《鸡舍华人》中华裔身份的构建——社会符号学的视角

更新时间:2023-06-20 18:42:51 阅读: 评论:0

《鸡舍华人》中华裔身份的构建
——
—社会符号学的视角熊欣欢
张成文
(赣南师范学院江西·赣州
341000)
中图分类号:H315文献标识码:A
文章编号:1672-7894(2013)29-0106-04
基金项目:本文为江西省社科规划项目“华裔美国文学研究”(编号:12WW413)的阶段性成果之一。
作者简介:熊欣欢(1982-),女,江西丰城人,研究生,讲师,研究方向为功能语言学方向。
四年级上册英语辅导
要语言是反映社会文化的符号,同时社会文化背景在语言的形成过程中起着决定性作用。本文旨在有机结合语言的语音、词汇语法和语义三大要素,以便立体地阐述《鸡舍华人》华裔身份的社会性构成,发现语言受社会文化和使用者社会地位的制约和限制,并形成其所特有的语义表达形式。
关键词社会符号学华裔语言模式
On the Construction of Chine Identity in "Chickencoop Chinaman":From the Perspective of Social Semiotics //Xiong Xinhuan,Zhang Chengwen
Abstract Language is a symbol reflecting
everestthe social culture;
meanwhile,the social cultural context plays a determinate role in the formation of language.This paper elaborates stereoscopically the social construction of Chine identity in the “Chickencoop Chinaman ”through mechanical combination of three key factors of language —sound,lexical grammar and meaning,with a dis-covery that language is conditioned and confined by social culture and urs'social status,and forms its own specific mantic ex-pression style.
Key words social miotics;Chine descent;language pattern
1引言
将来进行时
Delly (1986)认为符号学有原始符号学
(非生物)和生物符号学之分,后者又可分为动物符号学和人类符号学。人类符号学囊括了一切自然与文化符号。然而对语言符号的研究最早可追溯到哲学领域的柏拉图和亚里士多德,柏拉图曾介绍事物的名称或是由事物的本质决定,或是由人们约
定俗成的两种观点。亚里士多德把语言定义为表达心灵印象的符号,文字是口头语言的符号(丁尔苏,2002:1)。然而,现代符号学的研究始于语言学家索绪尔,他认为语言是一套表达观念的符号系统。符号学是社会心理学的一部分,因此也是普通心理学的一部分;符号学研究的是符号的本质及掌控符号的规则,这些规则也同样适用于语言学(Saus-sure,2007:15)。巴赫金(1986:291)提出的语言杂合性,即语言体现了不同社会意识集团、
不同倾向、学派、团体等之间的社会意识矛盾的共存,各有自己的体现形式。这些具有杂合性的语言以种种方法互相交叉,形成新的社会上典型的
语言。这一点与韩礼德的“语言是一种符号”的观点不谋而合,语言的意义不是固定的,而是在具体的使用过程中产生和理解的,即是社会的产物或文化的组成部分,是在一定的社会文化背景中产生的符号系统。
2语言的社会符号性
韩礼德把语言看作是由行为潜势编码而成的意义潜势。而行为模式是由社会文化来塑造,
并以语言作为媒介来实施,所以意义的选择受到社会文化环境的影响。海姆斯(1967)指出在形成语篇时,说话者对义项的选择受到本土理论和说话系统的控制。正如谢格洛夫也曾指出正确的语义选择是利用相关的情景语境的细节的结果。换而言之,
情景语境和社会文化背景决定语言使用者选择适合其本人的语言表达方式,即Gumperz 所说的语码转换(code shift or code-switching ),也就是社会方言体现了使用者个人的社会阶级或层级,社会层级结构与语言的多样性密切相关,这种语言的变体就是解码语义系统的语言在语法和形态方面的不同体现。语义系统是介于语言系统和一些更高层次的符
106
.com. All Rights Rerved.
