高中英语经典美文背诵

更新时间:2023-05-08 10:29:03 阅读: 评论:0

高中英语经典美文背诵
美文是一种提倡写真性情成大境界的散文体裁。下面是店铺带来的高中英语经典美文背诵,欢迎阅读!
高中英语经典美文背诵精选
I Have a Dream(II)
我有一个梦想(二)
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of percution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.
我并非没有注意到,你们当中有些人是经过重重磨难才能来到这里,有的人刚刚走出狭小的
牢房,有的人来自那些地方,你们追求自由,但却惨遭迫害暴雨捶打和警察暴力飓风肆虐。你们是久经人为磨难的老兵。那么,继续奋斗下去吧,要坚信:总有一天,无辜受难的人们终会得到拯救。
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our Northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
让我们回到密西西比去吧,回到阿拉巴马去吧,回到南卡罗来纳去吧,回到佐治亚去吧,回到路易斯安那去吧,回到我们北方城市中的贫民区和黑人居住区去吧。要知道,这种处境是可以而且必将会改变的。我们切莫再陷入绝望而不能自拔的深谷之中。
I say to you today, my friends, and so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
朋友们,今天我要告诉你们,尽管此时此刻和未来我们会面临种种困难和挫折,但是我仍然有一个梦想。这个梦想深深扎根于伟大的美国之梦。
I have a dream that one day this nation will ri up and live out the true meaning of its creed:" hold the truths to be lf evident: that all men are created equal."
我梦想有一天,这个国家奋然而起,实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言自明的:人人生而平等。”
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
我梦想有一天,在佐治亚州的红土山坡上,昔日奴隶的儿子与昔曰主人的儿子能够如兄弟手足一般同席而坐。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed in to an oasis of freedom and justice.
我梦想有一天,就算是密西西比州这片蒸腾着不公与压迫热浪的沙漠也将会变为一块流淌着自由与公正清泉的绿洲。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以他们的肤色、而是以他们内在品质来评价他们的国度中。
I have a dream today.
今天,我有一个梦想。
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification ; one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所不同,尽管该州州长今天仍然满口异议,不执行联邦法令,但是有朝一日,那里的黑人男孩和女孩能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手同行。
I have a dream today.
今天,我有一个梦想。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places would be made plain, and the crooked places would be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall e it together.
我梦想有一天,我们会填平所有的峡谷,夷平所有的山丘,崎岖之地将变为坦荡的平原,曲折之路将变为笔直的大道;主的荣光将会显现,满照天地人间。
This is our hope. This is the faith that I will go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
这就是我们的希望,也是我返回南方时怀有的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之峰劈出一块希望之石。有了这个信念,我们就能把我们国家里种族争斗的不和谐之音,转化为一支洋溢手足之情的动人交响曲。有了这个信念,我们就能共同工作,共同祈愿,共同战斗,共同昂首入狱,共同维护自由。因为我们知道,总有一天,我们会获得自由。
This will be the day, this will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning.
当这一天到来之时,上帝所有的子民都能以全新的涵义高唱:
My country, tis of thee,
我亲爱的祖国,
Sweet land of liberty,
美丽的自由之邦,
Of thee I sing.
我为您歌唱。
Land where my fathers died,
您是先辈们安息的故园,
Land of the pilgrims’pride,
您是朝圣者为之自豪的地方,
From every mountainside,
让自由之声响彻每个山岗!
Let freedom ring.
如果美国要成为一个真正伟大的国家,这一切必将实现。
And if America is to be a great nation,this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.
因此,让自由之声从新罕布尔州的巍峨高峰响起来!
Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
让自由之声从宾夕法尼亚州高耸的阿勒格尼山顶峰响起来!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
让自由之声从科罗拉多州白雪皑皑的落基山响起来!
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!
让自由之声从加利福尼亚州的逶迤的群峰响起来!
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

本文发布于:2023-05-08 10:29:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/555652.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:回到   起来   能够   变为   经典
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图