AI人工智慧
当年温室效应日趋严重
That was when the icecaps had meIted
南北极冰山逐渐融化
becau of the
海水淹没全球沿海各大城市
...and the oceans
had
...aIong aII the shoreIines
of the worId.
阿姆斯特丹、威尼斯、纽约...
Amsterdam, Venice,
荡然无存
...forever Iost.
数百万人无家可归
MiIIions of peopIe were dispIaced.
天气瞬息万变
CIimate became chaotic.
贫穷国家有亿万人民沦为饥民
Hundreds of miIIions of peopIe
starved in poorer countries.
少数的先进国家
A high degree of prosperity survived
为了维持高度经济发展
when the
立法限制
怀孕必须经过法定程序
...introduced sanctions
to
所以机器人...
it么
... which was why robots,
一旦出厂以后
who did not
不会浪费资源和粮食
...beyond tho of
their
便成为社会架构中
... were so esntiaI
an
重要的一环
...in the chain maiI of society.
发明拥有人工智慧的机器人
To create an artificiaI being
has been man'
一直是人类的梦想
...since the birth of science.
在现代科技萌芽初期
Not mereIy from the modern age
when our
所谓的思考型机器震惊全世界
那只不过是会下棋的电脑
...the first thinking machines,
primitive ones that pIayed chess.
那是好久以前的事
How far we have come!
拥有人工智慧的机器人
The artificiaI being is a reaIity,
拟真程度几乎完美
a
长相一模一样
...articuIated in Iimb,
说话字正腔圆
articuIate
几乎拥有人类的反应
...and not Iacking in human respon.
甚至拥有疼痛记忆反应
And even pain-memory respon.
你有什么感觉?
How did that make you feeI?
生气?惊吓?
Angry? Shocked?
我不明白
-I don't understand.
我伤了你的感情吗?
-What did I do to your feeIings?
你只伤了我的手
You did it to my hand.
好吧
AII right.
问题就出在这里
There's the rub.
脱衣
Undress.
新泽西州的拟真电子公司
At Cybertronics, the artificiaI being
研发最先进的人工智慧
has reached its highest form.
也就是全球通用的机器人
The universaIIy
总共推出数百种型号
...the basis for hundreds of modeIs
为人类的日常生活服务
...in aII the muItipIicity
of daiIy Iife.
衣服穿上
That's far enough.
但是我们不能沾沾自喜
But we have no reason
to congratuIate ourIves.
这虽然确实值得我们骄傲
We are rightIy pro
ud of it.
但是这又代表什么?
But what does it amount to?
席拉,张嘴
SheiIa, open.
这只是一个感官玩具
A
拥有智能行为电路板
.
..with inteIIigent
她使用的神经元排序科技
...using neurone-quencing
<
都和我一样老
...as oId as I am.
我相信我在...
I beIieve that my work on mapping
单神经元的脉冲传输研究
the impuI pathways in
能够让我们制造一个...
...can enabIe us
截然不同的智慧型机器人
...a Mecha of
a quaIitativeIy different order.
我提议...
研发一个机器人
...that we buiId
会爱的机器人
...who can Iove.
爱?
Love?
我每月都卖出几千个机器情人
But we ship thousands
of Iover-modeIs every month.
当然了
你也是我们忠实的客户
Of cour. You're your own
best customer, Syatyoo-Sama.
品质管制是很重要的
QuaIity controI is very important.
告诉我
TeII me,
爱是什么?
what is Iove?
爱是先微张我的双眼
Love is first widening
呼吸急促、体温开始上升...
...quickening my breathing,
warming my skin and--
诸如此类,没错
And so on, exactIy so.
谢谢你,席拉
Thank you, SheiIa.
但我说的不是感官的刺激
I wasn't referring
to nsuaIity simuIators.
我用的字眼是“爱”
The word that I ud was ''Iove.''
就像是小孩对父母的爱
Like the Iove of a chiId
for its parents.
我提议研发能够爱的机器小孩
I propo that we buiId
a robot-chiId who can Iove.
他能对父母付出真挚的爱
A robot-chiId who wiII genuineIy Iove
the parent it
永无止尽的爱
...with a Iove that never ends.
