morpheus

更新时间:2023-01-04 14:40:03 阅读:14 评论:0


2023年1月4日发(作者:初一阅读题及答案)

[1439:30.00]=字幕制作:LRC中国

[00:07.61]片名:骇客任务DNA娱乐363

[00:18.52]-Iverythinginplace?-Youweren'tsuppodto

relieveme.(启动通话)

[00:18.83]-一切就绪了吗?-今天不是轮到你值班

[00:22.06]ltliketakingashift.我知道,我只是

想接班

[00:25.23]'tyou?Youlikewatchinghim.你

喜欢他,对吧?喜欢看着他

[00:27.90]-Don'tberidiculous.-We'

understand?-别傻了-我们会害死他,你知道吗?

[00:31.20]MorpheusbelievesheistheOne.莫斐斯相信他是

救世主

[00:33.91]-Doyou?-Itdoesn'tmatterwhatIbelieve.-你信

吗?-那并不重要

[00:37.08]Youdon'?你不信,对吧?

[00:38.91]-Didyouhearthat?-Hearwhat?-听到了吗?-什

么?

[00:41.25]Areyousurethislineisclean?你确定没被窃听?

[00:43.15]I'msure.我很确定

[00:45.49]Ibettergo.我得走了

[01:24.76]-Freeze!Police!-Handsonyourhead!-别动,警察-

手举起来

[01:27.09]Doit!Doitnow!快点,举起来

[01:37.60](市中心旅馆)

[01:49.72]-Lieutenant.-.-警官-可恶

[01:53.19]egivenspecificorders.警官,我

给你的指令很明确

[01:56.59]Hey.l'mjustdoingmyjob.我只是公事公办

[01:58.96]Yougivemethat''juris-my-dick-tion''

cramitupyourass.要是你给我摆臭架子你就去死吧

[02:03.86]Theorderswereforyourprotection.我是为了你们

的安全

[02:07.87]lthinkwecanhandleonelittlegirl.我们对付得了

一个女人

[02:15.17]lnttwounits!我派了两组警员

[02:17.18]They'rebringingherdownnow!他们就要逮到她

[02:18.98]narealreadydead.才怪,警

官,他们早就死了

[02:51.31]Shit.可恶

[02:54.81]'tknowhow.莫

斐斯,我的行踪暴露了

[02:57.48]tthehardline.我知道,电话线被切

[02:59.35]There'notherexit.来不及了,你得

找别的出口

[03:01.79]-Arethereanyagents?-Yes.-附近有干员吗?-有

[03:04.42]Goddamnit.该死

[03:05.86]y.崔妮蒂,你得专心

[03:07.63]There'saphoneatWellsandLake.威斯和雷克街

口有电话

[03:10.43]Youcanmakeit.你赶得到

[03:12.30]-Allright.-Go.-好-去吧

[04:16.00]That'simpossible.不可能

[04:52.13]tup.起来,崔妮蒂快起来

[04:54.80]Getup.起来

[05:41.91]Shegotout.她逃走了

[05:43.75]ltdoesn'tmatter.无所谓

[05:45.25]Theinformantisreal.线人没说错

[05:48.55]-Wehavethenameoftheirnexttarget.-Thenameis

Neo.-我们知道下一个目标-名字是尼欧

[05:55.53]We'llneedaarchrunning.必须进行搜寻

[05:57.36]lthasalreadybegun.已经开始了

[06:09.34](搜寻中)

[06:11.34](莫斐斯逃脱警方围捕)

[06:22.15](展开追捕行动)

[06:43.11](醒醒,尼欧)

[06:54.02]What?什么?

[06:56.12](母体奴役着你)

[07:01.03]Whatthehell?搞什么?

[07:07.27](跟随小白兔)

[07:10.17]''Followthewhiterabbit.''跟随小白兔?

[07:14.71](退出)

[07:18.31](有人敲门,尼欧)

[07:23.92]Whoisit?什么人?

[07:25.32]lt'sChoi.是乔伊

[07:40.13]You'retwohourslate.你迟到了两小时

[07:41.93]-'sherfault.-Yougotthemoney?-我知道,

都是她的错-钱呢?

[07:46.97]Twogrand.两千元

[07:48.97]Holdon.等等

[07:56.08]《拟像与仿真》

[08:07.89]Hallelujah.哈利路亚

[08:09.56]You'ersonalJesus

Christ.你是救世主,老兄你是我的救星

[08:12.63]Yougetcaughtusingthat....要是你被逮到

[08:14.37]'texist.我知

道,不能把你抖出来

[08:18.04]-Right.-?-对-怎么了?

[08:20.34]Youlookalittlewhiterthanusual.你的脸色很苍白

[08:23.51]....我的电脑

[08:28.68]Youeverhavethatfeelingwhereyou'renotsureif

you'reawakeorstilldreaming?你会不会觉得自己在半梦

半醒之间?

[08:34.12]'scalledmescaline.每次嗑了药就有

这种感觉

[08:37.32]lt'stheonlywaytofly.让你腾云驾雾

[08:39.69]soundslikeyoumightneedto

.听起来你得发泄发泄

[08:43.56]Youknow?GetsomeRandR?休息一下吧

[08:45.97]?Shouldwetakehim

withus?怎么样?带他去好吗?

[08:51.70]Definitely.当然好

[08:53.21]'orktomorrow.不行,明天我得

上班

[08:56.84]Comeon.来吧

[08:58.28]lt'.一定会很好玩,我保证

[09:07.42]Yeah.好

[09:09.79]Sure.l'llgo.我去

[09:39.32].你好,尼欧

[09:41.79]Howdoyouknowthatname?你知道我名字?

[09:43.52]lknowalotaboutyou.我知道的很多

[09:46.23]-Whoareyou?-MynameisTrinity.-你是谁?-我

叫崔妮蒂

[09:49.23]Trinity.崔妮蒂

[09:52.23]TheTrinity?ThatcrackedthelRSD-ba?不就是

侵入国税局的电脑骇客

[09:55.67]Thatwasalongtimeago.那是很久以前

[09:57.40]-Jesus.-What?-天啊-怎么了?

[09:59.77]ljustthought...我以为

[10:03.34]-...youwereaguy.-Mostguysdo.-你是男的-男人

都这么想

[10:07.41]Thatwasyouonmycomputer.你侵入我的电脑

[10:10.25]-Howdidyoudothat?-ntellyou...

-怎么办到的?-现在我只能告诉你

[10:15.29]...isthatyou'reindanger.你有危险

[10:17.29]-lbroughtyouheretowarnyou.-Ofwhat?-我是来

警告你-什么危险?

[10:20.29]They'.他们在监视你,尼欧

[10:22.73]-Whois?-sten.-谁?-听我说

[10:28.50]lknowwhyyou'.我知道你来的目的

[10:31.14]lknowwhatyou'vebeendoing.还有你在做什么

[10:33.37]lknowwhyyouhardlysleep...我知道你辗转难眠

[10:35.54]...fternight...