号系统之间的一个系统,它是社会体制的一种投射或体现,同样社会体制又投射到词汇语法系统,并由其实现。属于不同社会地位的群体会使用不一样的词汇语法系统或语言符号来表达语义系统。就韩礼德而言,从属地位的社会被称为反社会,是个消极的寄生体,由其衍生的语言便是反语言,作为一种替代性的语言,主要是用来建立、体现和维持该社会群体的社会等级地位,是日常官方语言的隐喻体语言。因此反语言有其自成一体的语音隐喻、语法隐喻和语义隐喻,来体现其不同的世界认识观和对世界的理解。
3华裔作家赵建秀及其作品《鸡舍华人》介绍美国华裔作家、剧作家赵建秀于1940年出生在加利福尼亚的西部城市伯克利,1989年因短篇故事集获得美国图书奖,2000年获得终身成就奖。他的第一部剧本《鸡舍华人》于1972年在纽约的“美国地方剧院”搬上剧院舞台,并一举成名。该剧本共两幕,第一幕分两场。第一场是与香港空姐的谈话,讲述了谭的华人血统、生活状况及社会地位。第二场是在肯济公寓莉与谭的尖锐对话。第二幕四场,第一场是听关于《孤胆骑警》和《托通》的广播。第二场关于在查理黄色影院采访杰克父亲的场景。第三场是段简短的独白。第四场是在肯济公寓,莉及其前夫、谭和肯济的对话。
4《鸡舍华人》中华裔身份构建的社会符号学阐释赵建秀生活在著名的排华法案已经废除的年代,但华人仍然备受歧视,无法融入白人的主流社会,即使是现在,底层华人受歧视的程度甚至超过黑人,而且在争取权益方面多数是默默无言。华人生活的唐人街就是个附属的、寄生的社会群体,即反社会
(antisociety),特殊的社会地位决定其使用特殊的语言,即反语言(antilanguage)。语言是语音、词汇语法和语义的统一体。本文将以剧本《鸡舍华人》为分析对象,从语音、语法和语义三方面来论述作者是如何构建生活在鸡舍唐人街美国华人谭(TAM)的有别于白人、黑人和亚洲日裔的特殊华人身份(chinaman),作者甚至用了chicken 来称呼谭,显示出这个边缘社会群体的华人胆小怕事的性格,男人缺乏男性应有的勇气或霸气的特点。
4.1语音方面
在这个剧本中,谭的英语在语音上一个显著特点是用齿龈鼻音来替代软腭鼻音,所以living常发音为livin,noth-ing变为nothin,talking成为talkin等等。
另一个特征就是在以语音t结尾的情态动词后,会增加一个音[ə],如wanna,gonna,musta,gotta,wanta(want)等。You 常常被表达成ya,如“I hearya.(I hear you.)”,“Whaddaya mean”(What did you mean?),I eya.(I e you.)。[ð]在them 中,常常省略不说,如hous’em,we laugh at’em。甚至有时会把原音拉得很长,如,feel so gooooooood!I feeeeeel it!等。还有些没有规律的发音,如my会发成mah,now会发成naw 等。令人费解的语音,使得第一幕的香港姑娘就要求谭用母语与她交流,谭立刻说他天生就不会说母语,他说的是孤儿的语言,既不是英语也不是汉语,体现了以谭为代表的在美华人的孤独感和游离态。
kama
4.2词汇句法方面
4.2.1省略句
在句子结构的使用方面,谭大量地使用省略句,而非正式的白人英语,也许是没有接受正规的白人教育造成的,明显地体现了华人群体卑贱的社会地位。如:①莉说她不喜欢被指使时,谭回答道:“All the husbands and children,man. All colors and decorator combinations.A one woman Minority of the Month club.Now to ②he your dad?
