(精选)中国特有词汇地道翻译

更新时间:2023-06-27 05:29:56 阅读: 评论:0

inc
fifa警告特朗普[实用] 中国特有词汇地道翻译
八卦 trigram
  阴、阳 yin, yang
  道 Daocf. logo
  江湖(世界) the jianghu World the traits' world
  e.g. You can't control everything in a traits' world. (人在江湖,身不由己)
  道 DaoismTaoism
  上火 excessive internal heat
  儒学 Confucianism
  红学(《红楼梦》研究) redology
  世外桃源 Shangri-la or Arcadia
  开放 kaifang Chine openness to the outside world
  大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
  伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded
rock n roll  不搞一刀切 no imposing uniformity on …
  合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
  乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and rvice charge
  铁交椅 iron lifetime post's; guaranteed leading post
  脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
  治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline
  2 、中华民族的喜庆节日(Chine Festivial
  国庆节 National Day
  中秋节 Mia-Autumn Festival
  春节 Spring Festival
  元宵节 Lantern Festival
  儿童节 Children's Day
  端午节 Dragon Boat Festival
  妇女节 Women's Day
  泼水节 Water-Splashing Day
  教师节 Teachers' Day
  五四青年节 Youth Day
  3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chine Foods
  馄饨 wonton
  锅贴 guotie fried jiaozi
  花卷 steamed twisted rolls
  套餐 t meal
  盒饭 box lunch; Chine take-away
  米豆腐 rice tofu
  魔芋豆腐 konjak tofu
  米粉 rice noodles
  冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws or apples,etc.
  火锅 chafing dish
  八宝饭 eight-treasure rice pudding
粉丝 glass noodles
4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things
  十五计划 the 10th Five-Year Plan
  中国电脑联网 Chinanet
  三峡工程 the Three Gorges Project
  希望工程 Project Hope
  京九铁路 Beijing CKowloon Railway
  扶贫工程 Anti-Poverty Project
  菜篮子工程 Vegetable Basket Project
  温饱工程 Decent-Life Project
  安居工程 Economy Housing Project
  扫黄 Porn-Purging Campaign
  西部大开发 Go-West Campaign
时域
  5 、特有的一些汉语词汇
  禅宗 Zen Buddhism
  禅 dhyana; dhgaya
  混沌 chaos
  道 Daosim, the way and its power
  四谛 Four Noble Truth
  八正道 Eightfold Path
  无常 anity
  五行说 Theory of Five Elements
  无我 anatman
  坐禅 metta or transcendental meditation
  空 sunyata
雅思辅导班哪个好  虚无 nothingness
  双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)
  小品 witty skits
  相声 cross-talk
  噱头;掉包袱 gimmick, stunt
  夜猫子 night people; night-owls
  本命年 this animal year of sb.
maintain是什么意思  处世之道 philosophy of life
  姻缘 yinyuanprefixed fate of marriage
  还愿 redeem a wish vows
  6 、具有文化特色的现代表述
  大陆中国 Mainland China
  红宝书 little red book
  红色中国 socialist China
  四化 Four Modernizations
  终生职业 job-for-life
  铁饭碗 iron rice bowl当幸福来敲门高清下载
  大锅饭 communal pot
  关系户 cloly-related units
  外出打工人员 migrant workers
  关系网 personal nets, cloly-knitted guild
搭档的英语  五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
  四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chine Items
  宣纸 rice paper
  衙门 yamen
  叩头 kowtow
  孔子Confucius
  牌楼 pailou;pai-loo
  武术 wushuChine Martial Arts
  功夫 kungfu ;kung fu
  中庸 the way of medium cf. Golden Means
  中和 harmony zhonghe
  孝顺 to show filial obedience
  孝子 dutiful son
  家长 family head
  三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife
  五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence humanity, righteousness, propriety, wisdom and fidelity
crui是什么意思
  八股文 eight-legged essays
  多子多福:3g什么意思The more sons/children, the more blessing/ great happiness
  养儿防老:raising sons to support one in one's old age
  8、中国现代特色词汇翻译
  基层监督 grass-roots supervision
  基础税率 ba tariff level
  婚介所 matrimonial agency
  婚外恋 extramarital love
  婚纱摄影 bride photo
  黑心棉 shoddy cotton
  机器阅卷 machine scoring
  即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
  集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
  价格听证会 public price hearings
  甲A球队 Division A Soccer Team
  家政服务 houhold management rvice
  加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion
  假帐 accounting fraud
  叫板 challenge; pick a quarrel
  矫情 u lame arguments
  渐进式台独 gradual Taiwan independence
  借调 temporarily transfer

本文发布于:2023-06-27 05:29:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1049083.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   特色   词汇   翻译   讲卫生   秩序
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图