提升GRE阅读理解能力先做意群训练
提升GRE阅读理解力量先做意群训练, 3个例句彻底把握练习正确方法,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。
提升GRE阅读理解力量先做意群训练 3个例句彻底把握练习正确方法
什么是意群训练
在进入正题之前,先来看看意群的概念,对意群的解释目前流行几个版本,从阅读的意义上来讲,意群就是指大家平常阅读一篇文章时,视线每停留一次,进入视界范围的单词会有多个。这些单词不带有任意性,单词与单词之间的规律意义紧密相连,所以可以暂且将这种意义紧密相连的多个单词视为一个意群。
要想将这种方法运用到实际的阅读当中,那就有必要知道,语篇的构成单位为段落,段落的构成单位则是句子,而句子的最终构成单位为语言意义的基本载体单元词汇。而意群训练,是指根据对词汇之间意义的紧密性及对英语句子的结构进行拆分的阅读方法,这逻辑思维是什么意思
样不仅利于阅读速度的提升还可以提高一个人对语篇环境的适应力量。
实例讲解意群训练法
例句1
The primary method previously ud by paleontologists to estimate climatic changes that occurred during Pleistocene glacial cycles [新世纪冰川周期] was the determination of 18O/16O [18O与16O分别为氧元素] ratios in calcareous fossils.
这个句子读完第一遍之后,假如发觉自己没有读懂这个句子是由于当中所消失的生词所造成的,那你错了,如若使用意群法对此句进行结构拆分,反而会发觉其实这个句子读起来并是那么晦涩难懂。换句话说,假如将单词扩大到一个短语成分,分句,乃至整个句子,这样对文章理解起来更深刻也更全面。上面的那个句子,可以将其解构为:一个主干结构,4个意群:
本句主干:Method[主语] Be[系动词] Determination [表语]
四个意群分别为:1) The primary method previously ud by paleontologist; 2) to estimate climatic changes that occurred; 3) during Pleistocene glacial cycles; 4) was the
determination of 18O/16O ratios in calcareous fossils. 在这句话中,意群的划分依据为词语与词语之间的联系紧密度,意群1应解释为: method前有The primary, 后有previously ud by paleontologist,分别起到修饰method的作用,而意群2则在此处用作动词u的目的状语,用来说明这种方法的用途所在, 意群4为系动词表语结构,整个句子的结构也随之开头变的清楚起来。
例句2
In the Weary Blues, Hughes cho to modify the traditions that decreed that African American literature must promote racial acceptance and integration, and that, in order to do so, it must reflect an understanding and mastery of Western European literary techniques and styles.
中文释义:
在愁闷的蓝调一诗中,休斯选择转变这样一些传统:即,那些曾经规定US黑人文学必需以提倡种族容忍及种族团结为宗旨的文学传统,并规定为实现这一目标,US黑人文学还须反映出对西欧文学技巧及风格的理解和娴熟运用力量的文学传统.
这段话中消失了,三个That,往往考生会在这几个that之间踌躇不定,尤其是第三个that后面的意群,in order to do so作为一个插入成分将that与紧跟that后的宾语从句分隔开来,第一个that起引导定语从句的作用,且第一个that可用which 来替代,而其次与第三个that起引导宾语从句的作用,第三个that前省略了动词decreed。当句子当时消失复合句时,尤其是宾语从句或定语从句,会以that为标志消失,而只要将that及其所引导的成分视为一个意群进行分析,读时才不会消失那种不得要领的阅读感觉。
例句3
The petition asked that during June, July, and August the working hours be changed from 8 to 5 with an hour off for lunch to 7 to 3:30 with a half-hour for lunch
中文释义:此申请书恳求6,7,8三个月份间的工作时间应从原来早8晚5改为现在的早7点上班晚3:30下班的工作时间制,而午餐时间则由原来的1小时改为现在的半小时。
假如能够分清此句的意群,就不会读不懂整句话,本句结构为:The petition [主语] asked[谓语] that[后接宾语从句]。当我们看到be change时,便会一眼看到change 后的fro
m...to...to...to,这时,问题便消失了,这里存在两个意群:1. 8 to 5 with an hour off for lunch; 2. 7 to 3:30 with a half-hour for lunch, 当理清这两个意群以后,整个句子开头变得流畅了很多。
在新GRE阅读中,大家假如能够将句子根据意群方法进行句子结构的重新划分,将句子分为几个意义理解单位,不但能够提升阅读的速度,而且还会对句子的结构及段落进行清楚的把握。这就是进行意群训练的意义,盼望大家根据本上文的方式进行新GRE阅读练习,以提高自己的新GRE阅读成果。
GRE阅读题目解析:亚马逊河流域前现代社群
P43
Meggers arg堂皇是什么意思
ued that agriculture depends on extracting nutrients from soils into edible crops, so premodern societies in Amazonia could never grow large becau underlying soils are impoverished. In Meggers’ view the population size that a culture could reach depended upon the agricultural potential of its environment. Meggers accepted that fish a
nd turtle resources of the Amazon made possible the long riverside villages the explorer Orellana described in 1542, but she dismis诗朗诵
d as exaggerated Carvajal’s estimates of tens of thousands of people in tho ttlements, and she was sure tho ttlements did not have inland counterparts. Supporting this point, the Omagua, a riverbank people and one of the greatest chiefdoms obrved by Carvajal as a member of Orellana’s expedition, regarded hinterland forests as unpopulated wilderness.
1. In the context of the passage the highlighted ntence rves to
A. explain the broader rationale for a conclusion described in the preceding ntence
B. suggest some of the drawbacks of the riverbank location of the villages described in the following ntence
C. acknowledge information that appears to undermine a description attributed to Orellana
D. introduce a principle that appears to be contradicted by the agricultural development
of premodern Amazonia
E. give a reason for an upward revision in earlier estimates for premodern Amazonia
2. From the passage it can be inferred that Omagua depended on
A. overland transport to communicate between villages
B. foraging inland to obtain foodstuffs not available locally
C. some form of fertilization to boost agricultural production