绝望的主妇第一季英语学习笔记

更新时间:2023-05-06 09:57:47 阅读: 评论:0

< across 碰到遇见-When you read this morning's paper, you may come
across an article about the unusual day I had last week.
2. em as normal看起来正常-Normally, there's never anything
newsworthyabout my life. That all changed last Thursday. Of cour everything emed as normal at first.
3. chore 零工,而houhold chores 可指家务劳动- I performed my chores.
4. errand 任务使命- I ran my errands.
5. in truth 事实上,不仅要会用actually, as a matter of fact,还要会用in truth,
它们语意相近,但是之间存在一些语感上的微妙差异,请试着去体会。-In truth, I spent the day as I spend every other day.
6. In truth, I spent the day as I spend every other day -quietly polishing the
routine of my life until it gleamed with perfection.这部美剧的旁白具有很好的文学鉴赏价值,而本句就是
这种文学色彩的代表句之一。Polish愿意为打磨,擦亮,推敲,润色,那么打磨常规的生活,就是指,不断重复过着例行公事的生活,借以把生活润色
得完美。全句的意思则是,不断重复这例行公事的生活,直到生活闪现出完美那一刻。
而直到完美之前都在例行公事般的生活,那么这个达到完美状态的时刻,就暗示了她自
杀这件不平凡的事情的到来。
7. arou唤醒引起-Her curiosity aroud. 当旁白说道自杀者的尸体被邻居发现的
同时,镜头正好对准发现尸体的邻居吃东西的画面。而她吃的东西,是用手指从木质吧
台上蘸了的一点红色酱汁,很容易让人误解为她在从地板上蘸了鲜血来吃,编剧和导演
的用心可谓良苦,总是利用这种雷人的玩笑增加影片的行为艺术效果。
8. drop in on sb unannounced 不请自来。Unannounced是副词,用来表明探访
某人而事先未通知对方。-Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on
me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the
blender she had borrowed from me 6 months before. 语法上的一个注意点是,she had borrowed 是过去完成时态的从句,用来修饰名词blender, 所以时间上要用before 而不是ago。
为什么她犹豫了片刻?因为不请自来是很不礼貌的,也是经常会令人感到尴尬的。除非
她能够想出一个探访的好理由,这样的理由要具备两个条件,一是要有必要性,就是说
理由很充分;二是妥协性,即假如无法探访对方,也没有什么不妥。所以她选择了归还
绞肉机作为探访的理由。接下来你会发现为什么这个理由符合这两点条件。
9. 一系列描述人由于震惊或悲痛而神情恍惚的表达,motionless静止的;
grief-stricken极度忧伤的,在下边的例句中是做过去分词使用;tragedy 悲剧-And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by
this nless tragedy. But, only for a moment.If there was one thing Mrs.
Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. 用only对for a moment进行强调,以及反复出现for a moment,极大地讽刺了这位善于化悲痛为力量的主妇的品质。
10. be laid to rest安息,死的委婉说法-I was laid to rest on a Monday.
11.电话求救中的时态关系
Step1-一般现在时陈述事件当事人It's my neighbour.
Step2-完成时态表该事故已发生I think she's been shot.
Step3-一般现在时描述现场There's blood everywhere.
Step4-用you have got to do要求帮助Yes, you've got to nd an ambulance.
You've got to nd one right now!
12. as sb do sth in the situation+一般现在时的瞬时动作,表示在某种情形之下的常规
行为
as是一个词性较多,用法繁多并且意义容易混淆的词,作连词的时候的用法有
a.描述同时发生的事As she grew older she gained in confidence.
b.描述途径They did as I had asked.
c.表示原因As you were out, I left a message.
d.引导评论As you know, Julia is leaving soon.
e.引导补充说明She is very tall, as is her mother.
f.就算某事的真实性成立,接下来发生的事情也成立。Happy as they were, there was something missing.(就算他们曾经快乐,也是有损失的)
-After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects.
And as people do in this situation, they brought food.
问题一——请问原句中的AS是以上哪种用法?请说明道理。
13. a recipe for sth 菜谱-Lynette had a great family recipe for fried chicken.
14. move over/up 使提升-Of cour, she didn’t cook much as she was moving up