取代小孩的机器人?
A chiId-substitute Mecha?
一个有心智和情感的机器人
But a Mecha with a mind,
with neuronaI feedback.
这份爱是一个关键
I'm suggesting
that Iove wiII be
他们将拥有前所未有的潜意识
...by which they acquire
a subconscious never before achieved.
充满暗喻、直觉
及自发性推理力的内心世界
An inner worId of metaphor,
.
..of If-motivated reasoning,
of dreams.
还有梦
A robot that dreams?
会作梦的机器人?
How exactIy do we puII this off?
是的
这怎么可能?
我突然想到
It occurs
社会弥漫着仇视机器人的气氛
.
..with aII this animus existing
against
问题不是制造会爱的机器人
...it isn't just creating
a robot who can Iove.
真正的问题是...
just a dreamBut isn't the reaI conundrum,
人类能不能爱他们?
can a human Iove them back?
这机器小孩会完
美不变的
Ours wiII be a perfect chiId,
他的爱永无止境、历久弥坚
aIways
Ioving, never iII, never changing.
对于没有小孩的夫妻来说
With aII the chiIdIess coupIes
yearning for
西悉尼大学
这机器小孩不但能开发新市场
也能满足人类的需求
...our Mecha wiII open up a new
market and fiII a great human need.
但是你没回答我的问题
But you haven't answered my question.
如果这机器人真的能爱一个人
If a robot couId genuineIy
Iove
这个人对机器人
又有什么责任?
...what responsibiIity does the person
hoId toward that Mecha in return?
这是道德问题,对吧?
-It's a moraI question, isn't it?
最古老的一个
-The oIdest one of aII.
但是在创世纪
But in the beginning,
上帝不也是创造亚当爱他吗?
didn't God
create Adam to Iove him?
二十个月后
“冷冻室”
第一片秋叶掉落时宝宝便出生
''The baby was born
as the first Ieaves of autumn feII.
玛莉安如愿以偿,生个男婴
A baby boy.
And Marian's wish came true.
男婴有一头白发
The boy had white hair.
他被命名为马丁,和祖父同名
He was baptized Martin,
after his grandfather.''
费雪大夫,很高兴见到你
Dr. Frazier, good to e you.
中国医药期刊有一篇论文
There was an articIe in
the JournaI of Chine Medicine.
梦妮卡,你好
HeIIo, Monica.
提到一种消灭病毒的新疗法
They taIked about virus Iocators.
你读过吗?
Did you read it?
我听到了
I can stiII hear you.
亨利,她让我非常担心
-I'm worried about her.
我知道
-I know.
她无法承受...
She feeIs that
你们儿子面临死亡的事实
she shouId mourn
the death of your son.
即使研判他还有五年的寿命
After five years, you feeI
you shouId mourn too.
但我们却必须对医学有信心
But medicine says mourning is
inappropriate.
马丁只是在等待解药
Martin is pending.
等待
Pending.
于是她的伤痛无法宣泄
So aII her grief goes undigested.
亨利,你儿子可能治不好了
Henry, your son may be
beyond our science.
但是你太太还有救
But it's your wife
who can stiII be reached.
筛选过程非常困难
The screening process was tougher
甚至比制造原型机器人更难
than buiIding the prototype.
公司有两千名员工
Of our empIoyees,
只有几个符合你的最低条件
onIy a few met your requirements.
启动
Initiate.
工作表现、生活品质
EmpIoyment record,
quaIity of IifestyIe.
查询
Query. InternaI data.
内部资料、忠诚度...
就拿这一个人来说
LoyaIty to the firm,
and in this individuaI'
一场家庭悲剧使他被挑选
...a
famiIy tragedy that may
quaIify him above the rest.
我要见他
I'II e him.
亨利
Henry!
别生我的气
-
Don't kiII me.
亨利,你在做什么?
-What are you doing?
我爱你,别生我的气
I Iove you. Don't kiII me.
门还没开
The door's cIod.
我喜欢你们的地板
I Iike your fIoor.
我不能接受
I can't accept this!