4.2.2无主句
无主句也是谭比较偏好使用的句子类型,如罗比说我也帮我爸爸洗澡时,谭的回答是:“Oh,you did?Must’ve been old,h,I e,died and you and your mom, Listen,I’,这种偏好不知是受汉语的影响,还是另有原因,还有待于进一步去挖掘和解释。
4.2.3时态的误用
谭时态的误用主要体现在时态助词的丢失,使得时态的构成不完整,如:...it’s even hard for me and if I can’t talk to you,you and I been doing a lotta talking,yeah.. .Mumbo Jumbo.甚至还用古英语时态如:My whiteness runneth over 以及不注意主谓在数上的一致性,
如:He think that title up all by himlf,or did you help?
4.2.4词汇的形态变化alife
词汇的形态上,最为典型的特征是,大量使用缩略的形式,如:①Whaddaya expect?(What did you expect?)②第二场中第四幕出现的G’night,kid.(Good night,kid.)③I’m not bragging,mindya.(mind you)。第二大特征是采用口语体词汇形式,如:ya(you),want to(wanta/wanna),grandmaw(grand-mother),hislf(himlf),cuz(becau),naw(now),hunnerd(hun-
107
秋季运动会广播稿.com. All Rights Rerved.
dred)和them(ten)。为了凸显特色,在第一场第二幕中谭在模仿海伦时,采用了大量独特、怪异的词汇形式,如:①Moowahjeerffurher roar rungs?(My dear friends)②Yarr roar heh yelp wee ooh sub coawt unh ree-ssurch llee dung toth enged roh dove fub earthed eff fecks.(Your help will support rearch lead-ing to the end of birth defects.)
4.3语义方面
基于利奇的七种语义分类,本文可以从内涵语义、社会语义和情感语义三方面来分析谭的语义表达系统。
4.3.1内涵意义
中英文在线翻译器谭使用的词汇处处都折射出在美华人胆小,与主流社会格格不入的内涵意义。例如:chinatown直呼为chichen-coop,说明唐人街住的不是人,而是一群胆小怕事,需要母鸡保护的畸形群体,把住在唐人街的华人称为chinaman, chinks,chicken,而不是chineman,也同样印证此理,在该剧本中chineman指的是第一批勇于来美国实现美国梦的努力奋斗的华人。谭描述他祖母为:She’s for the Chine Hour and chugablood red roving,livin to hear one train,once more.映射出尽管祖父母辈倾尽一生的心血投入美国的西部铁路建设,但却没有开火车的权利,未能得到白人社会的认可,使他们无法融入美国的主流社会。所以在谭的眼里所有的华人都是戴着面具,以隐藏他们黑色的眼睛和头发,为了有好运却穿着红体恤,骑着西方人眼里圣洁的白色,而东方人眼里却是死亡颜色的白马,如:He wore that mask to hide his Asian eyes!And that made n of me,I knew he wore a red shirt for good luck.I knew he rode a white hor named Silver cuz white be our color of death.真实地体现华人的矛盾心理,急于隐藏自己的华人身份,但骨子里的华人文化却无法掩藏,中西方文化的冲突又使他难以融入白人的社会的困境。
4.3.2社会语义
受人歧视的卑微的社会地位决定谭在词汇的选择上,大量运用非正式的口语体词汇,如:①We’ll e this popcorn later,ya know.No equipment on us,right?Nothin to scare him, sound him.Whoo.This child done been hislf up two days.②Whaddaya mean,Chine like me and not a man?You some kind of racist midget trying to ride for half fare?另一个特征是俚语的使用,如:jap(Japane)4.3.3情感语义
长期处于被歧视,压抑的社会环境,在美华人不可避免地滋生出抑郁、自卑的心理,使谭不自觉就使用了很多消极、贬义的词汇来表达自己的处境和生存状况。如:①I’m not arguing with you one bit.Bout nothin.You’re right.Everyting you say is right.I’m a good lor.I give up.这是和莉争论时的一句话,反映了谭长期面对难以改变的社会现实时,习惯性退缩,放弃坚持原本正确的看法,以失败者告终。②Whoowhee!Chinamans do make lousy fathers.I know.I have one.谭的话映射出唐人街的怪相,得不到社会认可的父亲,尽管满怀对儿子无私的爱,在儿子眼里仍然会变成一个令人厌恶的人。以及大量的贬义词汇motha(mother),chinks (chinaman),tit/bomb crater(boob)。另外,谭也会使用粗俗语来宣泄自己长久压抑的心理及加强语气。如:①You sold your baby to be accepted by whites?Now you’re at peace?That’s too moochie shi-yet(too much shit)!②Damn straight I have hard feelings.
