kitesurfing英美文学改编影视作品中的习语解析
作者:***
江南style韩文歌词来源:《青年文学家》2016年第18期fragrance
摘 要:每个民族在不断的社会实践中日积月累起来了一种特殊的语言形式——习语,它含义丰富,反映出了英语民族悠久的历史。英语习语带有丰富的含义,单从字面上是难以领会的。本文将探讨因英美文学作品改编为影视作品而广为流传的习语表达,并以生动的例子进行解析。
duckweed 关键词:习语;英美文学;影视剧作品
[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A
2011流行歌曲排行榜 [文章编号]:1002-2139(2016)-18--01
习语是语言中应用最广、最具表达力的语言形式,英语中的习语亦是如此。习语是日常交流中不可或缺的一部分。除了能够为人们提供客观信息之外,它还能够淋漓尽致地表达个
abscissa人情感和态度。
夏思聪
然而,通过访谈和问卷等形式,笔者发现高职学生对英语习语的了解近于零,对于绝大多数学生来说,习语学习是一个极大的难点,若在学习中碰到不了解的习语,也只是大致猜测其意思,并不会想到通过其他的查词工具开展学习,更甚者在学习过程中会尽量避免使用习语。这样的结果给了笔者很大的启示,在英语学习的过程中,如果学生缺乏对文化知识背景的了解,对习语的重视程度不够,那么将极大地影响学生的学习。因此,结合高职学生的学习特点,笔者对在影视剧中出现的习语进行了罗列,在课堂上通过对相关习语的讲解,帮助学生了解西方文化知识,促进学生文化素养的养成。
either 以下是笔者对英美文学著作改编的影视剧作品中的习语总结:
林志炫 没离开过 我是歌手
1、state of the art
If something is state of the art, it means that is the newest and best that is available. Usually, this is in reference to technology. The most recent technology that is the best that exists is “state of the art.” 这个习语出现在电影《Ray》中,意思是最新的最
好的技术,通常指科技。如The cars are all built with state of the art engines.这些车都配备着最先进的发动机。再如That's my stereo system over there. It's not state of the art, but it still works pretty well.那是我的音响设备。虽说不是最好的,但用起来还不错。proposals