独家代理协议(中英文)

更新时间:2023-07-06 01:31:06 阅读: 评论:0

独家altec lansing代理协议
Exclusive Agency Agreement
生产商: (以下简称“甲方”)
地址:
Manufacturer:(herein referred to as Party A)
Add:  Province,P.R. of China 
         
all of you独家出口商: (以下简称“乙方”)
地址:雅思成绩查询
网站翻译
nytExclusive Exporter: (herein referred to as Party B) 
Add:  P. R. China
甲乙双方经友好协商,本着平等互利原则,特订立本协议。
This Agreement is entered into by and between the 讲座开场白two parties in consideration of equality and mutual benefits.
1.定义Definition
1.1“协议”是指双方签订的本代理协议,包括协议的附件以及修改和增补文本。石油大学远程教育
“Agreement” shall mean this agreement, including the appendix, revi and supplement to this agreement.
1.2“代理区域”是指***
“Territory” shall mean ***
1.3“经销期限”是指2020年6月1日起5年,期满自动延期
“Term of the agreement” shall mean an initial term of 5 years from the date Jun.01.2020, and thereafter extend automatically for successive periods.
1.4“经销产品”是指***
“Product” shall mean***
2.授权Grant of Rights
依照本协议条款,甲方授权乙方,乙方接受,经销产品在区域内独家经销权。
Subject to the terms and conditions of the Agreement, Part A grants to Part B, and Part B accepts, the exclusive right to market Product in the Territory.
3.甲方义务vitalizingObligation of Part A
3.1甲方保证其产品均依据GMP标准生产,符合相关的法律规定
Part A warrants that the Product will be produced according to international GMP rules and regulations and in accordance with all other applicable laws.
3.2甲方负责按时交货。除非经双方书面确认, 最长交货期不得超过30天。、
Part A warrants timely delivery. Except agreed by both parties in written, the leading time should not excess 30 days.
3.3甲方据需要提供与产品相关的可公开的技术信息给乙方, 并全力配合乙方客户对甲方工厂的审计工作。
Part A should provide Part B free of charge public technical information related to product as may be necessary in Territory, and provide, at the request of Part B, all the possible support for audit required by authority or clients from the Territory.
3.4在本协议有效期内, 甲方不得直接或间接通过乙方以外的渠道向区域客户销售或出口本协议所列产品,否则视同违约。如果有区域市场的任何公司或个人联系甲方购买其生产的产品,甲方将把该客户转给乙方进行联络合作
Part A and its affiliated companies shall ll, supply, or offer the Product exclusive to Part B, and shall not directly or indirectly to any companies or clients in the Territory. Should any company or individual from the Territory contact Part A for the Product, Part A will refer this company to contact Part B.
3.5甲方对供应产品价格对外保密。
Part A warrants the supply price to Part B is confidential.
4.乙方义务Obligation of Part B
4.1乙方在协议有效期内不可以任何方式从甲方以外其他中国供应商处购买协议的代理产品。
萌猫snoopyDuring the term of this Agreement, Part B shall purcha the Product for the Territory exclusively from Part A in accordance with the terms of this Agreement.
trash是什么意思4.2乙方应向甲方提交书面订单进行采购
Part B shall submit formal purcha orders to Part A in writing.
4.3乙方在促销活动材料上以生产商的形式注明甲方的名称和标志时,应取得甲方的书面同意
Part B shall get written approval from Part B, to u the name or logo of Part A as manufacturer in the promoting materials.
4.4乙方有义务每三个月就当前市场情况及消费者意见提供详细报告给甲方,一旦有特殊市场变动,乙方也应即时向甲方提供书面详情报告。
Part B shall provide a market report per 3 months to Part A in summary of market situation and feedback from clients in the territory. Part B shall also provide Part B a written detail report promptly in ca of any special market fluctuation.
5.价格和支付Price and Payment
5.1甲方同意给予乙方相关系列产品具有市场竞争力的人民币价格。
Party A agrees to provide Party B always the competitive price for the product. 
5.2 货款支付方式由双方约定
Payment term is to be discusd and accepted by both parties.
6.质量承诺
6.1 甲方承诺供应产品质量标准符合药典及双方确认标准。
Party A shall be responsible for the quality standards of the Product in accordance with the pharmacopoeia and the specification confirmed by both parties.
6.2如因甲方产品质量问题或不能按期交货(排除不可抗力因素导致不能按期交货)引起乙方客户退货、换货,致使乙方违约并蒙受经济损失时,由甲方负责解决,承担退货、换货责任以及由此产生的其他相关损失。
In ca of product quality problems or Part A failure to deliver the products on schedule (excluding force majeure factors), Party B’s customers need to return or replace the product which results in economic loss of Party B due to breach of the contract to its customers,  Party A shall be responsible for solving the problem and bear the responsibility for the return or replacement of the products and other relevant loss arising therefrom.
6.2如果出现质量纠纷,应由甲乙双方共同认可的第三方专业检验机构检验该产品。如果复检结果不合格,检验费应由甲方承担;如果复检结果合格,检验费应由乙方或其客户承担。
In ca of any quality dispute, the product shall be inspected by a third-party professional inspection institution recognized by both parties. If the reinspection result is unqualified, the inspection fee shall be borne by Party A; If the reinspection result is qualified, the inspection fee shall be borne by Party B or its customers in the territory.

本文发布于:2023-07-06 01:31:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1080859.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:甲方   乙方   协议   产品   客户   相关   双方   市场
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图