海纳百川兼收并蓄的语⾔熔炉:从英...
⾃从公元8世纪起盎格鲁、撒克逊⼈、朱特⼈踏上不列颠岛之⽇,英语发展的历史就是⼀部民族⽃争,兼并,融合的历史。⼀千年以来,英语,这门印欧语系⽇⽿曼语族西⽀的语⾔,随着英国的崛起,在19世纪最辉煌的时期扩张到了全世界。⽽扩张同时带来了吸收。在古英语时期,英语继承了不列颠岛前⼏任主⼈的遗产,吸收了⼀些拉丁语和凯尔特语族语⾔词汇。此外随着维京海盗的⼊侵⼜吸收了不少北欧表亲⽇⽿曼语族北⽀语⾔的词汇。到了中世纪初期,诺曼底的威廉的⼊侵将法语和拉丁语词汇⼜⼤量带⼊英语,中古英语就此成型。⽽后来英语随着英国的强⼤,通过贸易和殖民扩张,开始吸收其他欧洲语⾔的词汇,近如意⼤利语、西班⽛语、德语,远如斯拉夫语族语⾔、阿拉伯语、希伯来语。⽽在19世纪,随着⽇不落帝国到达其领⼟巅峰,英语的触⾓⼜伸向了世界上⼏乎每⼀个⾓落。汉语、⽇语、南岛语系语⾔、北美⼟著的⼀些语⾔⽆⼀不将⾃⼰的⽂化浓缩成词汇⼀点⼀滴地注⼊英语词汇的⼤熔炉。⽽到如今,英语语法的简便让其逐渐取代了历史上欧洲的通⽤语(Lingua Franca)拉丁语和法语,成为了世界范围的通⽤语,在科学界、商业、互联⽹、媒体、娱乐等多⽅⾯占据主导地位。
说英语如熔炉,它吸收了各种语⾔词汇、拼写、甚⾄是部分语法,将其熔为⼀体。对于外⾏来讲,⼤锅⾥的内容很难分辨。但是对于内⾏⽽⾔,细细品尝锅内的滋味,还是能追根溯源常出其原有的成分的。
今天,我就通过⼀个常见的词汇学现象来谈⼀谈英语的不规则名词复数是如何体现英语吸收语⾔之多之
⼴,同时也希望有兴趣的读者能通过此⽂了解⼀下如何通过正确地使⽤不规则名词复数来瞬间化⾝为掌握多门语⾔的⼤师,鄙视⼀下周围的“英语⽂盲”,甚⾄教育⼀番的“母语不精”的外国友⼈。
世界上的语⾔按照形态学来分,⼤致可以分成四⼤类,分析语(孤⽴语),屈折语,黏着语,综合分析语。分析语不通过词性变化⽽改变词的意思和语法功能,⽐如汉语。所以对于分析语来说,表⽰名词的复数,需要加⼊其它独⽴的语法结构。⽐如⼀头⽜,两头⽜,三头⽜对于汉语是母语的⼈来讲很容易理解。但是对于英语这种屈折语为母语的⼈来讲就理解起来有点怪怪的,他们会问为什么⼀头⽜,两头⽜,三头⽜⾥的⽜后⾯不加东西。这就来到了屈折语以及其他综合语(屈折、黏着、综合分析统称综合语)的⼀个特点,就是通过词素的结尾变化来改变词的意思和语法功能。
英语⾥的名词复数是⼀个⾮常简单的例⼦。在英语⾥,不需要加数量词,cow和cows就体现了不同的含义。前者指⼀头⽜,后者指两个以上的⽜。⽽这⾥的⼀个语素s则赋予了它描述得名词⼀个新的含义。英语⾥名词的复数绝⼤多数都是根据⼀和多有两种不同的结尾,⽽有些语⾔⾥⼀、⼆、多都有独⽴的结尾,有些语⾔⾥甚⾄⼀、⼆、三、多有四种不同的结尾。英语⾥体现名词的复数都是结尾加衍⽣后缀,⽽有些语⾔则是加前缀,有些语⾔甚⾄是加中缀。
英语中名词可分为可数名词和不可数名词。不可数名词不可以直观地量化,⽽只有可数名词可以直观地量化。只有对于可数名词,英语才可以在后⾯加复数词缀。英语当中最常见体现名词复数的结尾的
后缀是s,⼀般英语语法书中成可带此类后缀的名词为规则复数名词。⽽带有s之外的结尾的名词统称不规则复数名词。
