翻译实习日记大全(精选28篇)
magiccube翻译大全 篇1
这周主要进行译文校对与讨论,小组人员态度很认真,刻苦精神十足,我的干劲也被组员干事们带起来了,因此我很幸运地又过了一个充实而有意义的星期。
gate是什么意思在小组校对和讨论过程中,我发现校对和翻译大有不同,可以说,校对要完成的工作量比翻译量要大,接触和掌握的资料也比较复杂,其难度也参差不一。我认为做校对可以而且也应该接触和掌握更多的做翻译时不可能接触和掌握到的资料。
我们小组遇到的问题主要有如下几方面:热销品
一、有些专有名词的译法不一致。我想这一点在于每个人平时的学习环境和情况都不同,我们也意识到应该每天都向本组汇报翻译情况,遇到的哪怕是一点点极小的问题,比如生词,各种专有名词等等,都应该向全组人员讨论,以确保翻译的时候达到一致。其实,这也提醒着我们,应该每天增大阅读量,多看看新闻报纸以及各种原著,尽可能的增大自己的词汇量,以及对于专有名词正确的翻译方法。
excited是什么意思
二、“错译”。有的时候我们发现大家在做翻译的时候并没有达到100%完全认真,导致译文出现低级错误,其实我觉得校对这一环节特别重要,不仅将整篇文章的语言润色,还可以对上一个译员的翻译结果做出评价和检查。比如,在校对中译英的时候,翻译“信奉新教”就进行了一番小讨论:Protestant和Protestantism。经过查阅牛津高阶词典,我们确定了这一词的使用。在翻阅大量翻译技巧书的时候,我懂得了什么叫做“错译”,错译的范围很广,经常出现的错译有地名、数字、日期、拼写等。我想这一点是可以避免的,只要我们平时付出更多的努力,同时也要做到更加认真负责。
适合初中生看的书三、翻译风格不太相同。如果没有校对这一环节,我想每个读者都可以看出这篇文章不是同一个人翻译的,因为无论是语气、写作风格和写作手法来看,都是可以看出区别的。所以校对这一环节对文章整体的统一也是至关重要的。
此外,我认为具有团队精神是进入翻译工作坊资格的其中一项,责任心和团队精神同样重要。听取他人的意见、学会接受。这些都很重要。
翻译实习日记大全 篇2would you mind
遛狗的英文
这周在上翻译课的时候,老师特别强调了主语问题。中国人一般习惯于将人做主语,所以被动语态使用频率较少,而英文中则不然。在课上我认真记下了许多例子,今天在翻译文章的时候就派上了用场。以前在翻译一段话或者是小文的时候,我从来不注意主语这个问题,甚至每句话都是不同的主语。今天深刻的体会到,无论是中翻译,还是英翻中,有一点我一直忽略了:英语原文若为长难句,翻译成中文的时候总是做了许多处理。比如,调整主语,英文中一个长句译成汉语时拆成两个短句,等等。这也就涉及到翻译中常遇到的理论和技巧。
回想这一周在翻译时遇到的问题,我的解决方法和所做的处理有如下几种:一、改变词类(Conversion):英语一个词能充当的句子成分较少,充当不同成分时常常要改变词类。二、词序调整(Inversion):一个句子中词和分句的顺序,英汉两种语言往往不同。如表示时间和地点,英语常常是先小后大,而汉语是先大后小。三、省略(Omission)。四、增词(Amplification)。英语中没有量词,助词,翻译时应根据上下文的需要予以增加。有些英语的不及物动词必须增加宾语意思才完整。当然,还有一些没有遇到的问题,我想在此做出标注,以提醒自己今后随时要注意。比如,重复(Repetition)。避免重复,啰嗦,翻译出来的结果应该符合中文的表达习惯;正译反译法;分译法(Division)。英语长
句多,为了符合汉语表达习惯,可将英语长句拆成短句。
这一周收获颇多,受益匪浅,我会继续努力,保持每天和小组人员探讨翻译。
翻译实习日记大全 篇3
批改完作业的错误统计其实是一项重要的任务,反馈了教师自己在课堂上的知识点的遗漏。每次批改完作业,都要纠结一段时间,应该怎么统计错误,做到“快、狠、准”。纠结了两周,老师可能终于忍不住了,便把他的统计错误的妙招传授给我们。回来之后,一再地思考,为什么老师想的到东西,自己却是如此的陌生呢!