5结语
巴赫金曾说过对话最能背叛一个人的身份,剧本其实就是一种对话形式的文体。《鸡舍华人》从语言的三大关键要素着手,三维立体地呈现出一个真实的以谭为代表的华人在美国的生存状况及社会地位,反过来,这种反社会群体的悲剧现实和他们不被白人主流社会接纳的社会地位决定他们使用与身份相符的语言模式。一种不同于白人的标准英语,具有华裔特色的反语言来构建及巩固这种弱势身份。
fiend参考文献
[1]Deely,John.Frontiers in Semiotics[M].Bloomington:Indiana University
Press,1990.
[2]丁尔苏.语言的符号性[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:1.
[3]王铭玉.符号语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[4]Bakhtin,M.M.Speech Genres and other Late Essays[M].Austin:Univer-
sity of Texas Press,1986:291.
[5]F.de Saussure.Cour in General Linguistics[M].Beijing:Foreign Lan-
guage Teaching and Rearch Press,2007:15.
[6]M.A.K.Halliday,Language as Social Semiotic:The Social Interpreta-
tion of Language and Meaning[M].北京:外语教学与研究出版社,
108
.com. All Rights Rerved.
发学生的学习积极性和主动性,培养良好的学习习惯。3课堂学习过程
从各高职院校对需要学习专业英语的学生的学情分析中,可以发现大部分学生对英语的学习态度不够端正,这和学生的学习目的性强(以一定范围的就业目标为出发点)、主动性弱(以往不良的学习习惯的延续)、英语基础差(客观存在的一个普遍现象)等原因是密不可分的。然而语言学习最重要的就是学习主动性和积极性,因此,如何激发学生,让学生能够学会学习、学会运用、学会思考一直是高职英语教学的改革目标。为实现这一目标,
marry是什么意思
教师不仅需要在教学准备时做到精心备课,精心设计课程,更要在课堂开展上做到精心引导和组织。这就要求教师不仅能够利用现代化信息技术制作合适的课件,更要能够利用多媒体进行有效、有趣的课堂组织。
高职学生由于受到“应试教育”的影响,习惯了老师灌输式的教学模式,怠于主动思考,难以灵活运用,更是羞于实
践。针对这样的学情,高职英语教学的改革第一件任务就是
摒弃枯燥的文字学习,让丰富多样同时又有很大吸引力的网络技术来支持教学,利用图文并茂、视听结合的多媒体课件作为教学手段,充分吸引学生的注意力,激发学生学习兴趣。另外,通过引入网络技术,补充、延伸和加强了课堂教学内容,从原来的一支粉笔一本书转换为多媒体课件,让课堂教学活动从以“教师讲授为主”演变为由“教师引导学生,以学生为主”,即由教师利用图片或视频或音频等资源引导学生发现问题,以任务驱动法组织学生自主讨论、实践、总结来运用语言掌握专业知识,让学生真正的从传统的课堂教学中的被动的语言背诵者变为现代化信息技术下的主动思考者、语言说写者。并且,在现代化的教学手段下,除了纯正的语言听说能力得到了训练以外,学生的自主学习能力、团队合作能力、沟通交流能力在一定程度上都能得到发展。
4课后网络自主学习
现如今,信息技术的广泛运用完全打破了传统的课后作业形式。以往的背诵、写作等已经不再是最主要的英语作业形式,网络平台也可以取代学生作业本,电脑和鼠标就可以代替教师进行作业批改。在校园网的普及下,教师完全可以利用校园网或者互联网进行作业的布置,也可以通过各种网络英语学习平台进行网上作业的考核和评价,并且可以进行阶段性测试。例如很多网站的设计都是针对特定专业的语言训练而制作,学校在一定的投入后既可以让师生享用该平台,不仅大大节约了教师的课后作业批改时间,更是给学生提供了宽广的课后学习资源和平台。例如,有专门