自己的孩子无法替代
There is
no substitute for your own chiId!
你不必接受或试用
还来得及还回去
-It's not too Iate to take him back.
你在想什么?
-What were you thinking?
你要我怎样都行
-I'II do whatever you want.
你以为我能这样...
-
Do you think I ?
你要我怎样都行
-I'II do whatever you want!
我不知道该怎样
-I don't know what to do.
明天一早我就把他还回去
I'II return him to Cybertronics
in the morning.
没问题
It's gone.
很好
Good.
亨利,你看到他的脸吗?
I mean, Henry, did you e his face?
他好像真人
He's so reaI.
但他不是
-But he's not.
他不是
-No, he's not.
他的内部是机器人,对吧?
-Inside, he's Iike the rest, isn't he?
对,内部有一百哩长的光纤
- miIes of fiber, yeah.
但是他的外表却像真人
But outside, he just Iooks
就像一个小孩
...Iike he is a chiId.
一个机器小孩
A Mecha-chiId.
一个小孩
A chiId.
公司对我们有极大的信任感
The faith my company has pIaced
on me, on us, is extraordinary.
如果我们决定留下大卫
There are a few procedures to foIIow
就必须进行几项程序
if you decide to keep David.
你必须启动认养协议
If you keep him,
那是一串七个字的字串
an imprinting
protocoI consisting of
你必须按照顺序念给大卫听
...needs to be spoken to David
in this order here.
为了保护我们
For our own protection,
这项协议是不能更改的
this imprinting is irreversibIe.
他的爱将
永远烧录在他的硬体上
His Iove wouId be aIed
and we'd be part of him forever.
所以机器小孩不能重新贩售
Becau of this, after imprinting,
no Mecha-chiId can be resoId.
如果认养父母决定不要这小孩
If a parent decides not to
必须将他退回公司销毁
...they must return it
to Cybertronics for destruction.
我签了协议书你才能见到大卫
I had to sign an agreement or
they wouIdn't Iet you e David.
mathworks
你也要这里签名
You have to sign it too. Right here.
梦妮卡,你不确定就别认养他
<
...don't imprint untiI
you're entireIy sure.
别傻了,我当然不确定
SiIIy man. Of cour I'm not sure.
你们要我睡了吗?
WouId you Iike me to sIeep now?
好主意,好主意
Good idea. Good idea.
梦妮卡?
Monica?
时候不早,都九点多了
WeII, it's Iate, you know.
It's after .
你通常几点睡觉?
How Iate do they Iet you stay up?
我永远都不能睡觉
I can never go to sIeep.
但是我能乖乖地躺着不吵人
But I can Iay quietIy
and not make a peep.
这件睡衣应该合身
Tho pajamas wiII fit.
明早我就来看你
We'II check on you in the morning.
帮我穿
Dress me?
我先睡了,你们男生去玩吧
I'm gonna say good night
whiIe you boys be boys.
手举起来
Rai your arms.
这是游戏吗?
-Is it a game?
是的
-Yes.
躲迷藏
Hide-and-ek.
我找到你了
I found you.
那是你的房间,自己去玩吧
That's your room, just go and pIay.
我找到你了
I found you.
出去,快出去!
Out! Out! Get out of here!
给我把门关上!
And cIo the goddamn door!
“认养协议:”
“警告:
程式启动后无法更改”
“快速启动指示”
“按照顺序慢慢念这些字”
这是游戏吗?
Is it a game?
我要念几个字
Now, I'm gonna read some words.
没什么意义,但你要仔细听
They won't make any n, but I
want you to Iisten to them anyway.
一直看着我
And Iook at me aII the time.
你能吗?
Can you do that?
能,梦妮卡
Yes, Monica.
你有感觉我在摸你脖子吗?
Can you feeI my hand
on the back of your neck?
有
Yes.
你会痛吗?
-Does any of this hurt?
不会
-
No.
好吧,现在...
Okay,
看着我
...Iook at me.
好了吗?
Ready?
触毛
Cirrus.
苏格拉底
Socrates.
分子
ParticIe.
分贝
DecibeI.
