智 课 网 托 福 备 考 资 料
托福阅读背景材料之亚马逊还能走多远-智课教育旗下
智课教育
本文和大家分享的是托福阅读背景材料之亚马逊还能走多远,大家可以积累其中的高分词汇及句型,并且练习提升阅读速度,迅速找到托福阅读的主题句和出题点。
亚马逊颠覆了许多行业,其中图书首当其冲。亚马逊已经改变了两次出版行业。一次是通过网络书店方便人们购书,第二次则是通过电子书方便人们随时阅读。它还有哪些颠覆大家思想的举动呢,看看今天的托福阅读背景材料是怎么说的吧。
It has upended industries and changed the way the world shops. But it should beware of abusing its po
wer
亚马逊颠覆了传统产业,甚至改变了世界的消费方式。但现在应该谨防它滥用其主导地位。
WHEN Jeff Bezos left his job in finance and moved to Seattle 20 years ago to start a new firm, he rented a hou with a garage, as that was where the likes of Apple and HP had been born. Although he started lling books, he called the firm Amazon becau a giant river reflected the scale of his ambitions. This week the world's leading e-commerce company unveiled its first smartphone, which Amazon treats less as a communication device than an ingenious shopping platform and a way of gathering data about people in order to make even more accurate product recommendations.
20年前,当杰夫·贝佐斯从金融行业辞职来到西雅图时,他租了一套带有车库的房子,在此之前,像苹果和惠普等巨头都是从类似这样的车库里诞生的。虽然杰夫是以卖书起家的,但他却给公司起名为亚马逊,以这条流域最广的河流命名,充分的彰显了其野心。本周,这家全球领先的电子商务公司,推出了其首款智能手机,但在亚马逊看来,其主要目的并不是这款通讯设备,而是开创一个独特的购物平台,以及创建一个用户数据收集平台,以便更好的了解客户需求,并推出相应的产品。
The smartphone is typical of Amazon. There is the remorless expansion: if you can deliver books and washing machines, why not a phone? There is the ability to switch between the real world of atoms and the digital world of bits: Amazon has one of the world's most impressive physical distribution systems, even as it has branched out into cloud computing, e-books, video streaming and music downloads (e article). There is the drive for market share over immediate profits. And there is the slightly creepy feeling that Amazon knows too much about its urs already. So far its insatiable appetite has helped consumers; but as it grows in size and power the danger is that it will go too far.
这款智能手机极具亚马逊的特色。它始终在坚持不懈的扩张其业务:如果你能配送书和洗衣机,那为什么不能配送手机呢?它有着在现实世界和数字空间之间交替跳跃的能力。亚马逊拥有世界上最令人钦佩的物流系统,同时还扩展到云计算,电子书,视频流媒体和音乐下载等。相比较于眼前利益,亚马逊更趋向于市场占有额的获龋不得不说的是,人们认为,亚马逊对用户的了解过于详细,甚至有些让人毛骨悚然。迄今为止,它对数据的需求,虽有些贪得无厌,但还是对客户有帮助。但是随着亚马逊的规模不断扩大,能力的不断提升,该公司可能会走的过远,以至于无法回头。
For the moment, admiration should count for more than fear. Many things the world now takes for granted were introduced by Mr Bezos. Typing your credit-card number into a web browr was once
considered a sign of insanity until Amazon showed how easy and safe buying things online could be. Once people had bought a book, they tried other things. Today the global e-commerce market is worth $1.5 trillion.
就目前而言,人们对亚马逊尊敬大于恐惧。如今许多人们认为理所当然的事,都是出自贝佐斯先生之手。在浏览器中输入信用卡号码曾被认为是一种很疯狂的行为,知道亚马逊证实了网上购物的便利性和安全性。一旦人们成功购买了一本书,他们就会想要买更多的东西。如今,
全球电子商务市场份额已达到1.5万亿美元。
Amazon also fostered the emergence of customer reviews. From the start it let buyers rate and review books. This still irks some professional critics, and some of the most fulsome five-star ratings may be from spous of authors. But overall they provide valuable advice to buyers. Today everything from apps to hotels to hos can be rated online, and retail websites em incomplete without customer reviews.
除此之外,亚马逊还催生出了用户点评模式。从创立之初,亚马逊便允许买家对图书进行评分及评论。这仍然为一些专业评书人所不齿,而且一些过度赞美的五星评价也很可能出至作者的亲属。但总的而言,这种方式确实可以给买家提供一些有价值的建议。如今,从应用到酒店都可以在网上接受用户评价,甚至没有用户评价的网页会给人感觉少了些什么。
Then there are the industries it has upended. Books came first. Amazon has changed publishing twice—first by making any book in the world quickly available and then by making e-books mainstream. Before Amazon launched the Kindle in 2007,
e-readers were fiddly gadgets that few people ud. The Kindle was easy to u, worked anywhere and allowed instant delivery straight to the device (rather than via a PC). Amazon also pioneered a new model for cloud computing. In 2006 it began renting out computer capacity by the hour. The option to rent rather than buy computing power greatly reduced the cost and complexity of launching a new company. Amazon's cloud rvices have since been ud by startups including Netflix, Instagram, Pinterest, Spotify and Airbnb, and have spawned a whole new industry.
此外,亚马逊还颠覆了许多行业,其中图书首当其冲。亚马逊已经改变了两次出版行业。一次是通过网络书店方便人们购书,第二次则是通过电子书方便人们随时阅读。在2007,亚马逊推出Kindle之前,电子书只是一种小众设备。因为Kindle非常易用,可以随时随地使用,而且
可以在不借助PC的情况下,能够立即将图书下载到设备中。亚马逊还推出了一种全新的云计算方法。在2006年便开始按照时间出租计算资源。这种以租代购的方式大大降低了公司的创业成本及复杂度。亚马逊的云端服务还被广泛的应用于像Netflix,Instagram,Pinterest, Spotify
和Airbnb这样的新创公司,甚至还催生出了一些全新的产业。
Apple may be better known as an innovator, but Amazon may have had just as big an impact on the workings of the digital world. And it keeps on experimenting. Unconstrained by a
lf-image as a company that does a particular thing, Amazon has dabbled in areas from internet arch to robotics to film and television development.
作为创新者,苹果显然更为人知,但在数字空间的运作上,亚马逊好像有更巨大的影响。而且它还在不断探索。但亚马逊并不是局限在单一的业务上,在不断尝试中,亚马逊从互联网搜索发展到机器人,从电影到电视制作。
Indeed, if your glass are particularly ro-tinted, Amazon ems to have put the “long term” back into Anglo-Saxon capitalism. At a time when Wall Street is obsd by quarterly results and share buy-backs, Amazon has made it clear to shareholders that, given a choice between making a profit and investing in new areas, it will always choo the latter. While other technology giants sit on record piles of cash, Amazon still has plenty of ideas about where to invest and innovate. And investors em happy with it: Amazon's price-to-earnings ratio has exceeded 3,500 at times. It aligns top executives' interests with tho of shareholders by paying them largely in stock: its highest salary is $175,000 a year.
事实上,如果你足够乐观,亚马逊似乎在把“长期视角”重新带回盎格鲁萨克逊资本主义。在当今,普遍看重于季度业绩和股票回购的华尔街,亚马逊却向股东明确表示:每当面临短期利润和投资机会二选其一的命题时,它总会选择后者。在其他科技巨头在大量累积现金的时候,亚马逊仍在努力投资创新。投资者似乎也乐见于此:亚马逊的市盈率