《金融专业英语》习题答案

更新时间:2023-06-30 07:31:02 阅读: 评论:0

Chapter One  Functions of Financial Markets
Translate the following ntences into Chine.
1.China’s banking industry is now supervid by the PBC and CBRC. In addition, the MOF is in charge of financial accounting and taxation part of banking regulation and management.
目前中国银行业主要由中国人民银行和银监会进行监管。此外,财政部负责银行业监管的财务会计及税收方面。
2.Currently Chine fund management companies are engaged in the following business: curities investment fund, entrusted ast management, investment consultancy, management of national social curity funds, enterpri pension funds and QDII business.
目前中国的基金管理公司主要从事以下业务:证券投资基金业务、受托资产管理业务、投资咨询业务、社保基金管理业务、企业年金管理业务和合格境内机构投资者业务等。
3.China's economy had 10% growth rate in the years before the world financial crisis of 2008. That economic expansion resulted from big trade surplus and full investment. Now China is eking to move away from that growth model. The country is working to balance exports with demand at home.
在2008年世界经济危机之前的那些年,中国经济增长速度曾达到10%。这一经济增长源于巨额贸易盈余和大量投资。中国现在正在寻求改变这一增长模式。中国正致力于平衡出口和国内需求。
二. Translate the following ntences into English
1.中国商业银行监管的程序是市场准入监管、市场运营监管和市场退出监管。
Regulatory procedures of Chinas commercial banks are go homemarket access regulation, market operation regulation and market exit regulation.
2.国务院关于推进资本市场改革开放和稳定发展的若干意见
英语b级作文
Some glad是什么意思opinions of the State Council on promoting the reform, opening and steady growth of the capital market
3.只有建立合理的股权结构,才能保证公司取得好的经营业绩。
Only establishing reasonable ownership structure can guarantee perfect corporate performance. wspc
4.该公司股票暴跌,被伦敦交易所摘牌。
The companys stock nodived and it was delisted from the London exchange.
Chapter Two  Money Markets
第53届格莱美颁奖典礼一Translate the following ntences into Chine.
1.Either way, they have to keep paying their bills. If they default on their debt, that only makes it harder and costlier to borrow in the future.
但无论选择哪种方式,他们必须继续偿付债务。如果他们出现债务违约,只会使将来举债更加困难,成本也更高。
2.A ries of mishaps followed, as countries lurched into default or devaluation.
当这些国家突然陷入违约危机和货币贬值后,一连串的灾祸便接踵而至。
3.The central bank holds vast quantities of treasury curities that it lls if it believes that the money supply should be reduced. Similarly, the central bank purchas Treasury curities if it believes that the money supply should be expanded.
如果央行认为市场上货币供应量应减少,就会出售债券;同样,如果它认为货币供应量应该增加,就会购买政府债券。
二. Translate the following ntences into English教师手抄报
对不起英文1.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.
2.鉴于你我双方的长期贸易关系, 我们可以做成这笔交易
In view of our longstanding business relationship, we can conclude the transaction.
3.低成本高收益是所有成功商业的根本。
Low investment and high yield is the core of all successful business.
Chapter Three  Capital Markets
Translate the following ntences into Chine.
1.In the broad context of bank fund raising and utilization, corporate banking is divided into asts, liabilities and fee-bad business from the accounting perspective.
从会计角度出发,也就是从资金来源和资金运用的角度出发,一般将公司金融业务划分为资产、负债和收费业务三大类。
2.A major credit rating agency recently reported that continued political unrest in Thailand
could hurt the country's economy. In its report, Fitch Ratings noted a reduction in manufacturing and sharply lower sales of goods and rvices. Fitch said, the trust of both Thai consumers and business is at its lowest level since the huge floods of 2011.
一家大型信用评级机构最近报告称,泰国政治持续动荡可能会伤害该国的经济。在报告中,惠誉评级指出了制造业的缩减以及商品和服务的销售大幅下降。惠誉表示,泰国消费者和企业的信心都处于2011年大洪水以来的最低水平。
3.Ireland's bank bailout and government spending have expanded this year's deficit to more than thirty percent of gross domestic product. This is ten times the EU limit for a deficit in relation to the size of an economy, as measured by GDP.
对爱尔兰银行业的援助以及政府开支使今年的财政赤字增加到超过GDP的30%。这比欧盟要求的财政赤字占GDP规模比例高出10倍。
二. Translate the following ntences into English
1.这两轮熊市都始于投机热潮之后出现的资产价格暴跌
Both bear markets began with a collap in ast prices following a speculative frenzy.
2.2007年信贷市场崩溃之时,杠杆收购潮迅即结束
When the credit markets collapd in 2007, the leveraged buyout boom abruptly ended.
万圣节英文怎么说3.会计改革提高我国上市公司财务报告稳健性了吗?
Has accounting reform improved financial reporting conrvatism of Chine listed companies?
4.完善的公司治理结构对会计信息披露的影响有积极作用。
The perfect corporate governance structure is positive to the accounting information disclosure.
Chapter Four  Foreign Exchange Markets
单词造句Translate the following ntences into Chine.
厦门英语翻译公司
1.In futures market, the hedgers, arbitragers, speculators make up the market participants.
在期货市场中,套期保值者、套利交易者和投机者构成了市场的参与主体。
2.Signs of stabilization, combined with rallying equities and reduced volatility, have soothed investors’ nerves.

本文发布于:2023-06-30 07:31:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1069769.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:市场   业务   监管   公司
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图