简易法语商务接待

更新时间:2023-07-25 14:01:36 阅读: 评论:0

Réception commercial
商务接待
1. Excuz-moi, M.Noël pourrait-il me recevoir, s'il vous plaît?
请问诺埃尔先生能接待我吗?
2. M. Noël est occupé ce moment, il regrette de ne pas pouvoir vous recevoir immediatment.
诺埃尔先生正在忙,他很遗憾不能马上接待您。
3. Attendez un instant,s'il vous plaît. / Un instant, s'il vous plaît
请稍等。.
4. Permettez-moi de vous souhaiter le bienvenu. / Soyerz le bienvenu.
欢迎您!
5. Ici, c'est la réception, bonjour!
服务台。您好!(接电话)
英语老师6. Pouvez-vous me dire votre nom, s'il vous plaît?
您能告诉我您的姓名吗?
usps
7. M. le président n'est pas là, est-ce que je pourrais avoir votre nom?faculty什么意思
总裁先生不在,您可以留下姓名吗?
8. Voulez-vous enlever votre manteau?
您要把大衣脱下来吗?
9. Voulez-vous dépor votre manteau?
police是什么意思您要把大衣存起来吗?休憩的意思
10. Allez-y, je vous suis.
laughed您先请,我跟着您。
11. Voulez-vous mettre en dépôt votre parapluie?
您要把雨伞存起来吗?
12. Voulez-vous boire quelque cho?
您想喝点什么?
13. J'ai entendu parler de vous auprès de Monsieur Hachette.
我听阿谢尔先生谈起过您。
14. Votre visite me fait un grand plaisir.
您的来访令我非常高兴。
15. Est-ce que tout s'est bien passé pour votre voyage?
飞机上的旅行还顺利吧?
rubbish16. Nous avons une voiture prête à vous emmener à l'Hôtel Tangcheng.
我们已经备好了车带您去唐城宾馆。
17. Rentrouvons à onze heures trente dans le hall.
11点30分在大厅里聚吧。
18. Je suis dans la réception dans le hall.
我在大厅的总服务台。
19. Bonjour, M. Noël. Avez-vous bien dormi?
早上好,诺埃尔先生。您睡的好吗?
20. Discutons le programme en prenant un café.
我们边喝咖啡变讨论一下日程表吧。forester
21. Vous êtes prêt?
您准备好了吗?
22. Veuillez attendre une miniute.
请稍等。
23. Laisr-moi porter votre bagage.
2016全美音乐奖
让我来帮您拿行李。
24. Monsieur, le monsieur / la dame à qui vous avez accordé un rendez-vous à neuf heures est arrivé(é).
先生,您约在9点的人已经来了。
25. Bien, faites-le / la monter.
好的,请他上去。
26. Excuz-moi, la salle de conférence, s'il vous plaît?
请问会场怎么走?
27. Vous êtes un de mes premier invité, Voici votre badge. Voulez-vous le fixer au revers de votre costume?
今天您是最早的来宾之一……这是您的会徽,请将它戴在您的西服领子上。
28. Merci infiniment de bien vouloir nous recevoir.
非常感谢您能接待我们。
29. Excuz-moi, mais vous devriez pasr par là.
对不起,请走那边。
30. Allô, c'est M. Dupont à l'appareil, je voudrais reporter le rendez-vous, car j'ai une réunions trés importante cet après-midi.
喂,我是杜邦先生,我想把约会推后,因为今天下午我有重要会议要参加。

本文发布于:2023-07-25 14:01:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1116493.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:接待   先生   大衣
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图