眼科、孔雀、尸利沙树翻译详注

更新时间:2023-06-21 05:56:29 阅读: 评论:0

福州少儿英语眼科、孔雀、尸利沙树翻译详注koo
śālākya,眼科。义净在《南海寄归内法传》中称之为“针刺首疾”。它的原意是“作为外科手术的一个分支而使用锋利的医疗器械”,包括两方面,一者指使用外科手术器械;二者治疗范围在锁骨以上部位,实际上治疗整个头部的疾病。Si.26下列了耳病、鼻子病、舌病、牙齿病、口腔病、头痛症,但以眼病为主。可见它比现代医学中的眼科范围要广得多。印度古代眼科比较发达,在《鲍威尔写本》中提到了白内障等其他眼病。《妙闻本集》中有76种眼病:风性10种、胆汁性10种、痰性13种、血液性16种、三液聚合性25种、外部眼病2种。《遮罗迦本集》中眼病数目相同,而《有光》(Bhava-prakasa)中多出了2种。
印度眼科知识传入我国,对中医有较大影响,特别是“金篦术”。学者亦多有所论。
[śikhī:孔雀]
分享者
《四部医典》:“孔雀肉治眼病音哑老”、“孔雀肉可解毒治赤症。”《艺文类聚》卷九十一“鸟部”中“孔雀”条云:“《西域记》日厕宾国出孔雀。晋公卿赞日,世祖时,西域献孔雀,解人语,驯指,应节而舞。”
法语学习在佛典中,孔雀的梵名为mayūra。如:《梵语杂名》:“孔雀,么庾囉,mayūra。”(《大正藏》卷五十四,1237页上)《翻译名义集》卷二,“么由逻,此云孔雀。”(《大正藏》卷五十四,1091页上)fundamental
[śīriṣa:尸利沙树]
śīriṣa,即合欢树,学名Acacia Sirissa,是金合欢属乔木。佛典中的译法及解释有:
《根本说一切有部毗奈耶》卷四十七:尸利沙。(《大正藏》卷二十三,888页中)开枪庆祝打死邻居
《孔雀王咒经》卷上:尸梨沙。(《大正藏》卷十九,449页上)
《一切如来大秘密未曾有最上微妙大曼陀罗经》卷一:室利沙木。(《大正藏》卷十八,543页上)又,卷三:尸里沙。(《大正藏》卷十八,551页中)
pwned《一切经音义》卷八:“尸利沙:梵语也。此翻为吉祥,即合昏树也,俗名为夜合树也。”(《大正藏》卷五十四,351页下)又,卷十:“尸利沙:即是此间合昏树也。其树种类有二,若名尸利沙者,叶果则大;若名尸利驶者,叶果则小。此树时生人间关东下里家,
lak
编程 培训机构误名娑(婆)罗树是也。”(《大正藏》卷五十四,363页下)又,卷十二:“尸利沙:此云吉祥,即是合昏树,俗云夜合,其花甚香。”(《大正藏》卷五十四,379页中)
《翻译名义集》卷三:“尸利沙,或云尸利洒,即此间合昏树。有二种,名尸利沙者,叶实俱大;名尸利驶者,叶实俱小。又舍离沙,此云合欢。”(《大正藏》卷五十四,1102页中)
ptv《翻梵语》卷九:“尸利沙树,亦云师利沙,译日尸利沙,有须也。” (《大正藏》卷五十四,1047页中)又,卷十:“尸利沙果,译日尸利者,头:沙者,似也。”(《大正藏》卷五十四,1051页上)又,同卷:“金利沙,亦云尸利沙,译日:沙者似头。”(《大正藏》卷五十四,1052页下)

本文发布于:2023-06-21 05:56:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1003865.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:拉丁文释义
下一篇:植物拉丁名
标签:眼病   利沙   西域   治疗
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图