每天晚上都独自一个人

[10:38.88]...yousitatyourcomputer.坐在电脑前工作

[10:42.38]You'relookingforhim.你在找他

[10:44.68]elwasoncelookingforthesame

thing.我也曾找过同一个人

[10:48.25]Andwhenhefoundme...当他找到我

[10:50.99]...hetoldmelwasn'treallylookingforhim...他说

其实我不是在找他

[10:54.99]...lwaslookingforananswer.而是寻找一个答案

[10:57.36]lt'.有个问题驱使

着我们,尼欧

[11:01.13]lt'sthequestionthatbroughtyouhere.这问题把你

带来这里

[11:05.94]Youknowthequestion...你我

[11:07.57]...justasldid.都知道这个问题

[11:10.58]WhatistheMatrix?母体是什么?

[11:12.44].世上一定有答案,尼

[11:15.58]lt'slookingforyou.它在寻找你

[11:18.42]Anditwillfindyou...只要你愿意

[11:20.35]...ifyouwantitto.它就会找到你

[11:28.73]Shit.该死

[11:30.23].该死该死

[11:41.71]on.

安德森先生,你很叛逆

[11:44.81]mehowthe

rulesdonotapplytoyou.你自以为很特别可以不遵守公司

的规定

[11:49.58]mistaken.很显然,你错了

[11:54.45]Thisisoneofthetopsoftwarecompaniesinthe

world...这是世界顶尖的软体公司

[11:57.66]...becaueveryemployeeunderstandstheyarepart

ofawhole.每个员工都是小螺丝钉

[12:01.29]pany

hasaproblem.只要一个员工出错公司就会出毛病

[12:08.20]on.

你现在有两个选择安德森先生

[12:12.30]Eitheryouchootobeatyourdeskontimefrom

thisdayforth...从今天起准时到公司上班

[12:16.81]...oryouchootofindyourlfanotherjob.或是另

谋高就

[12:20.25]Dolmakemylfclear?你明白吗?

[12:21.81]tlyclear.是的,我完全

明白

[12:32.69]ThomasAnderson?汤犸斯安德森吗?

[12:35.83]'sme.我就是

[12:45.20]Great.太好了

[12:47.81]Haveaniceday.祝你愉快

[13:04.86]-Hello?-.-喂?-尼欧

[13:07.03]Doyouknowwhothisis?你知道我是谁吗?

[13:11.40]-Morpheus.-Yes.-莫斐斯-是的

[13:13.40]I'.我一直在找你

[13:15.63]Idon'tknowifyou'rereadytoewhatIwantto

showyou...我不知道你准备好了没有

[13:19.07]...Ihaverunoutoftime.

不过我们恐怕没时间了

[13:22.51]They'n'tknowwhat

they'regoingtodo.他们来抓你尼欧,后果不堪设想

[13:26.48]Who'scomingforme?谁来抓我?

[13:28.05]Standupandeforyourlf.站起来自己看

[13:30.38]What?Rightnow?什么?现在吗?

[13:32.15].对现在

[13:35.52]Doitslowly.慢慢站起来

[13:37.86]Theelevator.电梯那边

[13:43.96]-!-Yes.-糟糕-没错

[13:50.44]-Whatdotheywant?-Idon'tknow.-他们抓我干

嘛?-不知道

[13:52.34]Butifyoudon'ofthere.如

果不想被逮我建议你快逃

[13:55.54]-How?-Icanguideyou...-怎么逃?-我教你

[13:56.98]...butyoumustdoexactlyasIsay.不过你得听话

[13:59.81]-Okay.-Thecubicleacrossfromyouimpty.-好-

对面是空的

[14:05.58]-Butwhatifthey--?-.-要是他们-快去

[14:14.49]Stayhereforjustamoment.先待在这里躲一下

[14:24.10]eendoftherow...等我下

令就走出去

[14:27.01]...totheofficeattheendofthehall.到走廊尽头的

办公室

[14:29.27]Stayaslowasyoucan.尽量趴低点

[14:33.85].去吧

[14:49.56]ethereisascaffold.很好,现在

外面有个洗窗架

[14:55.67]-Howdoyouknowallthis?-Wedon'thavetime.-你

是怎么知道的?-来不及了,尼欧

[14:58.30]Toyourleftthere'.左手边有窗

户,快点

[15:03.41]Openit.打开

[15:05.74]Uthescaffoldtogettotheroof.用洗窗架上到屋

[15:07.81]Noway!Noway!Thisiscrazy!不行,太疯狂了

[15:10.65]Therearetwowaysoutofthisbuilding.只有两个

方法能出去

[15:13.25]erisintheircustody.爬

上洗窗架或是被他们带走

[15:17.36]ittoyou.都很

危险,你自己决定

[15:24.16]Thisisinsane!太疯狂了

[15:27.07]Whyisthishappeningtome?怎么会有这种事?

[15:29.23]What'dldo?我什么?

[15:31.24]l''tdoanything.我是小人物,什么

也没干

[15:34.57]l'mgonnadie.我死定了

[15:45.75]Shit!该死

[16:07.07]!该死

[16:13.25]lcan'tdothis.我办不到

[16:27.76]Shit.可恶

[17:17.98]'vehadoureyeonyouforsome

on.如你所见我们已经注意你很久了

[17:24.12]ltemsthatyou'vebeenliving...看来你一直有

[17:26.99]...twolives.两种身份

[17:30.56]'on...其中一个

是汤犸斯安德森

[17:33.29]...programwriterforarespectablesoftwarecompany.

软体公司的程式工程师

[17:37.70]your

taxes.你有社会安全号码,也纳税

[17:41.40]Andyou...还有

[17:44.27]...helpyourlandladycarryouthergarbage.你会帮

房东太太倒垃圾

[17:50.41]Theotherlifeislivedincomputers...另一个你活在

电脑中

[17:53.78]...whereyougobythehackeralias''Neo''...使用的

骇客代号是尼欧

[17:57.02]...andareguiltyofvirtuallyeverycomputercrimewe

havealawfor.几乎犯下每项电脑犯罪

[18:03.16]Oneofthelives...你其中一个身份

[18:05.32]...hasafuture.有前瞻性的未来

[18:07.49]Andoneofthemdoesnot.另一个则没有

[18:13.20]l'.

Anderson.我就直话直说吧,安德森

[18:18.07]You'rehere...找你来,是因为

[18:19.74]...becauweneedyourhelp.我们需要你的协助

[18:25.61]Weknowthatyou'vebeencontactedbyacertain...

