英语剧剧本-《青蛙王子》+《魔法闹钟》

更新时间:2023-05-09 16:42:27 阅读: 评论:0

青蛙王子
Long times ago ,there was a beautiful princess in a kingdom.
很久很久以前,在一个王国里住着一位非常漂亮的公主。
One day, she went to the garden, and played with her golden ball, but the ball fell into the pond suddenly.
一天,她跑到花园里,玩起了她的金球,但是球突然掉进了池塘里。
The princess began to cry.
公主哭了起来。
Right then, a frog sitting on a rock heard the princess crying.
这时,一只坐在岩石上的青蛙听到了公主的哭声。
He said:” Don’t cry, princess, I can help you, but you must bring me to your palace and let
me live with you.”
他说:“不要哭,公主,我可以帮你,但是你必须带我回皇宫,让我和你一起生活。”
“Oh, yes. I will promi you anything if you get back my ball.
Now, plea hurry!” the princess replied.
“噢,好的 。如果你能拿回我的球,我什么都答应你。
现在,请快点!”公主回答。
So the frog jumped into the water.
于是青蛙跳进了水里。
He brought the ball out and gave it to the princess.
他把球拿出来给了公主。
The princess took the ball and ran away quickly.
公主拿着球,很快跑开了。
“Princess, princess, plea wait for me.” the frog cried, but the princess pretended not to hear him.
“公主,公主,请等等我。”青蛙喊到,但是公主却假装没听见。
The next day, the frog came and knocked at the palace door.
第二天,青蛙来了,他敲着宫殿的大门。
He cried: “Princess, princess, open the door for me. You must keep your promi and let me live with you.”
喊到:“公主,公主,快给我开门。你必须信守承诺,让我和你一起生活。”
So the princess opened the door.
于是,公主打开了门。
When she saw this ugly frog, she said: “Leave here immediately,
You ugly frog.” And then she clod the door.
当她看到这只丑陋的青蛙时,说到:“马上离开这里,你这只丑陋的青蛙。”然后她关上了门。
“Princess, princess, open the door for me. You must keep your promi and let me live with you.” The frog cried again, but the door was still clod.
“公主,公主,快给我开门。你必须信守承诺,让我和你一起生活。”青蛙又喊到,但门还是紧闭着。
The princess ran to her father and told him everything.
公主跑到父亲那里,告诉了他所有的事情。
The king listened to her carefully. He asked his daughter to keep the promi and let the frog in.(let sb in)
国王认真地听着。他要求他的女儿信守承诺,让那只青蛙进来。
So the princess opened the door, and then the frog hopped in.
于是公主打开了门,青蛙就跳了进来。
The frog jumped on the table and ate some food from the princess’s plate.
青蛙跳上餐桌,然后从公主的盘子里吃了些食物。
The princess was very angry, but she had to keep her promi.
公主很生气,但是她必须信守承诺。
At night, when the princess was in her bedroom, the frog said to her: “Princess, I’m very tired now. Let me sleep in your bed.”
晚上,当公主在卧室里时,青蛙对她说:“公主,我现在很累了。让我睡在你的床上吧。”
After hearing this, the princess was very angry. She caught the frog and threw him on the
floor.
听到这个,公主很生气。她抓起青蛙,把他扔到了地上。
She said: “Now, you will be quiet ,you ugly frog.”
她说;“现在你可以安静下来了吧,你这只丑陋的青蛙。”
After a while, the frog still didn’t move. The princess thought he was dead.
过了一会儿,青蛙还是一动不动。公主以为他死了。
She felt very sorry for him and picked him up gently.(pick sb up
她觉得很对不起他,于是轻轻地拿起他。
“Oh, He just wants to be my friend. What have I done to this poor frog?”
“噢,他只是想和我做朋友。我对这只可怜的青蛙做了什么?”
The princess cried, and then she kisd the frog.
公主哭道,然后她亲吻了这只青蛙。
Suddenly, the ugly frog turned into a handsome prince.
突然,这只丑陋的青蛙变成了一位帅气的王子。
The princess was very surprid.
公主非常惊讶。
The princess told her that he was turned into a frog by a wicked witch. Only the kiss of a beautiful princess could save him.
王子告诉她,他是被一个邪恶的巫婆变成青蛙的。只有一位漂亮公主的吻才能救他。
Soon the prince and the princess were married.
很快,王子和公主结婚了。
They lived happily ever after.
他们从此幸福地生活在一起。
旁白:In olden times when wishing still helped one, there lived a King who daughters
  在遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,曾经有
  were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itlf, which has en
  过一位国王。国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,
  so much, was astonished whenever it shone in her face. Clo by the King’s castle lay
  就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已。国王的宫殿附近,
  a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the
  有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。在天热的时
  day was very warm, the King’s child went out into the forest and sat down by the side
  候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,就取出
  of the cool fountain, and when she was dull she took a golden ball, and threw it up on
  一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。这成了她最喜爱的游戏。
  high and caught it, and this ball was her favorite plaything.
  Now it so happened that on one occasion the princess’s golden ball did not fall into
  不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是掉到了
  the little hand which she was holding up for it, but on to the ground beyond, and

本文发布于:2023-05-09 16:42:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/565678.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:英语教学游戏
下一篇:色拉英语文本
标签:公主   青蛙   金球   信守   坐在   变成
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图