色拉英语下载下⾯我就把英语中不是s为结尾的名词按照语⾔影响来源分成如下⼏⼤类。
⼀、 s的常见应⽤和s的变体
1,
咝⾳(sibilants)结尾拼写有变化⽽且发⾳有变化。咝⾳包含龈擦⾳(fricative)如/s/和/z/,硬腭擦⾳/ʃ/,
/ʒ/,以及塞擦⾳/tʃ/,
/dʒ/。这些⾳结尾的单词加复数是,结尾没有e的加es,结尾有e的加s,但发⾳都变成了/ɨz/。这个规律感性地说就是我们⼩学学的s,x, ch,
sh等等后⾯加es。这个规则很好理解,如果不加⼊⼀个额外的元⾳,s的发⾳/s/和这些咝⾳混在⼀起,就很难分辨,这样⼀来很难听出如kiss和kisss的区别,写起来更容易遗漏或者混淆。
⽐如: miss 变为 miss; buzz变为 buzzes; marsh 变为 marshes; mirage变为 mirages; watch变为 watches; judge 变为 judges
2, 元⾳结尾或者其他⾮咝⾳浊⾳结尾(b,d,g,l,m,n,r),拼写⽆变化,但发⾳变化为/z/。这个也⽐较好理解,因为元⾳和其他浊⾳发⾳时声带振动,后⾯的清⾳/s/受到同化,⾃然⽽然地就变成了浊⾳/z/
⽐如:
boy 变为boys /bɔɪz/; tab 变为 tabs /tæbz/; lad变为lads / lædz /; bag 变为bags /
bægz / ;girl 变为girls /gɜrlz/ ; dam变为dams /dæmz /; fan变为fans / fænz /;
hair变为 hairs /hɛərz/
3, ⽽结尾为轻辅⾳的单词,后⾯就跟的是正常的s了,发⾳没有变化,拼写没有变化。
4, 除了这些规律之外,还有⼀些就是拼写为主的变化了。
f后⾯去f变v加es:
leaf变为leaves,life变为lives,
calf变为calves等等。但现代英语⾥有些情况f不变或者fs以及ves结尾同时存在的如托尔⾦笔下的赋予新的含义的北欧神话中的⼀些种族如矮⼈dwarfs,精灵elfs。还有⼀些⽇常⽣活中常⽤的词也不是以v
es结尾如屋顶roofs,
员⼯staffs, 以及地盘turfs。
y后⾯去y变i加es:lorry变为lorries, story变为stories等等。但有⼀些y和其他元⾳组合则y不变,后⾯直接加s。⽐如bay变为bays, key变为keys,soliloquy变为soliloquys。
5,最后算是规则⾥⽐较复杂的⼀类就是o结尾的单词。⼀般来讲⼤部分o结尾的是直接加s,⽽少数则加es。当然当我们还是⼩学⽣或初中⽣时,⽼师都直接会让我们背⿊⼈英雄吃⼟⾖和西红柿这种记忆⽅法来记忆negro,hero, potato, tomato这四个常见的es结尾的单词。追根溯源探讨这些词为什么以es结尾,⽬前也没有⼀个⽐较令⼈满意的答案。
先研究哪些o结尾直接加s的,有⼀些规律可循。⽐如canto,quarto来源于意⼤利语,piano来⾃于缩略的意⼤利语pianoforte(软硬琴),photo 和hetero来源于缩略的希腊语photograph和heteroxual,zero来源于阿拉伯语(由阿拉伯语传⼊拉丁语传⼊意⼤利语传⼊法语最终传⼊英语)。这些词⼤部分是从意⼤利语传⼊或其他南欧或者近东地区传⼊。