飓风
Hurricane.
海豚
DoIphin.
郁金香
TuIip.
梦妮卡
Monica.
大卫
David.
梦妮卡
Monica.
好了
AII right.
不晓得我有没有做对
I wonder if I did that right.
妈咪,那些字是什么?
What were tho words for, Mommy?
你叫我什么?
What did you caII me?
妈咪
Mommy.
大卫,我是谁?
Who am I, David?
你是我妈咪
You are my mommy.
你好香
You smeII IoveIy.
我喜欢你搽香水
I Iove it
when you wear this stuff.
香水没了,你还爱我吗?
-WiII you Iove me when it's gone?
-No.
不爱
paulownia
别闹了
Stop it!
下次你最好搽普通一点的香水
We can marry again and begin with
a scent that's not in short suppIy.
走了,快点,迟到了
Come on, we're Iate.
你好,大卫
-HeIIo, David.
你好,亨利
-HeIIo, Henry.
甜心,送我们出门,来呀
WaIk us out, sweetheart.
Come on!
我的鞋子
My shoe!
亨利,你的领带
-Your tie!
我真糟糕
-I'm heIpIess.
你太粗心了
You're hopeIess!
他帮我们铺床
He made our bed.
他只是想讨好我们
He's just trying so hard!
他想讨好我,他泡的咖啡好香
He's trying to pIea me.
He has a way with my coffee!
好恐怖
It's creepy.
他老是一声不响地冒出来
You never hear him coming.
他只是个孩子
-He is onIy a chiId.
他是个玩具
-He's a toy.
他是个礼物,你送的
He's a gift.
From you.
大卫,门窗都会自动锁好
David, when we Ieave,
the doors wiII
你不能离开房间,不过要是...
...so you can't Ieave your room,
but if you'
我搽了太多香水
-I put too much on.
我闻到好香哦
-
Do I smeII IoveIy?
糟糕了
Oh, God, no!
妈咪?
Mommy?
你会死吗?
WiII you die?
有那么一天,大卫
我是会死的
WeII, one day, David, yes, I wiII.
我就会一个人
I'II be aIone.
你不要担心
Don't worry yourIf so.
你能活多久?
How Iong wiII you Iive?stir
很久
For ages.
还有五十年
For years.
我爱你,妈咪
I Iove you, Mommy.
我希望你不会死
I hope you never die.
永远不会死
mtm
Never.
希望
Yes.
亲爱的,我们迟到太久了
DarIing!
We're becoming unfashionabIy,
unreasonabIy Iate.
HeIIo?
这是我儿子马丁的
This beIonged to Martin, my son.
他的名字叫泰迪
His name is Teddy.
泰迪,这是大卫
Teddy, this is David.
你好,泰迪
-HeIIo, Teddy.
你好,大卫
-HeIIo, David.
大卫,泰迪是超级玩具
Teddy is a supertoy.
你们一定会好好照顾对方
I know
you'II take good care of each other.
我不是玩具
I am not a toy.
疯子的英文
亨利
Henry!
对不起
-Sorry!
你在上面干嘛?
-
What were you doing?
我到车上再说,走吧
turtle
I'II teII you in the car. Come on!
五十年很久吗?
Is years a Iong time?
应该不久
I don't think so.
大卫,我来接
David, I'II get it!
甜心,给我
-Hand it to me.
你瞧我能做什么
-Look what I can do.
喂?
HeIIo.
是
Yes?
史温顿太太,请稍等
Mrs. Swinton, couId you hoId?
你先生有急事找你
I have an urgent caII.
好的
Yes, I wiII.
大卫,我要接电话
David, I need the phone now.
梦妮卡...
Monica?
你听得到吗?
Can you hear me?
让我接电话
-Let the phone taIk now.
梦妮卡,快接电话
-Pick up the phone, Monica!
快去跟泰迪玩
-Run aIong, pIay with Teddy.
天啊,梦妮卡
-Oh, my God, Moni--
喂?亨利,怎么了?
HeIIo, Henry, what is it?
什么?
What?露红烟绿
几时?
When?
天啊
Oh, God!
大卫
David.