我们知道你常常联络

[18:28.88]...individual.某个人

[18:31.55]Amanwhocallshimlf''Morpheus.''这个人称呼

他自己为莫斐斯

[18:36.62]Whateveryouthinkyouknowaboutthismanis

irrelevant.你对他了解多少都不重要

[18:40.83]Heisconsideredbymanyauthorities...警方都把他

视为

[18:43.56]...tobethemostdangerousmanalive.世上最危险

的人物

[18:49.27]Mycolleagues...我的同事

[18:50.97]...believethatlamwastingmytimewithyou.认为

我是在浪费时间

[18:54.17]Butlbelieveyouwishtodotherightthing.不过我

相信你想改过自新

[18:57.88]We'rewillingtowipetheslateclean...我们愿意删

除你的不良纪录

[19:01.75]...giveyouafreshstart.让你重新做人

[19:04.42]Allthatwe'reaskinginreturnisyourcooperation...

你只要跟我们合作

[19:07.55]...inbringingaknownterroristtojustice.把这名恐

怖份子绳之以法

[19:12.42]Yeah.是啊

[19:14.86]undslikeareallygooddeal.这条件听

起来很棒

[19:18.70]Butlthinklgotabetterone.但我有更棒的想法

[19:20.67]Howabout...这样吧

[19:22.63]...lgiveyouthefinger...我向你伸中指

[19:27.24]...andyougivememyphonecall.你就让我打电话

[19:31.44]on...安德森先生

[19:37.28]...youdisappointme.你让我很失望

[19:38.75]Youcan'tscaremewiththisgestapocrap.你这样是

吓不倒我的

[19:41.59]lknowmyrights.我有权利

[19:43.22]lwantmyphonecall.我要打电话

[19:45.32]on...请你告诉我,安德森

[19:48.36]...whatgoodisaphonecallifyou'reunabletospeak?

开不了口打电话有什么用?

[20:27.40]You'on...你一定要

帮我们

[20:30.27]...whetheryouwanttoornot.不管你要或不要

[21:30.70]tbebrief.电话被监控,

我长话短说

[21:34.20]y'veunderestimated

howimportantyouare.他们逮到你却低估你的重要性

[21:38.77]IftheyknewwhatIknow...要是他们知道

[21:40.84]...youwouldprobablybedead.你或许早就没命了

[21:43.88]Whatareyoutalkingabout?Whatishappeningto

me?你在说什么?我是什么人?

[21:47.81]havespent

thelastfewyears...你是救世主,尼欧

[21:52.85]...'vespentmyentirelife...这

几年来你在找我但是我这辈子

[21:56.05]...lookingforyou.都在找你

[21:59.12]tillwanttomeet?现在,你还想见我

吗?

[22:02.29]-Yes.-ThengototheAdamsStreetbridge.-想-那

就到亚当街桥

[22:15.31]Getin.上车

[22:28.89]-Whatthehellisthis?-lt'.-这是干

嘛?-是必须的

[22:31.72]-Forourprotection.-Fromwhat?-这是为了保护我

们的安全-你们怕谁?

[22:33.96]Fromyou.怕你

[22:36.39]-Takeoffyourshirt.-What?-脱掉上衣-什么

[22:38.50]Stopthecar.停车

[22:43.77]top.给我听好,你最好废话少

[22:45.24]Wedon'thavetimefor20Questions.我们没时间慢

慢的回答你所有的问题

[22:47.77]'sonlyonerule:现在,你只有两个

选择

[22:50.41]Ourway...不听我们的

[22:51.91]...orthehighway.就滚下车

[22:59.82]Fine.好吧

[23:02.65]etotrustme.拜托,尼欧请你

相信我

[23:05.69]-Why?-.-为

什么?-因为你活在这虚拟世界

[23:09.09]Youknowthatroad.对它很清楚

[23:11.30]Youknowexactlywhereitends.只有一个后果

[23:15.10]Andlknowthat'snotwhereyouwanttobe.那不是

你想要的

[23:31.58].开灯

[23:35.69]yourshirt.躺下来,掀开上衣

[23:39.86]-Whatisthatthing?-Wethinkyou'rebugged.-那是

什么?-你肚子里有虫

[23:49.73]Tryandrelax.试着放轻松

[23:57.41]Comeon.现身吧

[23:59.78]Comeon.快点

[24:02.55]lt'sonthemove.它在动

[24:05.25]t.可恶

[24:08.32]-You'regonnaloit.-No.l'mnot.-你抓不到它-才

[24:10.82]Clear!让开

[24:20.27]JesusChrist!Thatthingisreal?!天啊,那玩意是真

[24:56.30]Thisisit.我们到了

[25:00.97]Letmegiveyouonepieceofadvice.我给你一个建

[25:04.41]Behonest.老实点

[25:07.65]Heknowsmorethanyoucanimagine.他几乎无所

不知

[25:18.59]Atlast.我们终于见面

[25:21.33].尼欧,欢迎

[25:23.73]Asyounodoubthaveguesd...你一定猜到

[25:25.93]...lamMorpheus.我就是莫斐斯

[25:28.20]lt'sanhonortomeetyou.见到你是我的荣幸

[25:30.17]No...不

[25:31.87]...thehonorismine.这是我的荣幸

[25:34.07].请过来坐

[25:51.69]limagine...我猜

[25:53.73]...thatrightnowyou'refeelingabitlikeAlice.你现

在一定觉得有点像爱丽丝

[25:58.20]Tumblingdowntherabbithole?梦游到了仙境

[26:01.53]Youcouldsaythat.有点像

[26:03.43]lcaneitinyoureyes.从你的眼神,我看得出来

[26:06.67]Youhavethelookofamanwhoacceptswhathe

es...你对这一切逆来顺受

[26:10.17]...becauhe'xpectingtowakeup.你想从梦中惊

[26:13.88]notfarfromthetruth.老实说,你

会醒过来

[26:17.18]?尼欧,你相信命运

吗?

[26:20.08]-No.-Whynot?-不信-为什么?

[26:22.62]Becauldon'tliketheideathatl'mnotincontrolof

mylife.我相信我能掌控自己的生命

[26:26.36]lknowexactlywhatyoumean.我了解你所说的意

[26:34.03]Letmetellyouwhyyou'rehere.让我告诉你来的

原因

[26:37.27]You'u

'texplain.你知道有些事虽然你无法解释

[26:41.61]Butyoufeelit.却能感觉到

[26:43.81]Youfeltityourentirelife:你这一生都感觉到

[26:46.34]There''t

'sthere.这世界很不对劲你说不出个所以

然来

[26:50.95]Likeasplinterinyourmind...就像心头有根刺

[26:53.45]...drivingyoumad.会把你逼疯

[26:56.22]ltisthisfeelingthathasbroughtyoutome.所以你

才会找上我

[27:01.49]Doyouknowwhatl'mtalkingabout?你知道是什

么吗?

[27:05.23]TheMatrix?母体吗?

[27:09.00]Doyouwanttoknow...你想知道

[27:11.04]...whatitis?它是什么吗?