现在再反过来看es结尾的则⼤多是西班⽛语传⼊如tomato,tobacco (源⾃加勒⽐的泰诺语),potato, avocado(源⾃墨西哥的纳⽡特
语),tornado,mosquito(源⾃拉丁语)。
整体⽽⾔,西班⽛语引⼊英语的o结尾的词汇⼤多以es结尾,意⼤利语和其他语⾔以o结尾的的词汇⼤多以s结尾。(随着近些年来英语的规则简化,avocado,tornado, mosquito以s结尾也⽐较常见了)
⼆、 单复数⼀致
⾸先⼀类是⼀些动物,如bison,buffalo,fish,moo,plankton,salmon,sheep ,squid ,swine,trout。当然这些词的来源都不⼀样,⾄于为什么单复数⼀致,没有确切的答案。
其次⼀些计量词如数牲⼝的“头”head, 算重量的英⽯stone。还有⼀些拼写上单数就是以ies为结尾的如ries和species (这两个可没有单数ry或者是specy)。
最后就是⼀些关于民族和国籍的词汇,⽐如以e结尾的国民Chine, Japane, ⽐如Swiss,⽐如⼀些美国原住民如切诺基⼈Cherokee, 苏⼈Sioux, 祖尼⼈Zuni, 科曼奇⼈Comanche, 纳⽡霍⼈Navajo。
接下来的就开始算是正式的不规则动词了。
三、 德语-古英语影响单词
学习过德语或者了解德语的读者知道德语⾥的名词分类,有⼀类叫强变格类,⼀类叫弱变格。(德语的动词也有强弱之分,这些甚⾄影响到英语的不规则动词的过去式和过去分词变化)屈折语⾥动词结尾发⽣变化体现时态⼈称单复数叫做变位(conjugation),⽽名词结尾发⽣变化体现词在句⼦中成分和单复数叫变格(declension)。
英语⾥虽然有不少词来源于德语,还有不少词和德语同源,但保留了古德语的名词变格的名词则不是很多。
ox的复数是oxen (参考德语Och的复数Ochn)。
child的复数是children,这⼀变化则经过了双重复数变化。最早古英语⾥为ċild,复数为ċildru,
ċildra,(-ra/-ru结尾是当时⼀个⽐较常见的复数结尾,可类⽐现在的德语⾥部分名词复数-er结尾)后来在中古英语⾥拼写变化成childer和childre,最后则再加⼀遍复数成children。
类似经历过双复数变化的还有古典戏剧或者史诗⾥的“兄弟们”brethere,最早古英语⾥为brēþer,复数为brōþor, brōþru,后来在中古英语⾥拼写变化成bretherer, 最后则再加⼀遍复数成brethren。
这些之外的也有⼀些单词曾以en结尾,⽽现在仅存于书本中或者⽅⾔⾥了。⽐如莎⼠⽐亚常⽤的眼睛eye的复数eyen,威廉布朗写过的tree的复数treen,詹姆斯钦定圣经⾥ho的复数hon,爱尔兰英
语⽅⾔⾥bee的复数been,苏格兰英语⽅⾔⾥cow的复数kine。
德语给英语名词复数变化带来的不只是-en结尾,还有的就是德语⾥经典的元⾳变化(apophonic change)。