the corporate ladder. 为了晋升而忙碌,所以她很少做饭。
问题二——move up the corporate ladder的字面直译是什么?
15. 动词短语做名词性定语stay-at-home mum全职主妇-Why not quit your job?
Kids do much better with stay at home mums.
光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学
16.事实并非如此-But this was not the ca. In fact, Lynette’s life had become so hectic. 丈夫提议让妻子辞去工作,可以过上没有压力的日子,而事实并非如此,因为妻子
因繁忙而兴奋。
17. She was now forced to get her chicken from a fast food restaurant. Lynette
would have appreciated the irony of it if she stopped to think about it, but she
虽然她懂得如何做出令人称赞的炸鸡,但她不得不
couldn’t. She didn’t have the time.
去餐厅买一只做好的。如果她能够停下来思考一下这件讽刺的事情的话,她应该感谢这件事,
可惜她没有机会去感谢,因为她没有时间去考虑这个讽刺。
该句中的诸多宾语的省略或替代会引起理解困难。另外,此处的虚拟语气would have
done +if did 是混合虚拟,主句用would have done表示和过去事实相反,表示她过去
应该感谢这种讽刺,而事实上她没有过;从句用一般过去时,表示对现在或者未来事实假设,
如果现在或者将来她能够停下来思考。
问题三——你是怎么理解这个虚拟语气句子的?
< over with一劳永逸地做完,不愿意也不得不做完-let’s get this over with.
19. reupholstering her own furniture给家具换面,这可是公认的技术含量很高的家务
劳动
20. And everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and
mother. Everyone, that is, except her own family. ——think of sb as sth认为某
人怎么样。这句竭尽讽刺之能事。
21.Susan Meyer, who lives across the street, brought macaroni and chee. Her
husband Carl always tead her about her macaroni, saying it was the only
thing she knew how to cook, and she rarely made it well. It was too salty the
night she and Carl moved into their new hou. It was too watery the night she
found lipstic k on Carl’s shirt. She burned it the night Carl told her he was leaving
her for his cretary. A year had pasd since the divorce. Susan was starting to
think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make
fun of her cooking.
——tea揶揄挖苦
——burn 可用语表示做菜时烧焦
—时间+had pasd since sth一种具有文采的表示时过境迁的方法。
——这段描写SUSAN的语篇,很适合做写作素材。
22.Sometimes people pretend to be one way on the outside and they’re totally different on the inside. ——表里不一的说法,收藏。
23. -An erect penis doesn’t have a conscienc e.
-Even the limp ones aren’t that ethical.
——虽然偏激,但是是不错的用来揶揄男性的句子。
24. we are at a wake——我们是来守灵的,wake还有守夜的意思。
25.houwarming gift乔迁之礼,辽宁的方言里也有类似的词叫温锅饭,就是乔迁之宴。
光看美剧学英文是不够滴!^o^口语也要扎实学
26.Good news travels quickly.——好事传千里
27.And just like that, the race for Mike Delfino had begun. For a moment, Susan
wondered if her rivalry with Edie would remain friendly. But she was reminded
that when it came to men,Women don’t fight fair. ——
有一段经典的情敌赛事解说。
一段争夺MIKE的竞赛已经开始了。此时SUSAN怀疑她们的竞争会否保持有好,但是她
一下想起来,在争抢男人的问题上,女人们从不遵循公平原则。
28. order sb around对某人发号施令- You can’t order me around like I’m a child.
29. hand carved——手工雕琢的,名词性短语。
30. say sth in the sullen tone用阴沉的,没好气的语气说话——How do you think it
makes me feel when y ou say it’s OK, in that sullen tone?

本文发布于:2023-05-06 09:57:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/539175.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:表示   生活   探访
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图