[27:15.57]TheMatrixiverywhere.母体无所不在

[27:17.68]ltisallaroundus.随处可见

[27:19.64]veryroom.它甚至在这房间

[27:22.35]Youcaneitwhenyoulookoutyourwindow...你

从窗户外可以看到它

[27:24.95]...orwhenyouturnonyourtelevision.或在电视上

也会看到它

[27:27.62]Youcanfeelitwhenyougotowork...上班时感觉

它的存在

[27:31.69]...whenyougotochurch...当你上教堂

[27:33.83]...whenyoupayyourtaxes.或纳税时也一样

[27:37.00]ltistheworldthathasbeenpulledoveryoureyes...

它是虚拟世界

[27:40.16]...toblindyoufromthetruth.在你眼前制造假象蒙

蔽真相

[27:43.97]Whattruth?什么真相?

[27:49.47].你是个奴隶

[27:52.34]ebornintobondage...

每个人呱呱落地后

[27:55.11]...bornintoaprisonthatyoucannotsmellortasteor

touch.就活在一个没有知觉的牢狱

[28:00.08]Aprisonforyourmind.一个心灵的牢笼

[28:09.73]anbe...很不幸,我无法告诉

[28:12.36]...toldwhattheMatrixis.母体到底是什么?

[28:18.27]Youhavetoeitforyourlf.你必须亲眼目睹

[28:29.65]Thisisyourlastchance.这是你最后一次机会

[28:32.12]snoturningback.决定了就不能

反悔

[28:34.99]Youtakethebluepill...吞下蓝色药丸的话

[28:36.75]...eupinyourbedand

believe...幻境结束,起床后

[28:40.06]...whateveryouwanttobelieve.想信什么就信什么

[28:42.09]Youtaketheredpill...吞下红色药丸的话

[28:43.63]...youstayinWonderland...就留在幻境

[28:46.16]...andlshowyouhowdeeptherabbitholegoes.而

我就带你去见识见识

[28:58.71]Remember...记住

[29:00.78]...alll'gmore.我只能

告诉你真相

[29:18.16]Followme.跟我来

[29:21.97]nline?艾巴,上线了吗?

[29:23.94]Almost.快了

[29:28.67]Timeisalwaysagainstus.时间老是不够

[29:31.08]eatthere.请坐下来

[29:50.76]Youdidallthis?你也这么做过?

[29:56.60]Thepillyoutookispartofatraceprogram.药丸里

有追踪程式

[29:59.44]ltdisruptsyourinput/outputcarriersignalssowecan

pinpointyourlocation.用来追踪你身体所在的位置

[30:04.38]Whatdoesthatmean?什么意思?

[30:06.14]y...系好安全

带,菜鸟

[30:08.65]...becauKansasisgoingbye-bye.跟老家说再见

[30:49.19]Didyou...?你们?

[31:01.57]uwereso

surewasreal?你曾做过一种梦仿佛实实在在的发生过?

[31:07.14]Whatifyouwereunabletowakefromthatdream?

要是你醒不过来呢?

[31:09.91]Howwouldyouknowthedifferencebetweenthe

dreamworld...你该怎么分辨梦世界

[31:13.21]...andtherealworld?和真实世界?

[31:16.21]-Thiscan'tbe.-Bewhat?-不可能-什么?

[31:19.18]Bereal?不可能是真的?

[31:24.69]lt'sgoingintoreplication.开始复制程序

[31:26.32]Stillnothing.找不到

[31:27.99]lt''scold!好冷好冷

[31:34.57]'regoingtoneedasignalsoon.坦克,赶快

找到讯号

[31:37.37]lgotafibrillation.心脏衰很

[31:38.90]on.艾巴,快找到位置

[31:40.67]Targetingalmostthere.就快找到了

[31:45.48]He'sgoingintoarrest.他的心跳停止

[31:47.08]-m!-!-找到了-坦克,

快动手

[34:46.86]Welcome...欢迎

[34:48.33]...totherealworld.来到真实世界

[34:51.66]We'y.我们成功了,崔妮蒂

[34:53.70]Wefoundhim.我们找到他了

[34:55.50]-lhopeyou'reright.-ldon'thavetohope.-希望你没

错-不用怀疑

[34:58.87]lknowit.我很确定

[35:05.51]Amldead?我死了吗?

[35:07.14]Farfromit.正好相反

[35:23.26]Hestillneedsalotofwork.他需要很多复健

[35:26.16]Whatareyoudoing?你在做什么?

[35:27.57]'rerebuildingthem.

你的肌肉萎缩,得重新锻炼

[35:30.53]Whydomyeyeshurt?我的眼睛好痛

[35:32.67]You'veneverudthembefore.你从来都没用过

[35:38.48]wersarecoming.休息吧,尼欧

你会知道答案的

[36:55.85]'shappenedtome?莫斐斯,我发生

什么事?

[36:58.16]-Whatisthisplace?-Moreimportantthan''what''is

''when.''-这是哪里?-更重要的是这是几时

[37:02.86]-''When''?-Youbelieveit'stheyear1999...-几时?

-你以为是1999年

[37:06.06]...'sclorto2199.其实是2199年

左右

[37:09.43]lcan'ttellyouexactlywhatyearitisbecauwe

honestlydon'tknow.我无法告诉你确定的年份因为我不知

[37:14.61]There'snothinglcansaythatwillexplainitforyou.

我怎么说你都不会懂,尼欧

[37:17.71]yourlf.跟我来,你自己看

[37:20.95]Thisismyship.这是我的船

[37:23.05]'sahovercraft.《尼布加尼撒

号》,是艘气垫船

[37:28.79]Thisisthemaindeck.这是主舱

[37:36.56]Thisisthecore...核心地带

[37:38.03](2060年制造)

[37:40.06]...wherewebroadcastourpiratesignalandhackinto

theMatrix.我们非法向母体传播讯号

[37:47.20]Mostofmycrewyoualreadyknow.这些人你都认

[37:55.38]ThisisApoc...这是艾巴

[37:57.55]...Switch...苏哩琪

[38:00.48]-...andCypher.-Hi.-塞佛-你好

[38:01.89]Theonesyoudon'dhisbigbrother.

Dozer.你不认识的是坦克和他大哥道瑟

[38:06.46]ThelittleonebehindyouisMou.在你后面的是

茂史

[38:13.26]?你想

知道母体是什么吗?

[38:17.53]Trinity.崔妮蒂

[38:39.79]Trytorelax.放轻松

[38:46.23]Thiswillfeelalittleweird.你会觉得有点怪

[38:52.14](辅助磁碟机)

[39:00.08]This...这里

[39:01.61]...istheConstruct.是主架构

[39:03.75]lt'sourloadingprogram.资料载入程式

[39:06.05]othing...应有尽有

[39:08.82]...toequipment...包括有衣服器材

[39:10.49]...weapons...武器

[39:12.42]...trainingsimulations...模拟训练

[39:14.66]...anythingweneed.要什么有什么

[39:20.00]Rightnowwe'reinsideacomputerprogram?我们

已在电脑程式中?

