高考英语专题复习:原创语法填空题(附详解与翻译)
China's largest oil-and-gas field ts new output record
中国最大的油气田产量创下新纪录(2023.1.3)
距离高考还有一段时间,不少有经验的老师都会提醒考生,愈是临近高考,能否咬紧牙关、学会自我调节,态度是否主动积极,安排是否科学合理,能不能保持良好的心态、以饱满的情绪迎接挑战,其效果往往大不一样。以下是本人从事10多年教学经验总结出的以下学习资料,希望可以帮助大家提高答题的正确率,希望对你有所帮助,有志者事竟成!
养成良好的答题习惯,是决定高考英语成败的决定性因素之一。做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。总之,在最后的复习阶段,学生们不要加大练习量。在这个时候,学生要尽快找到适合自己的答题方式,最重要的是以平常心去面对考试。英语最后的复习要树立信心,考试的时候遇到难题要想“别人也难”,遇到容
易的则要想“细心审题”。越到最后,考生越要回归基础,单词最好再梳理一遍,这样有利于提高阅读理解的效率。另附高考复习方法和考前30天冲刺复习方法。
XI'AN -- Changqing oilfield, China's 1、___(large) oil-and-gas field, produced over 65 million metric tons of oil equivalent (TOE) of crude oil and natural gas in 2022, tting 2、__ new record for output in China's domestic oil and gas fields, the company 3、___(say) .
Changqing oilfield built an oil and gas 4、___(product) capacity of over 10 million tonnes in 2022, and put 2,210 oil wells and 2,338 gas 5、____(well) into operation throughout the year, 6、___(accord) to PetroChina Changqing Oilfield Company.
The oilfield's oil and gas output in 2022 incread by 7、___(near) 2.57 million tons from 2021, the company said.
Located in Northwest China's Ordos Basin, Changqing oilfield has played an important role 8、__ safeguarding the country's energy curity. Since the 1970s, its accumulated proven oil and gas rerves account for one-third of the 9、____(country) total.
At prent, Changqing oilfield has successfully developed 35 oilfields and 13 gas fields, contributing more 10、__ 890 million tonnes of oil equivalent to the country.
答案:
1、 largest考察最高级 2、a考察冠词
3、said考察过去时 4、production考察名词
5、wells考察复数 6、according考察非谓语
7、nearly考察副词 8、in考察词组
9、country's考察所有格 10、than考察more than
译文:
西安-长庆油田是中国最大的油气田,2022年生产原油和天然气超过6500万公吨,创下了中国国内油气田产量的新纪录,该公司表示。
根据中国石油长庆油田公司的数据,长庆油田在2022年建成了超过1000万吨的油气产能,全年投产了2210口油井和2338口气井。
该公司表示,该油田2022年的石油和天然气产量比2021增加了近257万吨。
长庆油田位于中国西北部的鄂尔多斯盆地,在维护国家能源安全方面发挥了重要作用。自20世纪70年代以来,其累计探明石油和天然气储量占全国总储量的三分之一。
目前,长庆油田已成功开发了35个油田和13个气田,为全国贡献了超过8.9亿吨石油。
North China's Ganqmod Port es growth in goods shipment in 2022
2022年,中国北方的甘古姆港货物运输量增长(2023.1.3)
HOHHOT -- The goods shipment volume via Ganqmod Port in North China's Inner Mongolia autonomous region 1、___(exceed) 19 million metric tons in 2022, 2、____(make) it the highway port with the largest shipment volume between China and Mongolia.
This figure is 2.44 3、___(time) that of 2021, according to the Ganqmod Port 4、___(manage) committee in the city of Bayan Nur. Of the goods, imported coal exceeded 18 million tons, soaring nearly 160 percent year-on-year, while exported goods reached 257,700 tons, up more 5、___ 74 percent year-on-year.
In 2021, affected 6、___ the COVID-19 pandemic and other factors, the shipment volume of the port decread 7、____(significant). In 2022, Inner Mongolia implemented innovative measures -- including improving the business environment and intelligent customs clearance – 8、____(promote) the recovery of the shipment volume at the port.
Currently, the daily number of inbound and outbound cargo vehicles via the port 9、___(increa) to more than 3,500 from just 400 in 2009, according to the management committee.
Ganqmod Port, a major energy import channel for the country, has become 10、__ important hub on the China-Mongolia-Russia economic corridor.
答案:
1、exceeded 考察过去时 2、making考察非谓语
3、times考察倍数 4、management考察名词
5、than考察more than 6、by考察被动
7、significantly考察副词 8、to promote考察不定式
9、has incread 考察现在完成时 10、an考察冠词
译文:
HOHHOT——2022年,通过中国北方内蒙古自治区甘古木德港的货物运输量超过1900万公吨,成为中国与蒙古之间运输量最大的公路口岸。
巴彦淖尔市甘克莫德港口管理委员会表示,这一数字是2021的2.44倍。其中,进口煤炭超过1800万吨,同比增长近160%,而出口煤炭达到257700吨,同比增加74%以上。
2021,受新冠肺炎疫情等因素影响,港口货运量大幅下降。2022年,内蒙古实施了创新措施——包括改善营商环境和智能通关——以促进港口装运量的恢复。
根据管理委员会的数据,目前,每天通过该港口进出港的货运车辆数量已从2009年的400辆增加到3500多辆。
甘古木德港是该国主要的能源进口通道,已成为中蒙俄经济走廊的重要枢纽。
Beijing confirms recovering tourism during New Year holiday
北京确认在新年假期恢复旅游业(2023.1.3)
BEIJING -- The Chine capital Beijing 1、__(e)its tourist and 2、____(culture) activities bouncing back to pre-COVID-19 levels during the just-concluded three-day New Year holiday.
3、_____(Approximate) 2.7 million people visited the city's 151 key scenic spots from Saturday 4、__ Monday, reaching 86.4 percent of the number registered in the same period of 2019, 5、____(accord) to the Beijing Municipal Bureau of Culture and Tourism.