资治通鉴第二百一十一卷(唐纪)(10)原文
在此之前,单于副都护张知运收缴了归降胡人的所有兵器,命令
他们南渡黄河,胡人对此非常不满。御史中丞姜晦正好担任巡边使的
职务,胡人便向他诉说因没有弓箭而无法狞猎,姜晦便下令将收缴的
武器尽数归还他们。胡人得到了武器之后便发动了叛乱。张知运事先
没有防备,与叛军在青刚岭仓猝交战,兵败被俘,叛军打算将他交给
突厥。胡人行至绥州境内时,将军郭知运率领朔方军截击胡人,在黑
山呼延谷大破胡人,胡人丢下张知运,仓皇而逃。唐玄宗认为张知运
损兵折将,便下令将他斩首示众。
毗伽可汗既得思泰等,欲南入为冠。暾欲谷曰: 唐主英武,民
和年丰,未有间隙,不可动也。我众新集,力尚疲羸,且当息养数年,
始可观变而举。 毗伽又欲筑城,并立寺观,暾欲谷曰: 不可。突厥
人徒稀少,不及唐家百分之一,所以能与为敌者,正以逐水草,居处
无常,射猎为业,人皆习武,强则进兵抄掠,弱则窜伏山林,唐兵虽
多,无所施用。若筑城而居,变更旧俗,一朝失利,必为所灭。释、
老之法,教人仁弱,非用武争胜之术,不可崇也。 毗伽乃止。
突厥毗伽可汗收编了跌思泰等人之后,便打算南侵唐朝。暾欲
谷谏阻道: 当今唐朝皇帝英明勇武,百姓和睦,粮食收成也很好,
尚未出现任何破绽,我们不能轻举妄动。再说我们的部众刚刚聚集到
一起,国力还很衰弱,暂且需要用几年的时间休养生息,方可观察唐
1
朝的变化,伺机举兵南进。 毗伽可汗又想修筑城池,并且还要建造
佛寺道观,暾欲谷又谏阻道: 不可如此行事。突厥人口稀少,比不
上唐朝的百分之一,我们之所以能够与他们抗衡,正是由于我们长年
逐水草而居,没有固定的住处,部众均以射猎为职业,人人都谙习武
艺,势力强了就发兵南下抢掠财物,势力弱了就逃窜到山林之中,所
以唐兵虽多,却无用武之地。倘若我们变更固有的习俗,筑城而居,
那么万一作战失利,整个国家就会被唐朝灭亡。况且佛道教义,都教
人们仁慈柔弱,而非要人们以武力争夺胜利,因此不能尊崇它们。 毗
伽于是打消了这些念头。
[20]庚午,葬大圣皇帝于桥陵,庙号睿宗。御史大夫李杰护桥
陵作,判官王旭犯赃,杰按之,反为所构,左迁衢州刺史。
[20]庚午(二十八日),将大圣皇帝安葬在桥陵,庙号为睿宗。
御史大夫李杰总领桥陵的修建工程,判官王旭贪污工程费用,李杰审
查他,反为王旭所诬陷,被玄宗降职为衢州刺史。
[21]十一月,己卯,黄门监卢怀慎疾亟,上表荐宋、李杰、李
朝隐、卢从愿并明时重器,所坐者小,所弃者大,望垂矜录;上深纳
之。乙未,薨。家无余蓄,惟一老苍头,请自鬻以办丧事。
[21]十一月,己卯(初七),黄门监卢怀慎病情危急,向玄宗上
表推荐宋、李杰、李朝隐、卢从愿四人,称赞他们都是太平盛世不可
多得的杰出人才,认为他们所犯的过错小,贬黜他们,使朝廷受到的
损失大,恳求玄宗对他们给予爱惜和重用。唐玄宗很同意这一建议并
予以采纳。乙未(二十三日),卢怀慎去世,家中没有任何余财,只
2
有一位老仆人,请求将自己卖掉换钱为他办丧事。
[22]丙申,以尚书左丞源乾曜为黄门侍郎、同平章事。
[22]丙申(二十四日),唐玄宗任命尚书左丞源乾曜为黄门侍郎、
同平章事。
姚崇无居第,寓居罔极寺,以病谒告,上遣使问饮食起居状,
日数十辈。源乾曜奏事或称旨,上辄曰: 此必姚崇之谋也。 或不称
旨,辄曰: 何不与姚崇议之! 乾曜常谢实然。每有大事,上常令乾
曜就寺问崇。癸卯,乾曜请迁崇于四方馆,仍听家人入侍疾;上许之。
崇以四方馆有簿书,非病者所宜处,固辞。上曰: 设四方馆,为官
吏也;使卿居之,为社稷也。恨不可使卿居禁中耳,此何足辞!
