常见英语翻译错误(5篇)

更新时间:2023-07-19 07:41:03 阅读: 评论:0

常见英语翻译错误(5篇)
第一篇:常见英语翻译错误
第一节 望文生义型错误
1、Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜害羞。正:学英语要避免只讲理论(而不实践)。析:fight shy of 是习语,意为 回避,避免。
vipabc英语2、This failure was the making of him.误:这次失败是他造成的。
正:这次失败是他成功的基础。
析:make基本含义是 造成,也可作 发展或发达的过程,成功的原因或手段 解,此题便是此意。making作复数是表示 素质、要素,如 He has in him the makings of a scholar.3、They made an example of the boy.误:他们以这个男孩为榜样。
正:他们惩罚这个男孩以儆他人。
析:make an example of sb=punish one as an example to others,。t an example of sb 才是 树立榜样。
第二节 语法关系混淆型错误
1、He tried to em angry,but his smile betrayed him.误:他试图看上去很生气,但是他的笑容背叛了他。
正:他假装生气的样子,但是他的笑容暴露了他的真实感情。
析:这里 him 是指 his true feelings.应该注意的是,英语中的人称代词并非都是指代人,所指内容要根据上下文而定,翻译时一定要指出其具体指代。又如:When he was accud of theft,he turned red.其中he=his face,不可译成...他变红了。
2、He stole her a watch.误:他偷了她一块表。正:他为她偷了一块表。
析:此句中her是stole的间接宾语,而watch是直接宾语。
3、It was not that he had plenty of money 误:他并不是很有钱。
正:那并不是因为他有很多钱。
析:居中it不代表that分句,而只是一个普通的代名词。此类句型中后面的it is 可省略。句中that=becau。此句型的完整形式是 It is but it 。it意为the reason。
第三节 由于缺乏背景知识造成的错误
1、The man is the black sheep of the family.、误:这个人象家里的黑羊一样。正:这个人是家里的败家子。析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为 害群之马,败家子。
题外话:在Westlife的 Seasons in the sun 中,就有一句 I was the black sheep of the family…
2、When you are down,you are not necessarily out.误:当你倒的时候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。
lunar eclip析:本句借用了拳击中的规则来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内元旦快乐英语
pop3是什么意思
站起来还可继续比赛,并有机会取胜(电影中屡见不鲜吧^_^)。
3、He tugged heavy hand baggage down endless airport corridors.误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。
析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是“endless”,因此此句中应该译为“环状的第四节 逻辑性错误
1、Individualism is the core of social values in the United States.误:个人主义是美国社会文化准则的核心。正:个人的价值是美国社会文化准则的核心。
析:翻译时要主义词汇的文化内涵。在中国个人主义具有贬义,而在美国,individualism是美国人的价值观和人生观的核心,提倡的是人的自由、权力以及独立思考与行动,在英文中所承载的文化内涵较为宽泛,不能简单地等同中国的个人主义。
2、No one is so foolish as to believe that anything happens by chance.误:谁也不会笨到相信世界上有什么偶然发生的事。大数据在线培训
正:谁也不会笨到相信世界上一切的事情都是偶然发生的。
ps复制快捷键
析:anything在肯定句中作 一切 讲,根据逻辑,世界上怎么可能没有偶然发生的事呢?
3、Einstein ,who developed the theory of relativity,arrived at this theroy through mahtematics.误:爱因斯坦发展了相对论,他是通过数学得出这一理论的。正:爱因斯坦创利了相对论,他是通过数学得出这一理论的。
析:你错了吗?如果爱因斯坦是发展了相对论,哪是谁创立了相对论呢?你吗?应该知道,develop除了具有 发展 的意思外,还有一个重要意思是 创立,发明(bring into existence).第五节 常见错误精选
1、Nobody will be the wir.误:谁也不会更聪明。正:谁也不懂。
析:Wi有三个基本意义
1、聪明的
2、饱学的
3、知道的(通常用比较级),此题中是第三个意思。又如:We are none the wir for his
explanation.听完他的解释,我们还是不怎么明白。
be careful2、Don't tell him home truth.误:别告诉他家里的真相。正:别告诉他逆耳的真相。
析:home作形容词为 有力的,击中要害的。又如:a home question 击中要害的提问
题外话:查了金山词霸2005,home作adj也有 家里的 意思,因此到底能否译成家里的真相也不太清楚,请高手留言讨论,重谢。
3、This will go a long way in overcoming the difficulty.误:在克服困难上要走很长的路。正:这对突破难关是有用处的。
析:go a long way=will be helpfull.又如:go a little way with a person 译为 对那人不起作用。
4、He had a yellow streak in him.误:他身上有条黄条纹。正:他胆小。
析:yellow streak 意为 胆怯,懦弱。
5、One or two of the jewels would never be misd.误:一两粒珠宝是决不会不见了的。
正:失去一两粒珠宝是决不会想起来的。
析:miss 作动词有四个基本意:
1、消失,不见
2、略去
3、错过,逃避
4、想起想念,察觉。本题中miss 为第四个意思。若表示 消失,不能用被动式。
6、I know he meant business.误:我知道他意在生意上。正:我知道他不是开玩笑的。
析:口语中 mean bussiness= be rious, 很好理解,做生意不认真讲信用怎么可以呢。工商管理硕士报考条件
电解电容英文
7、I can do with more leisure time.误:有更多的闲暇我就能做了。正:要再多一些闲暇时间就好了。
析:can do =be satisfied with,be content with ,满足,忍受,在do 之前用 could就表示 要
是能得到就好了,如:That man could to with a shave.那个家伙要是能把胡子刮光了就好了。当然,do 后面有宾语翻译就另当别论了,do sth with sth就不用我讲了吧?
8、The lecturre carried his audience with him.误:那演讲者把他的观众带走了。正:那演讲者博得全场喝彩。

本文发布于:2023-07-19 07:41:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1104666.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意思   文化   造成
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图