关于经济的英语单词
ruraleconomics农村经济
liberaleconomy自由经济
mixedeconomy混合经济
politicaleconomy政治经济学
protectionism保护主义
autarchy闭关自守
economist经济学家
socialisteconomy社会主义经济
capitalisteconomy资本主义经济
collectiveeconomy集体经济
plannedeconomy计划经济
controlledeconomy管制经济
primaryctor初级成分
privatector私营成分,私营部门
publicctor公共部门,公共成分
economicchannels经济渠道
economicbalance经济平衡
economicfluctuation经济波动
economicdepression经济衰退
economicstability经济稳定
economicpolicy经济政策
economicrecovery经济复原
understanding约定
concentration集中
holdingcompany控股公司
trust托拉斯
cartel卡特尔
rateofgrowth增长
economictrend经济趋势
economicsituation经济形势
infrastructure基本建设
standardofliving生活标准,生活水平
purchasingpower,buyingpower购买力
scarcity短缺
stagnation停滞,萧条,不景气
underdevelopment不发达
underdeveloped不发达的
developing发展中的
国民生产总值GNP(GrossNationalProduct)
人均国民生产总值percapitaGNP
产值outputvalue
鼓励giveincentiveto
投入input
宏观控制exercimacro-control
优化经济结构optimizetheeconomicstructure
输入活力bringvigorinto
改善经济环境improveeconomicenvironment
整顿经济秩序rectifyeconomicorder
有效地控制通货膨胀effectivelycontrolinflation
非公有成分non-publicctors
主要成分dominantctor
实在的tangible
全体会议plenaryssion
解放生产力liberate/unshackle/releatheproductiveforces
引入歧途leadonetoablindalley
举措move
实事求是ektruthfromfacts
引进、输入importation
和平演变peacefulevolution
试一下haveago(atsth.)
精华、精粹、实质quintesnce
家庭联产责任承包制family-contractresponsibilitysystem
搞活企业invigorateenterpris
商品经济commodityeconomy
基石cornerstone
零售retail
发电量electricenergyproduction
有色金属nonferrousmetals
人均收入percapitaincome
使负担besaddledwith
营业发达的公司goingconcerns
被兼并或挤掉annexedorforcedoutofbusiness
善于接受的receptive
增额、增值、增长increment
发展过快excessivegrowth
抽样调查datafromthesamplesurvey
扣除物价上涨部分priceincreaarededucted(excluded)
实际增长率actualgrowthrate
国际收支internationalbalanceofpayments
流通制度circulationsystem
总工资totalwages
分配形式formsofdistribution
风险资金riskfunds
管理不善poormanagement一个中心、两个基本点onecentraltaskandtwobasicpoints
以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列
主义
毛泽东思想、坚持改革开放
thecentraltaskreferstoeconomicconstructionandtwobasicpointsarethefourcardinal
principles-adherencetothesocialistroad,toCommunistPartyleadership,tothepeople's
democraticdictatorshipandtoMarxism-LeninismandMaoZedongThought-andpersistingin
reformandopening.
改革是“社会主义制度的自我完善和自我发展”。
Reformis"thelf-perfectionandlf-developmentofthesocialistsystem."
我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合
国力,
是否有利于提高人民的生活水平。
Thecriterionforourjudgementiswhetherthemovefacilitatesthedevelopmentofsocialist
productiveforces,whetherithelpsincreatheoverallnationalstrengthofasocialist
country,andwhetheritbringsaboutbetterlivingstandards.
社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。
Themaingoalsofsocialismaretheliberationanddevelopmentofproductiveforces,the
eliminationofexploitationandpolarizationbetweentherichandthepoorandthefinal
achievementofcommonprosperity.
要人们警惕右和“左”的影响,特别是“左”的根深蒂固的影响。
towarnpeopleoftheinfluenceofboththeRightandthe"Left"deviations,particularly
ofthedeep-rooted"Left"influence.
中国要警惕右,但更要防“左”。
ChinaneedstobevigilantagainsttheRightdeviation,butprimarily,itshouldguard
againstthe"Left"deviation.
资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。
Socialismandcapitalismarenotdistinguishedbytheproportionofplannedandmarket
economy.
随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。
Asthereformfurtherdevelops,thescopeformandatorystateplanswillbenarrowed,
whilethescopeformarketforceswillbeenlarged.
初步建立社会主义计划商品经济新体制。
toestablishatapreliminarylevelanewsystemofsocialistplannedcommodityeconomy.
各尽所能,按劳/需分配。
fromeachaccordingtohisability,toeachaccordingtohiswork/needs.
