世上无难事,只要肯登攀
Nothing is difficult in the world, as long as you are willing to climb.
曾经,踏着铺满层层砾石的崎岖之路,我茫然;握着已被雨打日晒得满身疮痍的雨伞,我哀叹;举目眺望我将踏上的漫长历程,我祈盼……
Once upon a time, I was at a loss on the rugged road paved with layers of gravel; holding the umbrella that had been hit by rain and sun, I lamented; looking up at the long journey I would embark on, I prayed
曾经,面对人生的多舛,仰视成功的伟岸,跋涉已荆棘满布的丛林,我埋怨人生多难。于是,我要问,成功为何不青睐我的人生港湾;于是,我要问名人,问伟人,问英雄,寻找生命的答案。
Once, in the face of life's many tbacks, looking up to the great Bank of success, trekking through the jungle full of thorns, I complained about the difficulties of life. So, I want to ask
why success doesn't favor my life harbor; so, I want to ask celebrities, great people, heroes, and find the answer to life.
问名人
Ask famous people
我问那个在绿茵场上所向无敌,将自己的一生都献给足球的球王,他粗糙高举的有力的大黑手,似乎自信地告诉我:“只要你真心付出,上帝不会亏待你”。我问那腰缠万贯,稳坐世界首富宝座的商人,他微笑着,用手指着前方的那座高山说:“翻过去,你就能看见灿烂的阳光”。我问那长相身材都不能令人满意却能用气势磅礴的歌声征服世界的音乐家,他好像在自豪地说:“勇于拼搏,就能成功。”
I asked the invincible football player who devoted his whole life to football. His powerful black hand emed to confidently tell me: "as long as you really pay, God will not treat you badly.". I asked the wealthy businessman who was firmly sitting on the throne of the richest man in the world. He smiled and pointed to the mountain ahead and said, "turn ov
er and you will e the bright sunshine.". I asked the musician who was not satisfied with his appearance and body, but was able to conquer the world with his magnificent voice. He emed to say proudly, "if you dare to fight, you will succeed."
我问名人,我会认真去铭记他们的教导,用心去践行他们的思想。
When I ask celebrities, I will remember their teachings and practice their thoughts with my heart.
问伟人
Ask great men
我问贝多芬,他好像伸出手指,在钢琴上拨弄,琴声悠扬,飘进我的耳鼓。我的心随着音乐飞向远方。突然,琴声的节奏好似发疯了,冲上山巅,我的心也随之上升,直入云霄;猛地,琴声似乎低沉起来,我的心也随之跌入低谷,掉进浩瀚的大海水。最后,琴声又恢复了温暖与和谐,让我顿时觉得心情舒畅,全身舒展。我向他深深鞠了一躬,微笑着走开。
I asked Beethoven, he ems to stretch out his fingers, playing on the piano, the music melodious, floating into my eardrum. My heart flies away with the music. All of a sudden, the rhythm of the piano sounds like crazy. When I rush to the top of the mountain, my heart ris and goes to the sky. Suddenly, the piano sounds like sinking, and my heart falls to the bottom and into the vast a. At last, the sound of the piano has recovered its warmth and harmony, which makes me feel relaxed and relaxed. I made a deep bow to him and walked away with a smile.
我问贝多芬,音乐使我心灵陶醉,情操高尚,生命灿烂。
I asked Beethoven, music makes me intoxicated, noble ntiment, brilliant life.
问英雄
Ask Heroes
我问共和国的开国英雄毛泽东。他好像点燃一支香烟,看着慢慢腾起而又散开的烟圈,亲切地对我说:“俱往矣,数风流人物,还看今朝”,“春风杨柳万千条,六亿神州尽舜尧”,我
会心地笑了。放眼当今的祖国,英雄毛泽东的豪言正激励着华夏儿女为富国强国而英勇奋战。
I asked Mao Zedong, the founding hero of the Republic. He emed to light a cigarette and look at the slowly rising and dispersing smoke ring. He kindly said to me, "we are all going, counting the celebrities, and looking at the prent day", "thousands of willows and willows in spring and 600 million shunyao in Shenzhou". I smiled knowingly. Looking at today's motherland, the heroic words of Mao Zedong are encouraging the Chine people to fight bravely for the rich and powerful countries.
于是,我不再茫然,不再哀叹,这些历经沧桑的名人、伟人、英雄用心灵告诉了我人生的真谛,告诉了我生命的答案;我不再祈祷前路平坦,不再埋怨命运的多舛,将用心去迎接前路的崎岖。我坚信,世上无难事,只要肯登攀。
Therefore, I am no longer at a loss, no longer lamenting. The celebrities, great people and heroes who have gone through the vicissitudes of life have told me the true meaning of life with their hearts and told me the answer to life. I will no longer pray for the smooth r
oad ahead, no longer complain about the fate of many tbacks, and will go to meet the bumps of the road ahead with my heart. I firmly believe that nothing is difficult in the world, as long as we are willing to climb.
点评
Comment
这是一篇用议论散文写作的考场佳作。作者从共和国元帅叶剑英的诗中摘出两句,打造美文,演绎话题。一句摘引,一石数鸟,既用作标题,又用作题记。不但彰显了主旨,总领了全文,而且贯穿始终,前后呼应,使文脉流畅,结构严谨,文章语言优美流畅,多种修辞手法的运用和富于哲理的语句的锻造,更是使文章熠熠生辉。
This is an excellent essay written in argumentative pro. The author lects two ntences from the poems of Ye Jianying, the marshal of the Republic of China, to create beautiful articles and deduce topics. An excerpt, a stone count birds, both as a title, as a title. It not only highlights the main idea and leads the whole paper, but also runs through
the whole process and echoes back and forth, making the context smooth, the structure rigorous, the language beautiful and fluent, the u of various rhetorical devices and the forging of philosophical ntences, which makes the article shining.