姚崇自己没有住宅,寓居在罔极寺中,因身患疟疾向玄宗请假,
玄宗屡次派使者询问他的日常饮食起居状况,每日竟达数十次之多。
源乾曜上奏言事时,每当他的回答符合玄宗的旨意,玄宗总是说: 这
一定是姚崇的主意。 如果有时的回答不符合玄宗的旨意,玄宗就说:
你为什么不事先与姚崇商量一下呢! 源乾曜也常常向玄宗道歉,承
认确实是如此。朝中一有大事,玄宗就要让源乾曜到罔极寺询问姚崇
的意见。癸卯(疑误),源乾曜请求将姚崇从罔极寺搬到四方馆居住,
并准许他的家属入馆照料他的病,玄宗答应了这个要求。姚崇认为四
方馆内存有官署的文书,不是病人应当居住的地方,因此坚决推辞。
唐玄宗对他说: 设置四方馆本来就是为官员服务的;朕安排您住进
来,是为国家考虑。朕恨不得让您住到宫里,您还有什么可推辞的呢!
崇子光禄少卿彝、宗正少卿异,广通宾客,颇受馈遗,为时所
3
讥。主书赵诲为崇所亲信,受胡人赂,事觉,上亲鞫问,下狱当死,
崇复营救,上由是不悦。会曲赦京城,敕特标诲名,杖之一百,流岭
南。崇由是忧惧,数请避相位,荐广州都督宋自代。
姚崇的两个儿子光禄少卿姚彝和宗正少卿姚异,平日广交宾客,
收受了许多礼物,受到当时人们的非议。主书赵诲受到姚崇的亲近信
任,他接受胡人的贿赂被发觉,玄宗亲自审讯,罪当处以死刑,姚崇
出面营救,唐玄宗因此不高兴。恰巧赶上因特殊情况赦免京城的在押
罪犯,唐玄宗在赦免敕书中专门标出赵诲的名字,另处以杖刑一百,
并流放岭南。姚崇因此而感到担心和恐惧,便屡次请求辞去宰相职务,
推荐广州都督宋代替自己为相。
十二月,上将幸东都,以为刑部尚书、西京留守,令驰驿诣阙,
遣内侍、将军杨思勖迎之。风度凝远,人莫测其际,在途竟不与思勖
交言。思勖素贵幸,归,诉于上,上嗟叹良久,益重。
十二月,唐玄宗将要到东都洛阳,任命宋为刑部尚书、西京留
守,他日夜兼程赶赴京城,并派内侍、将军杨思勖前去迎接。宋风度
凝重深沉,令人难测,在赴京途中居然没有与杨思勖交谈。杨思勖一
向深得玄宗宠幸,回京后便向玄宗诉说,唐玄宗慨叹了好长时间,越
发敬重宋。
[23]丙辰,上幸骊山温汤;乙丑,还宫。
[23]丙辰(十四日),唐玄宗来到骊山温泉;乙丑(二十三日),
唐玄宗回到宫中。
[24]闰月,己亥,姚崇罢为开府仪同三司,源乾曜罢为京兆尹、
4
西京留守,以刑部尚书宋守吏部尚书兼黄门监,紫微侍郎苏同平章事。
[24]闰十二月,己亥(二十八日),姚崇被罢免为开府仪同三司;
源乾曜被罢免为京兆尹、西京留守。唐玄宗任命刑部尚书宋守吏部尚
书兼黄门监,还任命紫微侍郎苏为同平章事。
为相,务在择人,随材授任,使百官各称其职;刑赏无私,敢
犯颜直谏。上甚敬惮之,虽不合意,亦曲从之。
宋作宰相,致力于选拔人才,根据才能的不同授予相应的官职,
使文武百官人人称职;宋行赏施罚不徇私情,对皇帝也敢于犯颜直谏。
玄宗对他也十分敬畏,有时他奏对不合己意,玄宗也往往曲意听从。
突厥默啜自则天世为中国患,朝廷旰食,倾天下之力不能克;
郝灵荃得其首,自谓不世之功。以天子好武功,恐好事者竞生心徼幸,
痛抑其赏,逾年始授郎将;灵荃恸哭而死。
5
本文发布于:2023-05-24 15:29:19,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/falv/fa/82/106507.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |