that your ultimate aim is what we can do together to solve the problem. I’ve put in my share of effort and then I let others take over.
博克解释说,你的最终目的是,我们大家如何一起把问题解决了。
我已经出了我的一份力,然后我就让开。
3. You need a big ego and small ego in the same person at the same time.
(Para. 7):tensor You need to have a high lf-esteem and be enthusiastic about your ideas but at the same time humility and a readiness to admit when you are wrong.
你需要在一个人身上看到一个狂妄的自我的同时看到一个谦恭的自我。
Unit 4
1. Her work with radioactive materials doomed her, however. (Para. 1):
However, daily exposure to radioactive materials made it tragically inevitable
for her to get sick and die prematurely.
然而,她的工作是与放射材料打交道,这也使她受到致命的伤害。
depository2. Her studies showed that the effects of the rays were constant even when
the uranium ore was treated in different ways. (Para. 5): Her rearch cult of personality
showed that no matter how the uranium ore was treated, it emitted the same
amount and strength of rays.
她的研究表明:即便用不同的方法来处理铀矿石,射线的强度总是一样的。
3. If true, this would mean that the accepted view of the atom as the smallest
possible fragment of matter was fal. (Para. 5): If her hypothesis was right,
it would mean that people had to change their view of the atom being the
smallest unit of matter, which was a common view at the time.
如果这个假设成立,那么当时普遍接受的视原子为物质最小微粒的观点
spartan就是错误的
4. When World War I broke out in 1914, she suspended her studies

本文发布于:2023-05-13 09:09:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/611486.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:融入   深海   翻译   海洋   立马   下到
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图