纽约剧场漫步之遍地开花的即兴剧
作者:张博
来源:《艺苑》2012年第02期
benjaminfranklin
一位说着奇怪语言的“专家”在台上侃侃而谈,向观众介绍某种事物——例如鱼皮做的衣服,旁边有一位“翻译”给观众“同声传译”。其实大家都知道,“译员”根本听不懂“专家boastful”的胡言乱语,只是根据他的肢体语言在编词儿。这词儿通常是极具想象力与喜感的,观众一面笑,一面还要假装正经的提问题——“专家”讲的题目就是他们出的。“译员”要用听起来相似的“语言”将问题翻译给“专家”,“专家托福报名网站”回答,“译员”apn再“翻译”给观众,观众笑的更开心。如此周而复始,一对搭档结束,则换另一对上,依然由观众当场出题,规定“专家copper colour”所擅长的领域和他需要阐述的特定事物……大思英语怎么样
这是纽约一个小剧场里的场景——即兴剧(Improvisation Theatre)too small的演出。台上的表演者有专业演员——playboy同时也是即兴表演课的老师;但大都是白天从事各种其它工作的业余演员——他们常常是参加即兴表演培训课的学生。演出有时免费,算是为学员提供实践机会;也可以卖票,票价大约在5—10zyg美金(相当于百老汇音乐剧演出的十分之一左右),这种情况下,表演者通常算是比较专业的演员,虽然他们只是业余时间来做即兴表演。
这种即兴表演,既不是给演员做训练,也不是为戏剧创作准备,而是将演员放在剧场里、舞台上,在没有事先排练的情况下,由演员随意选题或者接受观众现场出题,然后自由分组、相互配合,演出一段戏剧情境。时间可长可短,但演出内容必定依据题目而来。比较有代表性的单人表演,如——“退票”(Money back!),一个台上的演员根据临时拿到的题目开始任何形式的表演,观众只要感觉无趣,随时都可以大叫“退票”!这时候演员不能停下,必须想新的办法来引起观众的兴趣,直到他使尽了浑身解数,还是被大多数观众轰下场为止。
即兴剧场(被时代Improvisational Theatre)亦称即兴剧,有各种不同的形式,但共同的前提是,演员在没有剧本和事先排练的情况下,自然地表演互动的角色——或者是台上的几个演员之间互动,或者是那个唯一的演员和观众互动。在西方,非专业人士自发的即兴表演遍布于类似外外百老汇等诸多小剧场甚至类似酒吧的喜剧俱乐部(comedy club)等场所,成为他们工作学习之余训练、演出甚至是盈利的表演形式。