翻译实习日记大全 篇4
你可以伪装你的面孔你的心,但绝不可以忽略真诚的力量。
第一天去电视台实习,我怀着惴惴不安的心情,之前听过很多关于实习生的传闻,说他们在单位要么被当成透明人,要么就净干些杂活,于是有点担心自己会和他们一样。
红小胖snoopy踏进办公室,只见几个陌生的脸孔。我微笑着和他们打招呼。从那天起,我养成了一个习
惯,每天早上见到他们都要微笑的说声“早晨”或“早上好”,那是我心底真诚的问候。我总觉得,经常有一些细微的东西容易被我们忽略,比如轻轻的一声问候,但它却表达了对同事对朋友的关怀,也让他人感觉到被重视与被关心。
仅仅几天的时间,我就和同事们打成一片,我担心变成“透明人”的事情根本没有发生。我想,应该是我的真诚,换取了同事的信任。他们把我当朋友,也愿意把工作分配给我.其实,不仅待人要“真诚”,对事也要“真诚”。
节目组的摄像师在制作新闻报道的镜头时,有几个镜头总觉得不满意,在他们的身上我才真正体会到了做一个电人的不容易,而且对于我来说,我应该说是刚刚开始,从他们的身上我迫切的感觉到距离一个专业的新闻工作者的差距很大,一档新闻节目凝聚的是编辑,摄像,播音,记者以及记者所有人的心血。
真诚,让我走出了显示自身价值的第一步。
skim>add up
翻译实习日记大全 篇5
今天是我生产实习的第一天,和第一次上班一样大清早,在很快的熟悉办公室布局后就和
几个刚上班的新同事打扫办公室卫生。打扫完卫生后同事向我介绍了公司的更详细情况,这是在公司简章上具体看不到的。我想这也就是办公室文化的一个小小的缩影,尽管我不喜欢这些和这样的方式。不过我觉得做一个左耳进右耳出忠实听众是做好同事关系的第一步。这不仅是我人生的一次转折也是我毕业后的第一次磨练,我会珍惜每一次的锻炼机会。其实在工地的实际跟学校完全不一样的,没有想像的那么简单,不要高估自已了自己的能力,要跟着师傅认真的学,虚心的学习,踏踏实实的好好学,这样才能把预算学好。
翻译实习日记大全 篇6
我实习的公司是财务咨询有限公司,是一家经x区财政局特许审批,取得《代理记账许可证》资格,以承接代理记账、代理税务申报税收筹划企业内部审计、财务咨询、公司事务代理等业务为一体的专业性会计服务公司。我公司注重软、硬件建设,拥有各种必备的办公设施,使用正版财务软件为客户提供服务,全面实行会计电算化。本公司制定有规范的代理、严格的管理制度,依据《会计法》、《税收征收管理法》、财政部《代理记账管理办法》等规定从事代理记账和纳税申报服务,不做假账。为客户把握财税政策,帮助企业做好合理税务筹划,规避财务风险,合理合法的谋求企业的经济利益,促进企业的发展。
翻译实习日记大全 篇7
每天大家都是笑脸相迎,即使面临很大的工作压力,办公室里仍然会听到笑声;面对客户,大家总是热情真诚;面对工作上的困难,大家总是互相帮助,直至解决难题。整个部门和睦相处,就像一个温馨的大家庭。
有一次,有个顾客说他的计算机经常出现无故的黑屏、死机的故障,当我们到那儿的时候,无论是谁都没能查出来到底是出了什么毛病或哪儿有毛病,我建议说看看是不是顾客自己对计算机进行CPU超频了,大家并没有因为我的没经验而不考虑我的意见,结果查明确实是这么回事,然后我们挑回了CPU的主频,并对顾客进行了自己绝对不要随便超频计算机的教育;后来大家在当天的下班总结时当场对我进行了表扬。我真是太高兴了。我对能到这样的公司实习感到骄傲,对x人的事业感到自豪。
翻译实习日记大全 篇8
这一天我听了很多优秀老师的课,现在的听课的感觉和以前完全不一样:以前听课是为了学习知识,现在听课是为了学习教学方法。目的不一样,上课的注意点也就不一样了,现在注意的是指导老师及其他老师的上课方式,上课的思想思路。
听了课之后,自己也亲身体会了当老师的艰辛。第一次走上讲台是星期三的第四节课,当时是指导老师临时有事,叫我代上一节课,我也是没办法硬着头皮上的,第一次那么正式的上讲台面对下面那么多学生还真有点不知所措。也许是没充分准备的缘故,也许是第一次还没经验的缘故,也许??整堂课下来我自己的感觉就是一团糟,当时真是对自己失望透了。接下来,指导老师去听我的课,顺便帮我助阵维持纪律,我虽是有备而上,但自我感觉也还不是很好。由于信息技术课都是在机房上,说好上呢,也确实还好上;说不好上也还真不好上,我主要采用演示法和任务驱动来教学,一堂课下来才知道:要抓住学生的心,维持好课堂纪律是多么不容易。此外,我觉得任务的设计也是一个特别要注意的环节,任务应该环环相扣,贯穿课堂的始终,因为只有不断激发学生的成就动机,才能更好的调动学生的积极性,让其配合老师的教学。