海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

更新时间:2023-07-03 03:15:30 阅读: 评论:0

样本4-1  海运提单
1.SHIPPER (托运人)一般为出口商
B/L NO.
                            COSCO
中国远洋运输(集团)总公司
CHINA OCEAN SHIPPING (GROUP) CO.
ORIGINAL
Combined Transport Bill of Lading
2.小学六年级英语毕业试卷CONSIGNEE(收货人)“order” 或“order of shipper”或“order of XXX Bank” 
3.NOTIFY PARTY(通知人)通常为进口方或其代理人
4.PR-CARRIAGE BY
(前程运输)
feeder ship名即驳船名
5.PLACE OF RECEIPT
(收货地)
Huangpu
6. OCEAN VESSEL 济南外国语学校初中部VOY. NO.(船名及航次)
填大船名
7.PORT OF LOADING
(装货港)
HKG
8.PORT OF DISCHARGE (卸货港)LAX
9.PLACE OF DELIVERY
(交货地)若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LAX则填LAX
10.FINAL DESTINATION FOR THE MERCHANTS REFERENCE (目的地)dsp是什么
canteen的中文
仅当该B/L被用作全程转运时才填此栏(填NYC
11.MARKS
(唛头)
12.NOS. & KINDS OF PKGS(包装种类和数量)
13.DESCRIPTION OF GOODS(货物名称)
14. G.W.(KG)
(毛重)
15. MEAS(M3)
(体积)
16. TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS) (总件数)
17.FREIGHT & CHARGES(运费)
PREPAID(运费预付)或COLLECT
(运费到付)
REVENUE TONS
(运费吨)
RATE(运费率)
PER(计费单位)
PREPAID(运费预付)
COLLECT
(运费到付)
PREPAID AT
(预付地点)
PAYABLE AT
(到付地点)
18.PLACE AND DATE OF ISSUE
(出单地点和时间)一般与装船日一致
reviled
TOTAL PREPAID
(预付总金额)
19.NUMBER OF ORIGINAL B(S)L (正本提单的份数水獭英语)
一般为3份
22.SIGNED FOR THE CARRIER
(承运人签章)
中国远洋运输(集团)总公司
CHINA OCEAN SHIPPING (GROUP) CO.
×××
20.DATE
(装船日期)
21.LOADING ON BOARD THE VESSEL BY(船名)
骑行爱好者
提单制单示例:
    L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vesl LAXW.CLB NYCE.C.
黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。in the ayer
则:
(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名)
(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);
(6)Ocean Vesl_____(填大船名)
(7)Port of Loading_____(填HKG);
(8)Port of Discharge_____(填LAX);
(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA则填LA
nih
(7)Final Destinationif goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document ud as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC
BILL OF LADING
托运人
Shipper
  中国对外贸易运输总公司
CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
联运提单
COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwi stated herein.
    The Carrier, in accordance with the provisions contained in this document.
 1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transport from the place at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and
 2)assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indord in exchange for the goods or delivery order.
收货人或指示
Consignee or order
通知地址
Notify address
前段运输
Pre-carriage by
收货地点
Place of receipt
海运船只
Ocean vesl
装货港
Port of loading
卸货港
Port of discharge
交货地点
Place of delivery
运费支付地
Freight payable at
正本提单份数
Number of original Bs/L
标志和号码   
Marks and Nos.
件数和包装种类
Number and kind of packages
货名
Description of goods
毛重(公斤)
Gross weight (kgs.)
尺码(立方米)
Measurement(m3)
以上细目由托运人提供
 ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER
运费和费用
Freight and charges
IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void.
签单地点和日期
Place and date of issue
代表承运人签字
Signed for or on behalf of the Carrier
代理
as Agents
太平船务有限公司提单:
Shipper
B/L NO.
PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD
(Incorporated in Singapore)
COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
Received in apparent good order and condition except as otherwi noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endord in exchange for the Goods or delivery order. On prentation of this document (duly) Endord to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.
SEE TERMS ON ORIGINAL B/L
Consignee
Notify Party
Vesl and Voyage Number
Port of Loading
Port of Discharge
Place of Receipt
Place of Delivery
Number of Original Bs/L
PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLE
Container Nos/Seal Nos.
Marks and/Numbers
No. of Container / Packages / Description of Goods
Gross Weight
(Kilos)
Measurement
(cu-metres)
FREIGHT & CHARGES
Number of Containers/Packages (in words)
Shipped on Board Date:
Place and Date of Issue:
In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated
Above all of the tenor and date one of which being accomplished
割断the others to stand void.
for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier

本文发布于:2023-07-03 03:15:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1075334.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:地点   提单   运费   预付   承运人   运输
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图