MAY 10, 2004
As the Internet boom turned into bust, corporate America could be forgiven for allowing itlf a small sigh of relief. When all was giddy, and the stock market giddiest of all, big companies feared the disruptive power of the Net. Look what happened to Barnes & Noble (BKS ), they fretted, (AMZN ) changed the game of booklling. Or how Expedia Inc. (IACI ) overran travel agents. No one wanted to be the next to get "Amazoned." So when the NASDAQ buckled in 2000, the corporate giants relaxed -- relieved that things weren't going to change as radically or as rapidly as they had feared.
随着互联网泡沫破灭,美国企业可以原谅自己一个小小的松了一口气。 当所有人头晕目眩,股市最惶惶时,大公司担心网络的破坏力。 看看Barnes&Noble(BKS)发生了什么事,他们担心,因为(AMZN)改变了书籍销售的游戏。 或者Expedia Inc.(IACI)如何影响旅行社。 没有人想成为下一个“亚马逊”。 所以当纳斯达克在2000年屈服的时候,企业巨头放松了,放松了,事情不会像他们所担心的那样急剧变化。
juice怎么读
Uh-oh -- the threat is back. Net companies have survived their nuclear winter, and throughout the economy, big companies are again under assault. Again, the Web is threatening to force down the prices charged by traditional players, squeeze their margins, and even put some out of business. New technology, new ways of doing business, and new approaches to cutting out the middleman mean the old pricing power is collapsing in a ries of industries -- and existing leaders will be forced to find new ways to make money. The pressing question is: How many more industries will be transformed by the Net? "How high is the sky?" answers Barry Diller, CEO of InterActiveCorp (可鄙IACI ) , which owns Expedia and other Net properties.
呃 - 威胁又回来了 网络公司在核冬天中幸免于难,而在整个经济中,大公司又遭到攻击。 网络再一次威胁要压低传统企业收取的价格,压缩利润,甚至放弃一些业务。 新技术,新业务方式和中间商切割新方法意味着旧的定价能力正在一系列行业中崩溃 - 现有的领导者将被迫寻找新的赚钱方式。 紧迫的问题是:网络将会有多少行业转型? “天空有多高?” InterActiveCorp(IACI)拥有Expedia和其他网络资产的首席执行官Barry Diller。
4p是什么意思
quantico
In the first wave of disruption, Amazon, Expedia, and others rewrote the rules for books, music, and air travel. Now the Web is poid to remake at least six more major industries: jewelry, bill payments, telecom, hotels, real estate, and software. In the jewelry business, online players are t to wreak havoc on traditional players. Amazon CEO Jeffrey P. Bezos, who jumped into the business on Apr. 22, says he can buy a diamond wholesale for $500 and rell it for $575. Never mind that Tiffany (TIF ), Zale (ZLC ), and neighborhood stores are ud to getting $1,000 for the same stone. Five-year-old Blue Nile Inc. has proved that this strategy can be very profitable. The online jeweler made $27 million on $129 million in sales last year. The upstarts "are going to kill everyone," says analyst Ken Gassman of New York-bad Rapaport, which publishes a diamond industry newsletter.nioxin
在第一波中断,亚马逊,Expedia和其他人重写了书籍,音乐和航空旅行的规则。 现在网络正在重塑至少六个主要行业:珠宝,账单支付,电信,酒店,房地产和软件。 在珠宝行业,网络玩家将对传统玩家造成严重破坏。 4月22日,亚马逊公司首席执行官杰弗里·贝佐斯(Jeffrey P. Bezos)说,他可以买500美元的钻石批发,并以575美元的价格转售。 不
用担心蒂芙尼(TIF),Zale(ZLC)和邻里商店习惯于为同一块石头获得1000美元。 五岁的Blue Nile Inc.已经证明,这个策略可以非常有利可图。 在线珠宝商去年以1.29亿美元的价格销售了2700万美元。 纽约Rapaport的分析师肯·加斯曼(Ken Gassman)说,这些暴发户“将会杀死所有人”,该公司发布了一份钻石业通讯。
bloodshed
Brave talk like that is surfacing again becau this show turned out to star more than just eBay (EBAY ) and the Failures. Companies that made it through the dot-com bust worked hard to get their hous in order. Nearly 60% of the remaining public Internet companies made money in the fourth quarter of last year, bad on standard accounting measurements. Tho profits are luring investors back to the market. Venture-capital investments topped $5 billion in the first quarter for the first time in nearly two years, while 14 Net companies are registered to go public.
像这样的勇敢的谈话再次浮出水面,因为这个节目不仅仅是eBay(EBAY)和失败的明星。 通过互联网泡沫破灭的公司努力争取他们的房子。 根据标准的会计计量,去年第四季度,剩下的公共互联网公司中有近60%赚钱。 这些利润投资者回到市场。 近两年来,
风险投资一季度首次突破50亿美元,14家网络公司注册上市。
toefl是什么
That's not to say this is 1996 redux. The Net is no cret, and most established players know exactly what's coming. Instead of burying their heads in the sand, they're devising strategies to strike back against Net insurgents. In some cas, the incumbents simply plan to co-opt the upstarts' technology. Consider Verizon Communications Inc. (VZ ). Once CEO Ivan G. Seidenberg saw Vonage Holdings Corp. and other newcomers start using Net technology to offer phone rvices for a third less than existing rates, he played his trump card: He said the New York phone giant would invest $2 billion in Net technology over the next two years. "It's a dynamic process, where you get new players, but old players also can reinvent themlves," says Paul Saffo, rearch director at Institute for the Future, a Silicon Valley think tank. "Only the dumbest players die in this process."
这并不是说这是1996年的减速。 网络并不是秘密,大多数老牌玩家都知道到底会发生什么。 他们不是把头埋在沙子里,而是制定反击网络武装分子的策略。 在某些情况下,在职者只是计划选择新兴的技术。 考虑Verizon Communications Inc.(VZ)。 一旦首席执行
圆体英文
官Ivan G.Seidenberg看到Vonage控股公司和其他新人开始使用网络技术提供的电话服务,比现有费率低三分之一,他发挥了他的王牌:他说,纽约电话巨头将投资20亿美元的网络技术 在未来两年。 硅谷智库未来研究所(Institute for the Future)的研究主管保罗·萨福(Paul Saffo)说:“这是一个充满活力的过程,你可以从中获得新的玩家,但是老玩家也可以自我重塑。 “只有最愚蠢的球员在这个过程中死亡。”打工姐妹花第一季
crossstitch
Still, some incumbents are bent on fighting the digital evolution. Hotel chains are cracking down on franchies that get too cozy with Web travel agencies. InterContinental Hotels Group is slapping hotel owners with fines and threatening to pull their franchi licens if they offer special discounts through Net partners. At the same time, real estate giant Cendant Corp. (CD ) presd the National Association of Realtors to make it harder for Net upstarts to get home-sale listings. "The time for being scared was 1998. It's not today," says Richard A. Smith, CEO of Cendant's real estate division.
尽管如此,一些老牌企业仍然一心要打击数字化进程。 酒店连锁店正在打击加盟商,与网络旅行社变得过于舒适。 洲际酒店集团(InterContinental Hotels Group)正在对酒店业主
进行罚款,并威胁要通过网络合作伙伴提供特别折扣,以取消特许经营许可。 与此同时,房地产巨头Cendant Corp.(CD)迫使全国房地产经纪人协会(National Association of Realtors)加大了网上新贵的上市销售难度。 “被吓到的时间是1998年。现在不是今天,”Cendant房地产部门首席执行官Richard A. Smith说。