英语中的俚语(第二期)
英语俚语是一种口语化的俗语,通常是具有一定文化和时代特色的非正式语言表些俚语在语法、发音、拼写等方面与标准英语有所不同,也可能具有一定的隐喻或双关意味。英语俚语通常用于非正式的场合,例如朋友之间的交流,通常不适用于正式的会议或书面文献中,但是在口语中使用它们可以显得更加生动有趣。
1.A-Game - 指最高水平,在某件事情中表现最好的状态。
加拿大渥太华大学例句: She brought her A-game to the track meet and won first place. (她发挥出最高水平,赢得了田径比赛的第一名。)
2.Hit the sack - 去睡觉。
使用场景: I'm exhausted. I think it's time to hit the sack. (我很疲惫了。我想是时候去睡觉了。)
usability
3.Bummed out - 沮丧,失落的感觉。
使用场景: I'm really bummed out that I didn't get the job. (我真的很失落,因为我没有得到这份工作。)
4.Hang tight - 等一下。
使用场景: Can you hang tight for a minute while I finish this email? (你能等一会儿吗?我还要写完这个邮件。)
5.Couch potato - 一位宅男或宅女。
使用场景: I was a total couch potato this weekend. I didn't leave the hou once. (在这个周末我绝对是一个宅男。我一次都没有离开家。)
6.Catch some Z's - 入睡,睡觉。
使用场景: I'm going to go catch some Z's before dinner. (我会在吃晚饭前睡一会。)
7.Take a rain check - 暂时不做某件事,但以后再做。
使用场景: I can't go to your party tonight, but can I take a rain check? (今晚我不能去参加你的聚会,但是我可以再约个时间吗?)
8.Piece of cake - 非常容易的事情。
使用场景: The test was a piece of cake. (这次考试很容易。)
9.Cut corners - 走捷径或使用不道德的方法,以减少时间或成本。
使用场景: You can't cut corners when it comes to safety regulations. (在安全法规方面,你不能走捷径。)
10.Wrap your head around - 试图理解复杂或具有挑战性的想法或概念。
使用场景: It took me a while to wrap my head around the concept, but I think I finally understand it. (我花了一些时间才理解这个概念,但我现在终于理解了。)
11.Kick the bucket - 死亡。
使用场景: I heard that old man Jones kicked the bucket last night. (我听说琼斯老先生昨晚去世了。)
12.Bite the bullet - 忍受痛苦或艰难的情况。
使用场景: I know this is going to be difficult, but we just have to bite the bullet and do it. (我知道这将会很困难,但我们必须忍受痛苦,做到这件事情。)
13.Give someone the benefit of the doubt - 给予别人怀疑以外的可能性。
使用场景: I don't think he meant to be rude. Let's give him the benefit of the doubt. (我认为他不是有意无礼。 让我们给他怀疑以外的可能性。)
14.Pull someone's leg - 愚弄某人,开某人的玩笑。
阿黛尔新歌使用场景: Don't worry, I'm just pulling your leg. (别担心,我只是逗你玩的。)
15.Up in the air - 悬而未决us
在线日语翻译
使用场景: We still haven't decided where to go on vacation. It's up in the air. (我们还没决定去哪里度假。目前还悬而未决。)
16.Piece of work - 令人困扰或令人无法忍受的人或事情。
使用场景: That guy is a real piece of work. (这个人真的很过分。)
17.Hangover - 宿醉。
外研社初中英语教材使用场景: I had too much to drink last night and now I have a terrible hangover. (昨晚我喝太多了,现在我头痛欲裂。)
世界上最长的单词是什么
18.Rule of thumb - 经验法则。
记录英文使用场景: A good rule of thumb is to save 10% of your income for retirement. (一个好的经验法则是把收入的10%存起来作为退休金。)
19.Face the music - 承担后果,面对艰难的情况。
使用场景: He knew he was in trouble, but he had to face the music. (他知道自己有麻烦了,但他不得不面对这个现实。)
20.Butterflies in my stomach - 紧张不安,有点害怕。
使用场景: I always get butterflies in my stomach before a big prentation. (每次做重要的演讲前我总是会有点紧张不安。)
21.Back to square one - 回到起点,重新开始。
redone使用场景: After two hours of work, we realized that we had made a mistake and had to start over from square one. (工作了两个小时后,我们意识到犯了一个错误,只能重新开始。)
22.Straight from the hor's mouth - 直接从当事人那里听到消息,没有经过中间人传递。
使用场景: I heard straight from the hor's mouth that John is getting promoted. (我直接从事情当事人那里听说约翰要晋升了。)
23.Jack of all trades - 通才,多才多艺。
使用场景: Mary is a real jack of all trades. She can fix cars, cook a gourmet meal, and play the guitar. (玛丽真是个多才多艺的人。她能修汽车、烹饪美食和弹奏吉他。)
putup24.A piece of my mind - 发表意见或训斥。
使用场景: I'm going to give him a piece of my mind about his behavior. (我要训斥一下他的行为。)
25.Beat a dead hor - 空费力气或继续讨论已经解决的问题。
使用场景: There's no point in talking about it anymore. We don't need to beat a dead hor. (再这个问题上没有必要再讨论了。我们不需要重提了。)
26.Off the top of my head - 立刻、没有经过深思熟虑地说出某事。
使用场景: I can't remember the exact figures off the top of my head, but it was around $500. (我没有记错的话,金额大概在500美元左右。)
27.In the same boat - 处于同样的困境或情况。
使用场景: Don't worry, we're in the same boat. We'll get through this together. (不要担心,我们正处于同样的情况。我们会一起度过难关的。)
28.Kill two birds with one stone - 一箭双雕,一举两得。
使用场景: By studying for the test, I can improve my knowledge and also get a good grade. It's killing two birds with one stone. (通过学习,我可以提高自己的知识水平,同时还能取得好成绩。这就是一举两得。)
29.Playing hard to get - 故意装出不易追或不感兴趣的状态。
使用场景: He's not really not interested, he's just playing hard to get. (他并不是真的不感兴趣,只是装出了不易追的状态。)
30.Don't count your chickens before they hatch - 别班门弄斧。
使用场景: Don't make any plans until you know for sure that you have received the job o
ffer. Don't count your chickens before they hatch. (在你确定得到了这份工作之前,不要立即做出任何计划。别做出班门弄斧的愚蠢行为。)