“赔偿金”英语怎么说
摘要: “疯狂英语”创始人李阳与其妻李金的离婚案以李阳的多项资产化为赔偿金而告终。你知道怎么用英语表达吗?
The high-profile divorce of Li Yang, founder of the controversial "Crazy English" schools, and Kim Lee has ended with Li's extensive property portfolio being forfeited as compensation.
Kim, Li's former wife, will receive properties worth more than 12 million yuan ($1.9 million) from Li and have custody of their three daughters, under the verdict of the Chaoyang District People's Court in Beijing on Sunday.
Li was not prent in court to hear the verdict.
备受瞩目的“疯狂英语”创始人李阳与其妻李金的离婚案以李阳的多项资产化为赔偿金而告终。
根据北京朝阳区人民法院周日的裁决,李阳前妻Kim将获得财产折价款逾1200万元(190万美元),并拥有三个女儿的抚养权。
李阳未出席法庭听取判决。
【讲解】
“赔偿金”的英文表达是compensation。Compensation可作抽象名词,意为“赔偿,补偿”,后常接介词for,表示“对于某项损失的赔偿”;作“赔偿物”或具体的一种赔偿或补偿解时,前面加不定冠词a,如a compensation of 1.9 million。 文中出现的与案件审理相关词汇有:divorce(离婚),property portfolio(房地产投资组合,资产目录),forfeit(没收,丧失),custody(监护),verdict(裁决),court(法庭)。