经济结构改革。
reformineconomicstructure
剩余劳动力。
surpluslabor
经营机制
operativemechanism
发挥市场的调节作用
togiveplaytotheregulatoryroleofthemarket
经济和法律的杠杆
economicandlegalleverages
经济计划和市场调节相结合
tocombineeconomicplanningwithmarketregulation
计划经济和市场调节相结合的机制
amechanismthatcombinesplannedeconomyandmarketregulation
取消国家对农产品的统购统销
tocancelthestate'smonopolyonthepurchaandmarketingofagriculturalproducts
改革重点转移到城市
thefocusofreformisshiftedtothecities
国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设
Thebasictaskofthenationistoconcentrateitffortsonsocialistmodernization.
逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
tomodernizethecountry'sindustry,agriculture,nationaldefenceandscienceandtechn
ologystepbysteptoturnChinaintoastrongandprosperoussocialistcountrywitha
highlevelofcultureanddemocracy.
社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
Thebasisofthesocialisteconomicsystemissocialistpublicownershipofthemeans
ofproduction,namely,ownershipbythewholepeopleandcollectiveownershipbythe
workingpeople.
国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。
Thestateeconomyisthectorofsocialisteconomyunderownershipbythewholepeople;
itistheleadingforceinthenationaleconomy.
国家保障国有经济的巩固和发展。
Thestateensurestheconsolidationandgrowthofthestateeconomy.
农业farming
林业forestry
畜牧业animalhusbandry
副业sidelineproduction
渔业fishing
第一产业primaryindustry
第二产业condaryindustry
第三产业tertiaryindustry
生产资料meansofproduction
生活资料meansoflivelihood/subsistence
生产关系relationsofproduction
生产力productiveforces
公有制publicownership
私有制privateownership
全民所有制ownershipbytheentire/wholepeople
社会主义集体所有制socialistcollectiveownership
厉行节约,反对浪费topracticestricteconomyandcombatwaste
外资企业foreign-fundedenterpri
合资企业jointventure
合作企业cooperativeenterpri
独资企业whollyforeignowned/fundedenterpri
亚洲金融危机financialcrisisinAsia
沿海经济开发区opencoastaleconomicarea
养老保险endowmentinsurance
养老金pension
养路费roadtoll
以产定人,减员增效employworkersinaccordancewithproduction
needsandincreaefficiencywhilereducingthestaff
异地资金汇划fundremittancebetweendifferentplaces
一个中心,两个基本点onecentraltask,twobasicpoints
以公有制为主体,多种经济成分共同发展thepatternwiththepublicctorremainingdominantand
diver
ctorsoftheeconomydevelopingsidebyside
一级市场primarymarket
溢价premium
溢价发行债券(以超过票面金额价发行债券)issueofbondsatapremium
以经济建设为中心focusingonthecentraltaskofeconomicconstruction
一揽子(计划)one-package(plan)
一揽子购买lump-sumpurcha;basketpurcha
以人为本peopleoriented;peopleforemost
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市openmorecitiesalong
theYangtzeRiver,whileconcentratingonthedevelopmentandopeningof
thePudongAreaofShanghai
隐性收入invisibleincome;off-payrollincome;sidemoney
以质量求生存、求发展、求效益"striveforsurvival,
developmentandefficiencyonthebasisofquality"
以质量求发展strategyofdevelopmentthroughquality;winthemarketwith
qualityproducts
以资证明inwitnesswhereof;intestimonythereof
印花税stampduty/tax
隐性就业unregisteredemployment
隐形牧人invisibleincome;off-payrollincome
隐性失业recessiveunemployment
赢利能力profitability
营销管理marketingmanagement
营业税turnovertax;businesstax
永久正常贸易关系permanentnormaltradingrelations(PNTR)
优化结构optimizestructure
优化经济结构optimizetheeconomicstructure
优化资源配置optimizetheallocationofresources
优化组合optimizationgrouping;optionalregrouping
优惠贷款loansonfavorableterms
有机农业organicagriculture
优胜劣汰survivalofthefittest
优势互补(oftwocountriesorcompanies)havecomplementaryadvantages
幼稚工业infantindustry
游资idlemoney/fund;floatingcapital
与国际惯例接轨becomecompatiblewithinternationallyacceptedpractices
与国际市场接轨integratewiththeworldmarket;becomeintegratedintothe
globalmarket
预算外收入extra-budgetaryrevenue
预算外支出off-budgetexpenditure
远景规划perspectivelong-termplan
远景计划long-termdevelopmenttargets
远期合同forwardcontract
原始资本originalcapital
再贷款re-lending;subloan
在孵(孵化器)企业incubatedenterpris(incubator)
再就业服务中心re-employmentrvicecenter
再就业工程re-employmentproject/program
宰(客)toswindlemoneyoutofourcustomers
在途资金fundinfloat
增发股票increaissuesinstocks
增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗enhancetrust,reducetrouble,developcooperationandavoid
confrontation
造假帐falsifiedaccounts
增值税valueaddedtax(VAT)
渣打银行TheCharteredBank
债台高筑becomedebt-ridden
债转股debt-to-equityswap
招标inviteabid
招标投标制thesystemofpublicbiddingforproject
招股说明书prospectus
招商局.(ChinaMerchants)
招商引资attract/bidfor/inviteinvestments(fromoveras)
朝阳产业sunriindustry
折旧费depreciationcharge
折衷方案acompromiproposal
振兴经济revitalizetheeconomy
政策性贷款policy-badlending;policy-relatedloan
政策性亏损policy-relatedloss;lossincurredduetopolicydecisions
政策银行policybanks
政府采购governmentprocurement
政府搭台,部门推动,企业唱戏"Governmentstupthestage,
variousdepartmentscooperateandenterpriputintheshow."