[39:22.67]lsitreallysohardtobelieve?这么难以置信吗?

[39:25.10]gsinyourbody

aregone.你的穿着不同,插孔不见了

[39:28.91]Yourhairhaschanged.发型也不一样

[39:31.44]Yourappearancenowiswhatwecall''residual

lf-image.''这是所谓的“残留自我影像”:

[39:35.48]ltisthementalprojectionofyourdigitallf.你在

虚拟世界的投影

[39:43.99]-Thisisn'treal?-Whatis''real''?-这都不是真的?-

什么是真实?

[39:47.29]Howdoyoudefine''real''?真实该怎么定义?

[39:49.73]lfyou'u

nde...如果你指的是触觉嗅觉、味觉和

视觉

[39:54.63]...then''real''issimplyelectricalsignalsinterpreted

byyourbrain.那全是大脑接收的电子讯号

[40:02.71]Thisistheworldthatyouknow.这是你熟悉的世界

[40:06.54]Theworldasitwasattheendofthe20thcentury.

就是二十世纪末的世界

[40:11.95]ltexistsnowonlyaspartofaneural-interactive

simulation...其实这是互动的虚拟世界

[40:16.55]...thatwecalltheMatrix.我们所谓的母体

[40:22.33]You'.你一直

活在梦世界,尼欧

[40:26.10]Thisistheworldasitexiststoday.这才是真实的世

[40:42.38]Welcometothedert...欢迎来到

[40:46.15]...ofthereal.真实世界

[40:51.16]Wehaveonlybitsandpiecesofinformation.我们

只有残缺的资料

[40:53.76]Butwhatweknowforcertainisthatintheearly21

stcentury...不过我们知道在21世纪初

[40:57.80]...allofmankindwasunitedincelebration.全人类

都欢欣鼓舞

[41:01.30]Wemarveledatourownmagnificenceaswegave

birthtoAl.庆祝我们伟大的成就AI终于研发成功

[41:06.77]?

[41:08.81]Youmeanartificialintelligence.你是说人工智慧?

[41:10.61]Asingularconsciousnessthatspawnedanentirerace

ofmachines.这个人工智慧繁衍出电脑人

[41:15.95]Wedon'em.谁先攻

击谁已经不可考

[41:19.78]Butweknowthatitwasusthatscorchedthesky.不

过人类却遮蔽了天空

[41:24.72]Theyweredependentonsolarpower...当时电脑人

只能依靠太阳能

[41:27.06]...anditwasbelievedthattheywouldbeunableto

survive...人类以为电脑人只要

[41:30.79]...withoutanenergysourceasabundantasthesun.

失去太阳的能量就会灭亡

[41:34.50]beendependent

onmachinestosurvive.在近代的历史人类一直仰赖电脑生

[41:40.90]ithoutanofirony.命运,

它似乎充满了反讽

[41:48.31]Thehumanbodygeneratesmorebioelectricitythana

120-voltbattery.电脑人身体发出的生化电力超过120伏特

[41:52.92]Andover25.000BTUsofbodyheat.产生25000热

量单位

[41:58.99]Combinedwithaformoffusion...只要经过核翰合

[42:01.53]...themachineshadfoundalltheenergytheywould

everneed.电脑人就有用之不尽的能量

[42:10.43]sfields...它们开发出

一望无际的场地

[42:14.44]...wherehumanbeingsarenolongerborn.人类不再

从娘胎出生

[42:18.38]Wearegrown.而是被栽培出来

[42:26.22]n'tbelieveit.我一直不

肯相信

[42:29.09]Andthenlsawthefieldswithmyowneyes...直到

我亲眼看见它们

[42:32.99]...watchedthemliquefythedead...将死人融化

[42:35.03]...sotheycouldbefedintravenouslytotheliving.融

化的液体用来喂食新生儿

[42:38.86]ying

precision...我眼睁睁看着它们规律的运作

[42:43.30]...lcametorealizetheobviousnessofthetruth.终于

知道残酷的真相

[42:48.91]WhatistheMatrix?母体是什么?

[42:51.74]Control.一种控制方法

[42:54.31]TheMatrixisacomputer-generateddreamworld...

母体是电脑模拟的梦世界

[42:58.45]...builttokeepusundercontrol...为了控制所有的

人类

[43:02.75]...inordertochangeahumanbeing...把我们从人

[43:06.52]...intothis.变成这玩意

[43:09.03]No.不字幕制作:LRC中国

[43:11.86]ldon'tbelieveit.我不相信

[43:13.80]lt'snotpossible.不可能

[43:15.60]ldidn'.我没说这很容易

相信,尼欧

[43:19.00]-ljustsaiditwouldbethetruth.-Stop!-我只说这是

真相-别说了

[43:22.21]Letmeout!让我出去

[43:24.21]Letmeout!lwantout!放开我,我要出去

[43:28.08]-.-Getthisthingoutofme.-尼欧,

冷静点-把这玩意弄掉

[43:30.95]Getthisthingoutofme!把这玩意弄掉

[43:34.45]Don'ttouchme!Getawayfromme!Stayawayfrom

me!别碰我,走开离我远一点

[43:38.26]ldon'tbelieveit.我不信

[43:40.42]ldon'tbelieveit.我不相信你

[43:41.99]-ldon'tbelieveit.-He'sgonnapop.-我不信-他会

发疯

[43:45.00]eathe.深呼吸,尼欧

[44:05.58]lcan'?我回不去了,对吧?

[44:08.19]No.没错

[44:10.42]Butifyoucould...要是你能

[44:12.46]...wouldyoureallywantto?你真想回去吗?

[44:16.46]arule:我向你

道歉我们有个规矩

[44:20.30]Weneverfreeamindonceit'sreachedacertainage.

绝对不能解放成人的心灵

[44:23.90]lt'sdangerous.非常危险

[44:25.57]Themindhastroublelettinggo.会无法接受真相

[44:27.47]l''msorry.我见过,很抱歉这

么说

[44:30.77]ldidwhatldidbecau...我这么做是因为

[44:33.61]...lhadto.别无选择

[44:43.49]asaman

borninside...当母体成形时有一个人在里面出生

[44:48.03]...whohadtheabilitytochangewhateverhewanted...

他有能力随意改变母体

[44:52.26]...toremaketheMatrixashesawfit.重新创造真实

世界

[44:56.90]ltwashewhofreedthefirstofus...他解放了第一

批反抗份子

[45:01.27]...taughtusthetruth.告诉我们真相

[45:04.34]AslongastheMatrixexists...只要母体存在一天

[45:07.71]...thehumanracewillneverbefree.人类就没有自

[45:14.02]Afterhedied...他死后

[45:16.35]...theOracleprophesiedhisreturn...祭师预言他将

再度降临

[45:19.42]...andthathiscomingwouldhailthedestructionof

theMatrix...他将带来母体的毁灭

[45:23.06]...endthewar...战争的终结

[45:25.00]...bringfreedomtoourpeople.和全人类的自由

[45:27.63]Thatiswhytherearethoofuswhohavespentour

entirelivesarchingtheMatrix...所以我们终其一生游走母

体中

[45:32.60]...lookingforhim.寻找救世主

[45:36.61]ldidwhatldidbecau...我这么做是因为

[45:40.34]...lbelievethatarchisover.我相信我找到了

[45:47.55]Getsomerest.好好休息

[45:49.59]You'regoingtoneedit.你需要体力

[45:54.39]Forwhat?做什么?

