2019年考研英语翻译每日一句:五十六个民族

更新时间:2023-07-06 05:57:02 阅读: 评论:0

partnumber2019年考研英语翻译每日一句:五十六个民族
本期主题【五十六个民族】
ungo
  China, a united multi-ethnic nation, is comprid of56 ethnic groups. China has always implemented thepolicy of equity among the many ethnic groups.Among the 56 ethnic groups, the Han nationality hasthe largest population, accounting for more than91% of the total.The other 55 ethnic groups are traditionally referred to as ethnicminorities.The ethnic minorities, though with a considerably small population, are distributedfar and wide in China, and mostly live in the northwest, southwest and northeast. InnerMongolians, often called the “Grassland people”, are mainly distributed on the Inner MongolianPlateau.Tibetans distributed on the Qinghai-Tibet Plateau are often called the "Eagles ofPlateau".For thousands of years,various customs and habits of different Chine ethnic groupshave been developed under different natural,social and historical conditions.
2014年山东高考数学machinelearning
  参考翻译:
美国南加州大学
圆梦教育培训学校世界大学排名2013
satisfied>consult  中国是一个统一的多民族国家,由56个民族组成。中国一直实行民族平等的政策。在各个民族中,汉族人口最多,占全国总人口的91%以上。其余的55个民族习惯上被称为少数民族。少数民族人口数量虽少,但地区分布很广,主要居住在西北、西南和东北等地。蒙古族主要分布于内蒙古高原(Inner Mongolian Plateau),被称为“草原民族(Grassland people)”;藏族主要分布于青藏高原,被称为“髙原之鹰”(Eagles of Plateau)。千百年来,中国各族人民在不同的自然和社会历史条件下,形成了不同特色的风俗和习惯。英语日记带翻译

本文发布于:2023-07-06 05:57:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1081212.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:民族   称为   少数民族   翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图