政府干预governmentintervention
政企不分withoutaclearlinebetweenthefunctionsofthegovernmentand
enterpris;thefunctionsofthegovernmentandenterprismixedup
政企分开parategovernmentfunctionsfromenterprimanagement
证券化curitisation
证券监督管理委员会curitiessupervisioncommission
证券营业部stockexchange;curityexchange
支付能力paymentcapacity
直接三通与双向交流threedirectlinks(mail,airandshippingrvices
andtrade)andbilateralexchanges
质量管理qualitycontrol
质量认证体系认证证书certificateofthesystemofqualitycertification
知识产权intellectualproperty
知识经济knowledge-badeconomy
知识经济"knowledgeeconomy,knowledge-baeconomy"
直销directmarketing;door-to-doorsale
滞销商品unmarketablegoods
制止外汇流失preventforeignexchangeflight
中关村科技园区ZhongguancunScienceandTechnologyPark
中国出口商品交易会(广交会)ChinaExportCommoditiesFair(GuangzhouFair)
中国经济景气监测中心ChinaEconomicMonitoringCenter
中国新经济峰会ChinaNewEconomySummit
中国证监会China'sSecuritiesRegulatoryCommission
重合同、守信用的原则theprincipleofequalityandmutualbenefitand
“honoringcontractsadnstandingbyreputation“
重合同,守信用abidebycontractsandkeepone'swords
《中华人民共和国消费者权益保护法》LawofthePeople'sRepublicofChinaontheProtectionof
Consumers'RightsandInterests
中华人民共和国渔政渔港监督管理局AdministrationofFisheryandFishingHarborSupervisionofthePRC
股票的)中签winthelotforIPO
(股票的)中签率lotwinningrate
中央大型企业工委CentralWorkCommitteeforLargeEnterpris
中央经济工作会议theCentralEconomicWorkingConference
中央商务区centralbusinessdistrict(CBD)
注册会计师certificatedpublicaccountant(CPA)
注册资本registeredcapital
主体经济themainstayoftheeconomy
抓大放小,三改一加强(Effortswerefocudon)thereform,
reorganization,upgradingandbettermanagementofenterpris,
aimingatwellmanaginglargeenterpriswhileadoptingmore
flexiblepoliciestowardsmallones
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定izethecurrentopportunity,deepenthereform,
openChinawidertotheoutsideworld,promotedevelopmentand
maintainstability
抓住机遇izetheopportunity
转轨transfertoadifferenttrack;retracking
转轨经济economiesintransition;transitioneconomy
转化机制(ofState-ownedenterpris)toshifttonewmanagementmechanisms
专属经济区exclusiveeconomiczone
专业化分工divisionoflaborbadonspecialization
追赶型和跨越式发展pursuantandleap-forwarddevelopment
准备金rervefund;capitalrerves
准上市公司pro-listedcompanies
资本额过多overcapalisation
资本利润率rateofreturnoncapital
资本外逃capitalflight
资产保值增值maintainandincreathevalueofasts;
maintenanceandappreciationofastsvalue
资产剥离peeloff(bad)astsofacompany
资产重组reorganizedasts;astsreorganization
资产负债表balancesheet
资产调控astscontrol
资金到位fullyfunded(project)
资金划拨capitalallocation
资金汇划fundremittanceandtransfer
自由竞争freecompetition
自由流通freeflow
自由贸易区free-tradezone
自足经济lf-sufficienteconomy
最低工资保障制度minimumwageguaranteesystem
最低生活保证制度systemforensuringaminimumstandardofliving
最惠国待遇most-favored-nationstatus
最终用户endur
本文发布于:2022-11-24 03:49:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/9713.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |