非文学翻译练习

更新时间:2023-07-10 11:45:23 阅读: 评论:0

非文学翻译练习
independence day英译汉
1
一般应用文体翻译:公司新闻稿
De BeERS REORGANISES DTC sales and marketing into two parate DIVISIONS
beggar钻石巨头戴尔比斯公司进行重组
英语量词Version:1.10.0.3
Hash:TRhnjlpY3L6Ss2pCbBxNaKKX5Mk=
De Beers announced recently the reorganisation of the Diamond Trading Company (DTC).  The reorganisation means that the former DTC marketing department will now become a parately managed, independent division called De Beers Group Marketing. All other activities previously conducted by the DTC will continue under the DTC management.上海翻译公司收费标准
    戴尔比斯公司最近对其子公司钻石销售公司(DTC)进行改组,此举意味着以前的DTC钻石销售部门更名为戴尔比斯销售集团,变成一家单独经营、独立自主的分公司。以前由DTC销售部门开展的所有活动将在DTC销售公司的管理下继续进行。
De Beers Group Marketing will focus on three core activities:
the development and marketing of “big ideas” like Trilogy which have proved so successful at driving demand
the continuing exploration and development of the FOREVERMARK programme
maintaining consumer confidence in diamonds
戴尔比斯销售集团主要开展以下三项核心业务:
·像Trilogy一样,发展并推广“大理念”事实证明,这种办法能成功拉动钻石需求
·不断探索开发“永恒的印记”项目
·维持消费者对钻石
The DTC will focus on being the most effective distribution channel for rough diamonds by focusing on maximising value for its clients and producer partners:
DTC将通过专注于实现其顾客和合作生产商的价值最大化,建立最有效的原钻分销渠道。
Maximising value for its clients:
osustainable arrangements that deliver consistent and efficient supply of goods – ITO, consistent assortment and price
oundisputed commercial benefit to Sightholders
oaccess to DTC industry insights, experti and technology that position DTC as the most credible and relevant industry partner
·实现顾客的价值最大化
  ·进行可持续性管理,提供持续高效的商品供应-ITO,不同类型和价格
  ·为看货商提供无争议的商业价值
聘书英文
  ·共享DTC的产业观察、专业技术和工艺,将DTC定位为最可靠的、关系最密切的行业合作伙伴
contrastive
Maximising value for our producer partners:
oOptimum sustainable price for producers’ diamonds
onlylove什么意思
oAn ethical, cure and sustainable channel to market
oAssisting in the creation of viable downstream industries
·实现合作生产商的价值最大化
·以可承受的最适宜的价格购买生产商的钻石
·通过合乎伦理的、安全可持续地渠道进行销售工作
·协助有活力的下游产业的创造
Gareth Penny, Managing Director, De Beers Group commented: “I am optimistic about thi
s realignment. There is already a tremendous amount of activity going on at the DTC with the new Sightholder lection process underway for the 2008-2011 contracts, establishing DTC Botswana and Namibia DTC as well as the management of the geographical shift of some of the DTC’s operations.  There are certainly challenges ahead, but both divisions are confident and fully committed to delivering the excellent rvice and delivery of supply that has always been the hallmark of any company within the De Beers Group.” 
    戴尔比斯集团常务董事加雷思·潘恩评价道:“我很看好这次改组。DTC已经开展了大量的活动,为2008-2011年的合约所进行的看货商筛选工作正在进行,建立了DTC博茨瓦纳分公司和纳米比亚分公司,还有DTC的一些业务的地理位置变动的管理。公司肯定要面临很多挑战,但是两个公司都信心满满,全力致力于将戴尔比斯旗下的所有公司的良好品质—优质的服务和交付供应—传承下去。
Commenting on the change, Varda Shine, Managing Director, DTC said: “De Beers and the DTC have been actively looking at ways that we can operate more effectively and effi
baht
ciently.  To improve our offer to clients and our producer partners, the DTC needs to focus on being the world’s best rough diamond distributor.  We have a clear vision of how to achieve this and this realignment will help us to deliver it.”
    DTC的常务董事法达·赛因这样评价这种变动:“戴尔比斯和DTC一直主动寻求更高效有用的合作方法。为了提高我们给顾客和合作生产商的报价,DTC应当成为世界上最好的原钻分销商。我们很清楚地知道,该如何达到这一目标,以及公司改组将如何帮助我们实现这一目标。
David Lamb, Worldwide Marketing Director, De Beers Group Marketing commented: “De Beers is constantly evaluating all areas of the business to ensure that we remain highly competitive in a rapidly changing business environment.  This reorganisation will help ensure that De Beers Group Marketing can focus on creatively and successfully driving demand for diamonds, maintaining consumer confidence in diamonds and exploring the FOREVERMARK programme.”
alphabetic
    戴尔比斯销售集团的全球市场总监大卫·兰姆评论道:“戴尔比斯不断评估商业的各个方
面的情况,确保我们在瞬息万变的商业环境中保持绝对竞争力。改组将确保戴尔比斯销售集团专注于有创造性地成功驱动钻石需求,维持消费者对钻石的信心,勘探“永恒的印记”项目。
cubicle About De Beers:
De Beers, established in 1888, is the world’s leading diamond company with unrivalled experti in the exploration, mining and marketing of diamonds.  De Beers and its joint venture partners operate in 25 countries across five continents employing more than 23,000 people, 17,000 of whom are bad in southern Africa.  From its 15 mines across Botswana, Namibia, South Africa and Tanzania, De Beers produces and markets approximately 40 percent of the world’s supply of rough diamonds.  The company’s robust portfolio of future mining projects includes two mines in Canada t to begin operations in 2007 and 2008. As part of the company’s operating philosophy, the people of De Beers are committed to Living up to Diamonds by making a lasting contribution to the communities in which they live and work. De Beers encourages sustainable working t
o ensure long-term development for Africa and returns approximately US$4.9 billion to the continent every year.  For further information about De Beers visit .

本文发布于:2023-07-10 11:45:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1088981.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:质数单词表
标签:公司   钻石   销售   进行
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图