Uproar in Heaven (3D)

更新时间:2023-07-20 07:44:55 阅读:22 评论:0

the 3d remaKe Introduces all neW VoIces and a stellar
cast to play them A famous TV host on many of CCTV’s
culture-focud programs, voice artist
Li Yang is known for his distinctive voice,
which had been ud to dub a host of
stars—just ask Donald Duck. His favorite
character to ‘play’ has been Sun Wukong,
百度词典翻译
who voice he dubbed for the famous
1980s TV ries. The mischievous monkey
borrowed Li Yang’s voice again for “Uproar
in Heaven 3D.”
lI yang (李扬)
单词全记牢
at film festivals, helping “Uproar” become the flagship work of China’s animation industry.
Almost 50 years later, this year’s updated version gives the animation a facelift using modern special effects technology, the most obvious improvement being its rendering
in 3D. The new version features a slightly longer edit that stays true
to the spirit of the original film,
as well as a new soundtrack that combines the original’s traditional Chine opera arrangements with a symphonic score. Most importantly, the 3D remake introduces all new voices and a stellar cast to play them, including film stars Yao Chen and Chen Daoming. The voices
of famous directors Chen Kaige
and Feng Xiaogang also make an appearance, in homage to Sun Wukong and Wan Laiming.
The story is well-known but never grows old in the retelling. Spawned from a stone egg, Sun Wukong quickly ris through the ranks
to become king of the monkeys. Though playful, he is fearless and strong, so strong that to find a worthy
weapon, he must dive to the depths
of the ocean.  Undaunted, he says:
Me, old Sun, up to the sky or down
to the earth: there’s nowhere I can’t
go.
俺老孙上天入地,无所不能,哪里
有不能去的地方。
An L2o S$n sh3ng ti`n r& d#, w% su6 b& n9ng,
n2l@ y6u b& n9ng q& de d#fang.
Arriving in the deep, he steals the
思想汇报的格式pillar supporting the sky vault in the
Dragon Palace from the Dragon King
of the East Sea (东海龙王 D4ngh2i
l5ngw1ng). This becomes his legendary
weapon, also known as the “As you
will” (如意金箍棒R%y# J~ng$b3ng), a
magic golden staff weighing 36,000 jin
that can be transformed into almost
The ‘As you will’ (如意金箍棒), a magical, 36,000 jin-heavy golden rod that can take any shape or
size.
any shape imaginable.
The furious Dragon King (voiced
by director Chen Kaige) is powerless
to stop him and can only report his
misdeeds to the Jade Emperor (玉帝
Y& D#):
Today the evil monkey Sun Wukong,
for no reason, disturbed the Dragon
Palace and took away a treasure of
the as with his sorcery. The Palace
will never be at peace until he is
eliminated. I hope your majesty will
take action.
今有妖猴孙悟空蛮横无理,大闹龙
宫,霸取我镇海之宝。此猴妖法甚
大,若不除去,龙宫永不得安宁,
望万岁为老臣作主。
J~n y6u y`oh5u S$n W&k4ng m1nh-ng w^l@, d3
n3o l5ngg4ng, b3 q^ w6 zh-n h2i zh~ b2o. C@
h5u y`of2 sh-n d3, ru7 b& ch%q&, l5ngg4ng
y6ng b& d9 `nn!ng, w3ng w3nsu# w-i l2och9n zu7zh^.
The mighty Jade Emperor decides to recruit the monkey in order to control him. Sun is lured in and appointed Guardian of  the Imperial Stables, but soon realizes the emperor’s intentions and makes a swift exit. Some of  heaven’s strongest soldiers are nt to stop the
rebellious Sun, but he easily overcomes them. Later, Sun is enticed to guard the Heavenly Garden (蟠桃园 P1ot1o Yu1n ), where the fruits of  immortality grow, but the monkey again realizes he has been duped by the emperor:
Old Jade Emperor, you have cheated me, the old Sun, again and again; we’re irreconcilable.
玉帝老儿,你三番两次欺压俺老孙。俺与你势不两立。
Y&d# l2o 9r, n@ s`n f`n li2ng c# q~y` 2n L2o S$n. An y^ n@ sh# b& li2ng l#.
The Monkey King continues to cau chaos in heaven, stealing all the delicacies and wine from the empress’s imperial banquet and the pills of
immortality from Taishang "you can only sneaK up From BehInd, staBBIng me In the BacK – you coWard!"
Laojun, the divine personification of  Taoist philosopher Lao Tzu (voiced by Feng Xiaogang.) It’s enough to push the emperor over the edge, and he bellows at his general:
I order you to lead an army of  one hundred thousand warriors to arrest the Monkey and bring him here to me.