[45:58.43]Yourtraining.接受训练

[46:17.65]sleep?早,睡得好吗?

[46:20.22]Youwilltonight.我保证

[46:21.82]lguaranteeit.你今晚一定睡得好

[46:24.92]l'mTank.l'llbeyouroperator.我是坦克,你的总机

[46:27.26]-Youdon't--Youdon'thaveany---Holes?Nope.-你

身上没有-插孔?没有

[46:30.56]'reboth100percent

pure...我和我老哥道瑟我们是百分之百的

[46:33.60]...ownhuman.纯种人类

[46:35.57]Bornfreerighthere...土生土长的自由人

[46:37.37]...intherealworld.在真实世界出生的

[46:38.94]GenuinechildofZion.锡安之子

[46:41.44]-OfZion?-lfthewarwasovertomorrow...-锡安?

-要是战争结束

[46:44.11]-...Zion'swherethepartywouldbe.-lt'sacity?-锡安

就热闹了-那是个城市?

[46:47.48]yplacewehaveleft.硕

果仅存的人类城市

[46:52.35]Whereisit?在哪里?

[46:55.32]eEarth't's

stillwarm.在地底,靠近温热的地心

[47:00.39]hteveneit.你活得

够久就能看到

[47:04.49]Goddamn!lgottatellyou.l'mexcitedtoewhat

you'recapableof...老实说,要是莫斐斯说得没错

[47:09.70]...ifMorpheusisrightandall.我很想见识你的本

[47:11.84]We'...我们不

该谈这档事

[47:14.87]...ifyouare...不过如果你是

[47:17.34]...it'saveryexcitingtime.真令人兴奋

[47:20.44]agettoit.今天会很忙,

我们快开始吧

[47:25.42]Now....那么

[47:27.05]We'resuppodtostartwiththeoperation

programsfirst.本来要从这些程式先开始

[47:30.95]That''sdosomethingalittle

morefun.不过太无聊了先来点好玩的

[47:34.76]Howabout...搏击训练

[47:37.83]...combattraining?怎么样?

[47:45.60]''Jujitsu''?柔道?

[47:47.97]l'mgoingtolearnjujitsu?我要学柔道?

[48:00.95]Holyshit!我的天

[48:02.45]''helikesit.''乖乖,他很喜欢

[48:05.12]Howaboutsomemore?再来吗?

[48:06.62].好呀

[48:10.19].太棒了

[48:11.86]“少林拳”“跆拳道”、“醉拳”

[48:23.41]-Howishe?-'samachine.-怎

么样?-练了十个钟头都不会累

[48:37.99]lknowkungfu.我学会功夫了

[48:41.02]Showme.练给我看

[48:43.83]Thisisasparringprogram...这是搏击程式

[48:45.80]...similartotheprogrammedrealityoftheMatrix.

跟母体创造的世界很像

[48:48.73]ikegravity.一样

有地心引力等定律

[48:51.43]Therulesarenodifferentthantherulesofa

computersystem.这些定律跟电脑系统没两样

[48:55.44]Someofthemcanbebent.有些可以更改

[48:57.17]Otherscanbebroken.有些甚至可以破解

[49:00.28]Understand?懂不懂?

[49:02.61]an.那就打我尽你所能

[49:44.25]Good!很好

[49:45.82]isation.融会贯通

[49:48.83]Butyourweakness...不过你的弱点

[49:50.39]...isnotyourtechnique.不在于技巧

[49:58.70]MorpheusisfightingNeo.莫斐斯和尼欧对打

[51:13.08]Howdidlbeatyou?我是怎么打败你?

[51:20.72]You'retoofast.你太快了

[51:22.45]Doyoubelievethat...难道你以为

[51:24.19]...mybeingstrongerorfaster...我在虚拟世界身手

这么敏捷

[51:26.96]...hasanythingtodowithmymusclesinthisplace?

跟我的肌肉发不发达有关吗?

[51:34.63]Youthinkthat'sairyou'rebreathingnow?你在这里

需要呼吸吗?

[51:49.98]Again!再来一遍

[52:02.66]'sfast!天啊,他动作好快

[52:05.23]'rewayabovenormal.他的

运动神经异于常人

[52:13.04]Whatareyouwaitingfor?你在等什么?

[52:14.70]You'refasterthanthis.你的动作还要更快

[52:18.91]Don'tthinkyouare.别去怀疑

[52:21.38]Knowyouare.要有信心

[52:33.42]Comeon!me!来呀,

别犹豫,直接打我

[52:46.14]ldon'tbelieveit.我不敢相信

[52:49.44]lknowwhatyou'retryingtodo.我知道你想做什么

[52:53.18]l'.我想解放你的心

灵,尼欧

[52:55.71]'retheonethat

hastowalkthroughit.我只能开启那道门你得自己走过去

[53:02.55]ejumpprogram.坦克,载入跳跃程式

[53:09.06](载入)

[53:16.33]...你得摆脱一

切,尼欧恐惧

[53:19.57]...doubtanddisbelief.犹豫和怀疑

[53:22.94]Freeyourmind.解放你的心灵

[53:41.76]Okey-dokey.好吧

[53:45.53]Freemymind.解放心灵

[53:47.46]-Whatifhemakesit?-Noone'vermadetheirfirst

jump.-他行吗?-没有人第一次就成功

[53:50.70].我知道

[53:52.64]-Butwhatifhedoes?-Hewon't.-要是他能呢?-他

不能

[53:55.77]Comeon.加油

[53:57.04]Allright.好吧

[53:58.61]mind.没问题,解放心灵

[54:01.51].解放我的心灵,

来吧

[54:23.67]Whatdoesthatmean?这代表什么?

[54:25.70]ltdoesn'tmeananything.这不代表什么

[54:28.17]Everybodyfallsthefirsttime.第一次每个人都会

跌倒

[54:31.17]?崔妮蒂,对吧?

[54:53.13]-lthoughtitwasn'treal.-Yourmindmakesitreal.-

我以为这是假的-你的大脑认为是真的

[54:59.00]lfyou'rekilledintheMatrix...在虚拟世界里死亡

[55:01.80]-...youdiehere?-Thebodycannotlivewithoutthe

mind.-也会死在这里?-大脑死了,身体也活不了

[55:36.11]ldon'trememberyoueverbringingmedinner.你从

来都没送过晚餐给我

[55:42.55]'tthere?他与众不

同,对吧?