oo变ee如foot变feet,goo变 gee,tooth变teeth。
五脉绿绒蒿花ou变ice如跳蚤lou变lice,mou变mice(但如果指电脑⿏标则⼀般⽤mous)。
a变e如man变men, woman变women
四、 拉丁语影响
拉丁语对英语的影响不可谓不深,历史上拉丁语曾多次对英语进⾏过⼤量词汇输出,除了衍⽣出许多英语词之外,拉丁语⾥⼀些词汇和习语也直接地原封不动地保留在英语⾥。当然⼀些拉丁语的名词变格规律也接踵⽽⾄。
但因为拉丁语在不同时期对英语输⼊不同领域的词汇,因此有些词在不同领域内的复数形式有的是规则有的是不规则,这也跟该领域受拉丁语影响长短有关。⽐如对于语⾔学家和⽂学家来讲,appendix作为附录的复数是按照拉丁规则的appendices,⽽对于现代医学中的阑尾复数则是英语规则变化appetranny
ndixes;对于昆⾍学家⽽⾔,昆⾍的触⾓antenna的复数是拉丁规则变化的antennae,⽽对于⼴播电视⾏业⾥的天线复数则是英语规则变化antennas。这些变化还影响到⼀些结尾不是s的拉丁复数。⼤众英语⾥往往把它们当做单数使⽤。⽐如medium和datum分别是媒体media和数据data的单数形式,但⽇常英语中很多⼈常常在media和data做主语时,动词为了跟主语⼀致改成第三⼈称单数,或者常常编造复数medias和datas。
下⾯来具体讲⼀下⼀些常见拉丁语的名词复数变位。
a结尾变ae
英语口语外教一对一alumna(⼥校友,单数)变alumnae(⼥校友,复数)
(顺便说⼀下,英语⾥最常见的是男性校友的复数alumni,次常见的是其单数alumnus。⼝语中常说我是某校校友⽆论是⽤alumni或是⼥性说alumnus都是错的)
formula(⽅程)变formulae
encyclopaedia(百科全书) 变 encyclopaediae
此外英语中常见的⼀些词汇如藻alga,
失忆amnesia, 变形⾍amoeba, ⽇冕corona, 腹泻diarrhœa, 淋病gonorrhœa,疝⽓hernia,
鬣狗hyena,⽔母medusa, 微⼩事物minutia, 拟声词onomatopoeia, ⾓⾊persona, 视⽹膜retina,
唾液saliva, ⼩铲⼦spatula, 超新星supernova,⽓管trachea, 悬雍垂/⼩⾆头uvula,
还有⼀些⾝体部位我就不翻译了的词汇labia, vulva, vagina。这些词汇的复数形式也都是ae结尾。
ex或者ix结尾变-ices 或直接加es
⽬录index变indices
英语口语在线学习矩阵matrix变matrices
螺旋helix变helices
定点vertex变verteces
凤凰phoenix变phoenices
英语中常见的此类变形名词还有尖端apex, 花萼calyx, ⽪层cortex, 核⼼crux, 最优秀的学⽣dux, 乳胶lat
ex, 漩涡vortex等等。有些渗⼊英语很久的词汇,则也受到了英语的同化⽐如⾼潮climax的复数是climaxes⽽⾮climaces.
