拟象象似性

更新时间:2023-07-25 10:14:42 阅读: 评论:0

拟象象似性kayak
语言的象似性指人的经验结构在语言结构上的反映。语言的象似性作为语言形成的基本机制大量存在于语言运用中,并且在语用中呈现出多种形态。
语言象似性的类型
认知语言学将象似性分为两大类:拟象象似性和隐喻象似性。
概念:拟象象似性是指一种语言表达式(长短、顺序及构成成分之间的关系)与所表达的概念内容、经验具有一致性。
类型:拟象象似性的类型有语音象似、顺序象似、数量象似、对称象似、标记象似。
语言的象似性与翻译:
一、 语音象似性与翻译
语音象似性是指语音与其所表达的意义存在着自然的映射关系,主要有拟声、语音象征、节奏象似等或者几种情况的合用。语音象似性的运用在修辞上能使语
音形式具有表现意义的作用,可以衬托情感、增强语言表达的形象性和生动性。如: (1)How the pretty ladies talk-
Tittle tattle, tittle tattle!
Like their patters when they walk-
Pittle pattle, pittle pattle.
译文:
漂亮女士怎么讲话deadlock
唧唧喳喳,唧唧喳喳!ats
就像她们脚步匆匆
噼噼啪啪,噼噼啪啪。
语音象似词,有时要按照译入语相同语境下的表达方式译出,如将Tittle tattle译成唧唧喳喳
国庆节贺词
”,将Pittle pattle译成“噼噼啪啪”。该诗还通过押尾韵和押头韵的修辞手段表现节奏和声音,把漂亮女士给作者留下的听觉印象成功表现了出来。
二、 顺序象似性及翻译
  语言的顺序象似性指语序映射着语言认知主体的认知状态或认知过程的顺序
如:湖色越远越深,由近到远,是银白、淡蓝、深青墨绿,非常分明。
   
译文:Farther still, the lake water ems darker, changing from silver white near at hand, through light bluejack and the beanstalk, deep blue,  2019英语四级答案and finally to dark green, all being very distinct.
怎样才能快速美白
作者由近到远描写了湖水颜色的变化。语言的叙述顺序映现了作者对湖水颜色变化的感知顺序。因此译者也不要随意变换这种顺序。
三、 数量象似性级翻译
语言的数量象似是指语符数量象似于概念数量。形式简短象似于语义呈现隐性状态,形式量多象似于语义呈现显性状态。
如:西风、秋水、燕阵,衔着落日的远山,交融在一起,更增添打猎者的无限兴致。
译文:The west wind ruffled an autumn stream, and the lines of wild gee t against the distant mountains embracing the sinking sun, harmoniously merged and enhanced the zest of hunters.
puncher    原文按中文意象叠加的审美特点展现了五个形象—西风、秋水、燕阵、落日、远山,译文按照英文重逻辑关系的思维特点,将这五个原本并列的形象重新组
导师英文
合,很好地再现了原文作者表现的意境美。
  英语重理性、重抽象思维。原文用and连起了众多的形象,译文按照中国人具象思维和注重整体效果的营造的思维特点和审美心理,把由and连接起来的各个部分都译成了主谓结构的四字词组,达到间歇停顿的效果。原文注重逻辑关系,用as引导出原因状语从句;用which引导出一个表转折关系的状语。而译者却将前者的逻辑关系隐化,将后者的逻辑关系
保留,创造了一个宁静而生气勃勃、丰富多姿的世界。
>em是什么意思

本文发布于:2023-07-25 10:14:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1116240.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:语言   顺序   象似   认知   表现   数量   作者   语音
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图