[55:45.82]Don'ttellmeyou'reabelievernow.别说你也相信

[55:48.65]heusissosure...要是

莫斐斯这么有信心

[55:51.82]...whydoesn'thetakehimtoetheOracle?怎么不

带他见祭师?

[55:54.52]Morpheuswilltakehimwhenhe'sready.他准备好

了就会去

[56:07.40].母体是个系统,尼欧

[56:10.67]Thatsystemisourenemy.就是我们的敌人

[56:12.64]Butwhenyou'youe?你在虚拟

世界看到什么?

[56:15.18]ters.上班

族、教师、律师、木匠

[56:19.42]Theverymindsofthepeoplewearetryingtosave.

都是我们想拯救的人

[56:22.29]eopleareapartofthat

system...目前这些人被系统控制

[56:25.52]...andthatmakesthemourenemy.所以就是我们的

敌人

[56:27.72]thepeoplearenot

readytobeunplugged.你要了解许多人不能接受真实世界

[56:32.53]Andmanyofthemaresoinert...更多人已经习惯

[56:34.40]...sohopelesslydependentonthesystem...非常无

望地依赖这系统

[56:37.10]...thattheywillfighttoprotectit.愿意誓死保护它

[56:41.34]ingatthe

womaninthereddress?你在听还是在看红衣女郎?

[56:45.48]-lwas---Lookagain.-我是在-再看一次

[56:48.24]Freezeit.停格

[56:55.95]-Thisisn'ttheMatrix?-No.-我们不是在母体内?-

[56:59.42]lt'sanothertrainingprogramdesignedtoteachyou

onething:这是另一个训练程式用来教你一件事

[57:03.89]oneofthem.不是

朋友就是敌人

[57:06.86]-Whatarethey?-Sentientprograms.-谁是敌人?-

有思想的电脑人

[57:10.37]Theycanmoveinandoutofanysoftwarestill

hardwiredtotheirsystem.他们能在任何软体自由进出不须

更改他们的系统

[57:15.07]Thatmeansthatanyonewehaven'tunplugged...我

们尚未拯救的每个人

[57:18.61]...ispotentiallyanagent.都可能是电脑人

[57:21.08]lnsidetheMatrix...在虚拟世界里

[57:23.51]...theyareeveryone...它们化身为任何人

[57:25.48]...andtheyarenoone.它们无所不在

[57:27.45]Wehavesurvivedbyhidingfromthemandrunning

fromthem...幸好我们能隐藏起来并逃脱它们的追踪

[57:30.85]...buttheyarethegatekeepers.它们是守卫

[57:32.76]They'reguardingallthedoorsandholdingallthe

keys.把守每个门户,掌握每个关键

[57:35.96]ewillhavetofightthem.总

有一个人迟早会把它们打败

[57:39.00]Someone?一个人?

[57:40.40]lwon'.我不想骗你,尼欧

[57:42.30]Everysinglemanorwoman...任何单独一人面对

它们

[57:44.60]...d.每一

个都打不过它们而丧命

[57:47.50]lsucceed.但是

它们就打不过你,你会赢

[57:50.17]Why?为什么?

[57:51.34]l'veenanagentpunchthroughaconcretewall.它

们一拳能击穿水泥墙

[57:53.88]Menhaveemptiedentireclipsatthemandhit

nothingbutair.被我们乱枪扫射却毫发无伤

[57:57.71]Yettheirstrengthandtheirspeedarestillbadina

worldthatisbuiltonrules.它们的力量却受限于电脑系统

[58:02.55]Becauofthat...因此

[58:03.99]...theywillneverbeasstrongorasfastasyoucanbe.

它们永远都强不过你或快过你

[58:11.66]Whatareyoutryingtotellme?你想说什么?

[58:14.23]Thatlcandodgebullets?我能闪躲子弹吗?

[58:17.70].不是,尼欧

[58:19.57]l'mtryingtotellyouthatwhenyou'reready...我是

说当你准备好

[58:23.34]...youwon'thaveto.就不必躲子弹

[58:29.05]Wegottrouble.有麻烦了

[58:48.97]-DidZionndthewarning?-rship.-锡

安传来警告吗?-不,是我们的

[58:54.67]Shit.可恶

[58:56.24]Squiddy'ssweepinginquick.乌贼追上来了

[58:58.37]-Squiddy?-Antinel.-乌贼?-是艘巡逻舰

[59:00.21]Akillingmachinedesignedforonething.它们用来

[59:02.78]Searchanddestroy.搜寻及毁灭

[59:05.28]Setherdownrightoverthere.把船停在下面

[59:28.07]?坦克,情况如何?

[59:37.98]Poweroff-line.切断动力

[59:39.62]EMParmed...启动EMP

[59:42.18]-...andready.-EMP?-准备发射-EMP?

[59:44.02]Electromagneticpul.就是电磁波

[59:46.12]Disablesanyelectricalsystemintheblastradius.能

够破坏任何电子系统

[59:49.26]lt'stheonlyweaponwehaveagainstthemachines.

对付乌贼唯一的武器

[59:57.37]-Wherearewe?-Theiroldrviceandwastesystems.

-这是哪里?-旧世界的排水系统

[60:01.87]-Sewers.-Thereudtobecities...-下水道-这里曾

是数百里大的城市

[60:03.91]...wers

areallthat'sleftofthem.现在只剩下水道

[60:08.28]Quiet.安静

[60:53.56]Youscaredthebejesusoutofme.你差点把我吓死

[60:56.79]-Sorry.-lt'sokay.-对不起-没关系

[61:01.83]-lsthat...?-TheMatrix?-那是不是-母体?

[61:04.73]Yeah.没错

[61:07.50]-Doyoualwayslookatitencoded?-e

to.-全都是代码吗?-没办法

[61:10.91]Theimagetranslatorsworkfortheconstructprogram.

得用解码器才能看到影像

[61:14.28]Butthere'swaytoomuchinformationtodecodethe

Matrix.资讯太多根本无法完全破解

[61:17.91]'tevenethecode.我习惯

了,看到的已不是代码

[61:21.08]d.而是看到一

个个性感美女

[61:24.82]...你要

[61:27.39]-...wantadrink?-Sure.-喝一杯吗?-好啊

[61:33.33]Youknow...你知道吗?

[61:35.50]...lknowwhatyou'rethinking.我知道你在想什么

[61:37.30]Becaurightnowl'mthinkingthesamething.因为

我现在想的跟你一样

[61:39.94]Actually.l'vebeenthinkingiteversincelgothere.

实际上我来了以后就一直在想

[61:45.17]n'tltakethebluepill?为什么我

不吞蓝色药丸呢?

[62:00.56]?好酒,对吧?

[62:02.79]Dozermakesit.道瑟酿的

[62:04.43]lt'sgoodfortwothings:Degreasingenginesand

killingbraincells.有两个用处去油污和破坏大脑细胞

[62:10.00]Socanlaskyousomething?我可以问你吗?