令你带十万天兵天将,定要捉拿妖猴见我。
lingo
goreL#ng n@ d3i sh! w3n ti`nb~ng ti`nji3ng, d#ng y3o zhu4n1 y`oh5u ji3n w6.
Sun fends off  even this onslaught, but after a beautifully designed battle is finally captured through the wily magic tricks of  Lao Tzu. Sun fumes
多姿多彩是什么意思
at the deceit:
P h o t o g r a P h s  b y  f o t o e  & C f
emP
The eldest of the “Wan Brothers” is considered the “founding father of Chine animation.” Born in 1900, he completed the first Chine animated film when
he was a young illustrator. After watching “Snow White,” Wan and his brothers decided to try and emulate its quality with something
of their own. The result was
Wan laImIng (万籁鸣)
shapYou can only sneak up from behind, stabbing me in the back ––  you coward!
你们背地下手,暗箭伤人,算不得什么好汉!
N@men b-id# xi3sh6u, 3nji3n sh`ngr9n, su3n b& d9 sh9nme h2oh3n !
Yet even when ntenced to death and pummeled with a variety of  choice weapons, Sun remains u
nbroken. Lao Tzu then tries to incinerate him in his furnace, but it’s uless. Sun escapes the flames unscathed and takes revenge by destroying the Palace of  Heaven, before returning to be embraced by a land of  cheering monkeys. This rebellious clash with the
authorities in heaven and subquent welcoming by the clamoring mass has inspired commentators to draw comparisons between Sun Wukong and various figures from Chine history. But the Monkey King is first and foremost a timeless character, and as such remains an inspiring model; “Uproar in Heaven” is a manifesto for all tho strong and intrepid spirits who desire to stand out and make themlves heard. “Uproar in Heaven 3D” is fundamentally a commercial
endeavor, but might help to inspire interest in the tale among younger generations. However, it’s not the first reinterpretation of  the movie. A high-budget remake complete with whizz-bang computer graphics was also relead in 1996, and there are a variety of  plans in the pipeline to bring more of  Sun Wukong’s
adventures to TV and the big screen in the near future.
Still, one of  the peculiar values of  the 3D edition is its integration of  tradition with innovation, past and future, as demonstrated by the black and white stills of  the original production work that roll duribbc听力
ng the final credits as a tribute to Wan and
his crew.
The poster for 'uproar' blends the colors and tones of the original version with the in-your-face visuals of the remake.
The procession of fairies  arrive at the Heavenly Garden to collect the peaches of immortality, only to find that Sun Wukong has eaten them all.
未完待续英文
But despite all the technological trickery and modern re-styling, the original version from the sixties is the only big-screen rendering that, like the Monkey King himlf, will live long in the public memory. With its lavish colors, stuttering animation, operatic soundtrack and visionary imagery, it has the charm and appeal of  that old doll or teddy bear you ud to love as a kid. It also feels like it was created when animation was new and exciting, and you can feel the fun the team had in bringing one of  China’s favorite stories to a brand new medium. -edoardo gaglIardI
“Iron Fan Princess” (1941), the
first feature-length animation
made in China. Escaping to Hong Kong during the Pacific War, he returned to Shanghai in 1954 and realized a lifelong dream of working at the new Shanghai Animation Film Studio, where he completed his final work, “Uproar in Heaven,” in 1965.
To stop the rebellious monkey, the Jade Emperor nds General Li with two of his best soldiers to face Sun Wukong, including Nezha (哪吒三太子).
Originally a Taoist god, Nezha is eventually defeated by Sun Wukong and, in the novel, later aids the monkey.
P h o t o g r a P h s  b y  C f P  a n d  C n
s

本文发布于:2023-07-20 07:44:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1106518.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
昵称:
匿名发表 登录账号
         
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图