um结尾变a
附录addendum变addenda
⽇程agendum变agenda(⼀般都⽤其复数形式)
勘误表corrigendum变corrigenda
数据datum变data(⼀般都⽤其复数形式)韩国留学条件
论坛forum变fora (近些年forums⽤得越来越多,此次基本已被英语规则化了)
媒体medium变media(⼀般都⽤其复数形式)
纪念品memorandum变memoranda
千年millennium变millennia
卵ovum变ova
公投referedum变refrenda
光谱spectrum变spectra
英语中常见的此类变形名词还有合集album,
天井atrium, 细菌bacterium(⼀般都⽤其复数形式), 空腔cavum, ⼤脑cerebrum,课程curriculum,
动态平衡equilibrium, 最⼤值maximum, 最⼩值minimum, ⿐孔nostrum, 鸦⽚opium,
最佳状态optimum, ⼈中philtrum, 讲台podium, 法定⼈数quorum(没错,复数是quora),肠rectum,
讲坛rostrum, 隔膜ptum, 真空vacuum, ⼜⼀个我不翻译的⾝体词汇scrotum。
结尾us根据第⼆类名词变格变为i,根据第三类变格变为era或ira, 根据第四类变格变为es。
第⼆类变格:
男性校友alumnus变alumni
焦点focus变foci
半径radius变radii
⼤学校园campus变campi (慎⽤,很多情况下只是⼤学使⽤,⼀般⼈会认为此词过于装逼)
真菌fungus变fungi
仙⼈掌cactus变cacti
男睡魔incubus变incubi
⼥睡魔succubus变succubi
课程简章syllabus变syllabi
终点terminus变termini
第三类变格:
man and computer
⽂集corpus变corpora
⽣物⾥的属genus变genera一切皆有可能英文
内脏viscus变viscera
(顺便说⼀句,作品opus的复数是opera。但后来opera意义改变⼜变成歌剧,其复数形式按照意⼤利语规则应变为opere)
第四类变格:
⼈⼝调查census变census
宣传册简章prospectus变prospectus
第四类变格⾥如果结尾是长元⾳u,那么结尾不变
⽣物体⾥的管meatus复数不变
状态status复数不变
rutgers除了以上所说,还有⼀些拉丁新词或是希腊语源词汇恰好以us结尾,这些则不能按照拉丁语规则变复数。⽽这也是许多对规律⼀知半解的母语⼈⼠试图展⽰⾃⼰会拉丁语⽽犯错的重灾区。
⾸先是章鱼octopus,此词来源于拉丁化的希腊语单词ὀκτώ-πους,意即⼋脚。因此按照希腊语复数规
则是octopodes。所以⽆论是英语化的复数octopus或是⾃以为是拉丁语化的octopi都不是真正正确的⽤法。同理鸭嘴兽platypus也是来源于拉丁语化的希腊单词
πλατύπους,意即平脚。其复数应试platypodes,⽽⾮platypus抑或platypi。
对于河马hippopotamus,来源于拉丁语hippopotamus,⽽拉丁语词追根溯源则是来⾃古希腊语ἱπποπόταμος
(hippopótamos),ἵππος(híppos, “马”) + ποταμός(potamós,“河”)。按照拉丁第⼆类名词变格,hippopotamus的复数应是hippopotami。但根据希腊语第⼆类名词变格,ἱπποπόταμος的复数是ἱπποπόταμοι,转写应为hippopotamoi(类似的复数变化os变oi会在希腊语⼀部分细讲)。所以在两者有纷争的情况下,似乎都不太合适,所以现代英语规则化的复数hippopotamus也算是折衷同时被⼴泛接受的⽅式。当然最简单避免纷争的⽅式就是⽤其⽣活中的缩略语hippo后⾯直接加s成hippos。
汤唯韩国获奖视频类似的希腊神话⽣物飞马Pegasus也是从希腊语转⼊拉丁,希腊语原⽂也是第⼆变格os结尾应变oi。所以英语⾥⽤拉丁规律称其pegasi或者沿⽤希腊规律pegasoi都不合适,还是⽤pegasus。
另外随着科学发展,科学界⽤拉丁语不断地创造新词。⽐如病毒virus,在英语⾥有virus, virus, vira, virii,viri等多种形式。拉丁语virus本意指滑腻的液体或者毒液,应为总量名词(mass noun),⼀般不加
复数。即便按照新拉丁语规则来讨论,virus属于第⼆变格中性词,但是不是以um结尾的拉丁第⼆变格中性词很罕见。⽽依据新拉丁语,virus在主格、宾格、呼格⾥的复数是vira。
如果virus是拉丁语第⼆变格阳性词如alumnus,那么依照规则可变成viri。可惜virus不是。另外拉丁语有virī⼀次,意即为男⼈的复数,但其第⼀个⾳节的i为短元⾳,⽽⾮vīrus⾥的长元⾳。