的英语学习网站设计了“听力零课时”的网络学习平台,学生只需要登录到相应的客户端,就能进行听力水平测试,内容可以选择与教材相关的,也可以选取四六级考试听力题目,还可以选择商务英语、导游英语等专业性较强的听力内容进行学习训练或者水平自测。教师可以在后台检查学生的登录情况,查看学生的测试结果,更可以进行留言给予指导或者评价。这种全新的学习模式不仅让学生感觉一新,更能培养学生良好的自主学习习惯,同时将教师从大量的纸质作业批改中解放出来做其他教学工作研究。
5结语
现代信息技术给高职英语教学带来了多媒体和网络,打破了传统的单一的课堂教学模式,丰富拓展了高职英语的语言学习环境,但仍有诸多需要关注和解决的问题。例如:网络学习平台前期投入较大,
后期还需要不断的维护和更新,对学校而言又将是一笔较大的投资,然而靠老师或学校进行网络学习平台的自主开发目前又还很难实现。另外虽然校园网的普及度较高,很多学校亦配有相关的语言实训室或者计算机公用教室,但是毕竟数量有限,学生目前也难以达到人手一台电脑的条件,因此在开展学生完全自主学习环节还需要一段时间才能实现。
曾有教育工作者提出疑问,既然很多网络学习平台都可以实现“零课时”教学,那么就让电脑取代人脑吧,完全将教学交给电脑来完成岂不是更好?显然,现代信息技术的教学并不意味着教师的脱离,恰恰是需要以教师为主导来合理地利用网络资源,实现最优的教学资料组合、最科学地进行教学设计、最有效地提高教学效果,最终真正实现高职英语教学改革目标。因此,在信息科技的教育大环境下,高职英语教师更应该注重自身综合能力的提高,不断进行教学反思,从而真正适应更新颖更现代化的教学方式。参考文献
[1]刘奇,田治兰.基于信息技术与课程整合的课堂教学变革[J].中国教育信息化,2010(14).
[2]赵艳萍,刘伟.谈多媒体技术在英语教学中的应用[J].中国现代教育装备,2008(3).
[3]张云霞.自主学习中心———多媒体外语教学的有效辅助途径[J].辽宁行政学院学报,2010(1).
[4]王林海.大学英语课堂教师角色转变和现行角色分析[J].外语电化教学,2007(2).
回复邮件
[5]耿娟,彭正文.网络环境下的英语教学[J].新课程研究:职业教育,2008(8):84-85.
编辑王恒平(上接第102页)
2003:172-179.
[7]Gumperz,John J.,Hymes,Dell H.Directions in Sociolinguistics[M].New York:Holt,Rinehart &Winston,1972.
[8]Frank Chin.The Chickencoop Chinaman and The Year of the Dragon [M].Seattle:University of Washington Press,1981.[9]常晨光.系统功能语言学的社会符号视角[J].当代外语研究,2012(4):18-21.
[10]丁建新.作为社会符号的“反语言”———“边缘话语与社会”
系列研究之一[J].外语学刊,2010(2):76-83.
编辑王恒平
109
.com. All Rights Rerved.

本文发布于:2023-06-20 18:42:51,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/1000247.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:社会   语言   学生   学习   华人   教师   进行
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图