Lesson 15: wkg
The Beauty Industry美容用品业
The one American industry unaffected by the general depression of trade is the beauty industry.
美国工业中惟一未受贸易大萧条影响的是美容用品业。
American women continue to spend on their faces and bodies as much as they spent before the coming of the slump經濟蕭條前—about three million pounds a week.
hero
美国妇女仍不断在她们的脸上和身体上花费与经济萧条到来之前同样多的钱——每周约300万英镑。
The facts and figures are "official", and can he accepted as being substantially 充分true.
sucked什么意思这些事实与数字都是官方的,可大致属实。
商务英语教材Reading them. I was only surprid by the comparative 相對較小smallness of the sums expended.
当读到这时,我只为花费的数目相对较小而感到惊奇。
From the prodigious巨大 number of advertiments of aids to beauty contained in the American magazines,
从美国杂志上铺天盖地的化妆品广告来看,
I had imagined that the personal appearance business must stand high up among the champions of American industry—the equal, or only just less than the equal, of bootlegging販賣私酒 and racketeering,敲詐勒索 movies and automobiles.
从美国杂志上铺天盖地的化妆品广告来看,我原以为美容用品业一定居美国工业群雄之首,与贩卖私酒和敲诈勒索,电影和汽车业并驾齐驱或稍逊一筹。
Still, one hundred and fifty-six million pounds a year is a tidy 相當大的sum.
虽然如此,每年 1亿 5,600万英镑是一个相当不小的数目,
ramirez
Rather more than twice the revenue收入 of India, if I remember rightly.
如果我没有记错的话,超出印度年收入的两倍。
I do not know what the European figures are. Much smaller undoubtedly.
我不知道欧洲的数字是多少,毫无疑问要小得多。
Europe is poor, and a face can cost as much in upkeep as a Rolls-Royce.
欧洲很穷,保养一张脸需要花费和英语小报资料保养一辆罗尔斯——罗伊斯牌汽车一样多的钱。
The most that the majority of European women can do is just to wash and hope for the best.
大多欧洲妇女最多只能洗洗脸,听天由命。
Perhaps the soap will produce its loudly advertid effects;
也许肥皂会产生广告中大肆宣扬的效果,
perhaps it will transform them into the likeness of tho ravishing creatures who smile so rosily and creamily紅潤白嫩, so peachily艷如桃李 and pearlily美若珠肌, from every hoarding廣告牌.
也许能把她们变成像那些在每块广告牌上绽开令人陶醉的红润白嫩、艳如桃李、美若珠玑般笑容的女郎。
Perhaps, on the other hand, it may not.
另一方面,或许肥皂不具有这种效能。
来得大In any ca, the more costly experiments in beautification are still as much beyond most European means as are high-powered motor-cars and electric refrigerators.
无论怎样,在装饰自己上更为昂贵的试验和大马力汽车及电冰箱一样都是欧洲人的经济能力所不及的。
Even in Europe, however, much more is now spent on beauty than was ever spent in the past.
然而即使在欧洲,如今花在化妆品上的钱比过去任何时候都要多得多,
Not quite so much more as in America, that is all.
只不过比起美国来要逊色些罢了。
But, everywhere, the increa has been undoubtedly enormous.增長無疑是巨大的
但无论在任何地方,增长无疑是巨大的。
The fact is significant.
这一事实意义重大。
仍然的意思To what is it due?
为什么会出现这种现象呢?
In part, I suppo, to a general increa in prosperity繁榮.
我认为部分是由于普遍增长的繁荣。
The rich have always cultivated their personal appearance.
有钱的人总是追求个人容貌的修饰,
The diffusion擴散 of wealth—such as it is—now permits tho of the poor who are less badly off than their fathers to do the same.
财富的扩散——尽管程度并不大,境况比其父辈稍好一些的穷人也能这样做。
But this is, clearly, not the whole story.
但显然这并非事情的全部。
The modern cult of beauty is not exclusively 不隻是a function (in the mathematical n) of wealth.
现代对美貌的狂热崇拜并不只是财富的作用(从数学意义上看),
吐根堡山羊If it were, then the personal appearance industries would have been as hardly hit by the trade depression as any other business.
因为如果是这样,那么美容用品业就会和其他企业一样受到贸易萧条的沉重打击。
But, as we have en, they have not suffered.
但是正如我们所见,它并未受到损失。
Women are retrenching緊縮 on other things than their faces.
女人们在美容之外的一切方面紧缩开支,
The cult of beauty must therefore be symptomatic of changes that have taken place outside the economic sphere.
因而对美貌的狂热崇拜必定表现了经济领域以外产生的变化。
Of what changes? Of the changes, I suggest, in the status of women; of the changes in our attitude towards "the merely physical."單純是肉體的變化
德福考试报名