[62:15.20]Didhetellyouwhyhedidit?他有没有跟你说为

何要这样?

[62:19.44]Whyyou'rehere?为何找你来?

[62:24.98]Jesus!我的妈呀

[62:27.92]Whatamindjob.你是怎么想的

[62:31.25]Soyou'reheretosavetheworld.所以你来这里是

要拯救世界

[62:35.56]Whatdoyousaytosomethinglikethat?说说看你

要怎么做?

[62:42.80]Alittlepieceofadvice.我给你个建议

[62:46.00]Youeanagent...你看到电脑人

[62:47.74]...youdowhatwedo.要学我们

[62:50.34]Run.快跑

[62:52.24]Yourunyourassoff.拼命地跑

[63:01.25]Thanksforthedrink.谢谢你的酒

[63:07.62]Sweetdreams.祝有个好梦

[63:12.83]?你答应吗,雷根先

生?

[63:16.80]Youknow...你知道吗?

[63:19.50]...lknowthissteakdoesn'texist.这块牛排并不存

[63:22.94]lknowthatwhenlputitinmymouth...当我把肉放

进嘴里

[63:25.91]...theMatrixistellingmybrainthatitis...母体会告

诉我的大脑

[63:29.21]...juicy...这块肉多汁

[63:30.68]...anddelicious.又美味

[63:35.35]Afternineyears...过了九年

[63:37.65]...youknowwhatlrealize?苦日子,你知道吗?

[63:47.03]lgnoranceisbliss.无知就是快乐

[63:53.27]Thenwehaveadeal.你答应了

[63:57.64]ldon'twanttoremembernothing.我要忘了这一切

[63:59.81]erstand?这一切明白吗?

[64:06.35]Andlwanttoberich.我要当有钱人

[64:09.49]eimportant.最好是重要人物

[64:13.66]Likeanactor.像是明星

[64:16.06].悉听尊便,雷根先

[64:21.40]Okay.那好

[64:23.27]Yougetmybodybackinapowerplant...把我的身

体带回去

[64:26.07]...reinrtmeintotheMatrix.l'llgetyouwhatyou

want.重新接上母体我就答应你

[64:29.84]AccesscodestotheZionmainframe.给我锡安主机

密码

[64:32.07]'tknowthem.不行,我不知道

密码

[64:37.21]lcangetyouthemanwhodoes.我会交出知道的人

[64:39.92]Morpheus.莫斐斯

[64:51.89]astofchampions.来吧,

拿去你的营养早餐

[64:56.53]slikeyou'reeatingrunnyeggs.

闭上眼睛假装这是荷包蛋

[64:59.67]lofsnot.或是一坨鼻涕

[65:01.70]Doyouknowwhatitremindsmeof?我倒觉得有

点像

[65:05.27]evereatTasteeWheat?早餐

麦片,你吃过吗?

[65:08.11]rdidyou.没,实际上谁都

没吃过

[65:10.21]That'y.一点也没错

[65:12.25]Becauyouhavetowondernow...这不禁令人纳

[65:14.15]...howdothemachinesreallyknowwhatTastee

Wheattastedlike?电脑怎么知道麦片的味道?

[65:17.72]Maybetheygotitwrong.也许它们搞错了

[65:19.29]MaybewhatlthinkTasteeWheattastedlikeactually

tastedlike...DNA也许麦片的味道其实很像

[65:22.96]...oatmealortunafish.鲔鱼三明治

[65:25.23]mple.

我开始怀疑,就拿鸡肉来说

[65:28.20]Maybetheydidn'tknowwhattomakeittastelike...

它们搞不清鸡肉的味道

[65:30.73]...whichiswhyittasteslikeeverything.所以和很多

肉都像

[65:32.87]-.-也许-闭嘴

[65:36.14]lt'sasingle-celledprotein...这是蛋白质

[65:37.94]...nsand

minerals.维他命和矿物质

[65:41.18]Everythingthebodyneeds.人类只需要这些

[65:42.71]ltdoesn'thaveeverythingthebodyneeds.人类也有

别的需要

[65:48.42]Solunderstandthatyou'verunthroughtheagent

trainingprogram.你接受过辨识敌友训练

[65:52.55]thatprogram.程式是我写的

[65:54.82]Hereitcomes.又来了

[65:56.43]-Whatdidyouthinkofher?-Ofwho?-你觉得她怎

样?-谁?

[65:58.76]nedher.我设计

的红衣女郎

[66:02.10]Shedoesn'ttalkverymuch...她话不多,不过

[66:05.13]...butifyou'rangeamore

personalmilieu.你想见她,我可以安排

[66:09.31]-Thedigitalpimphardatwork.-Paynoattentionto

.-活像个皮条客-别管这些伪君子

[66:14.54]Todenyourownimpuls...压抑自己的情欲

[66:16.61]...istodenytheverythingthatmakesushuman.就

是否定与生俱来的人性

[66:21.52]u'heshipupto

broadcastdepth.道瑟,吃完后把船开上去进行传送

[66:25.35]We'regoingin.我们要进去

[66:27.42]l'mtakingNeotoeher.我要带尼欧去看她

[66:33.26]Seewho?看谁?

[66:35.06]TheOracle.祭师

[66:41.77]Everyonepleaobrve...各位乘客

[66:43.47]...the''fastenatbelt''and''nosmoking''signsareon.

请系好安全带,请勿吸烟

[66:46.91]Sitbackandenjoyyourflight.请坐好,好好享受旅

[67:14.57]We'rein.进去了

[67:31.22]We'llbebackinanhour.一小时后回来

[67:47.30]Unbelievable...很不可思议

[67:49.51]...isn'tit?对吧?

[67:54.44]-God!-What?-天啊-怎么了?

[67:56.95]ludtoeatthere.我常在那儿吃饭

[68:00.58]Reallygoodnoodles.面很好吃

[68:07.02]lhavethememoriesfrommylife.我这一生中的

记忆

[68:11.96]Noneofthemhappened.全都没发生

[68:14.40]Whatdoesthatmean?这代表什么?

[68:15.80]ThattheMatrixcannottellyouwhoyouare.母体

不知道你是谁

[68:19.00]-Butanoraclecan?-That'sdifferent.-祭师就知道?

-那不同

[68:26.94]Didyougotoher?你见过她?

[68:29.31]Yes.见过

[68:31.05]Whatdidshetellyou?她跟你说什么?

[68:35.65]Shetoldme....她跟我说

[68:38.19]What?什么?

[68:43.16]We'rehere.到了

[68:44.79]thme.尼欧,跟我来

[69:07.15]Soisthisthesameoraclethatmade...这个祭师曾

[69:10.15]-...theprophecy?-Yes.-做出预言?-是

[69:12.42]She''sbeenwithussincethe

beginning.她很老,一开始就帮我们

[69:16.02]-Thebeginning?-OftheResistance.-开始?-反抗

运动

[69:20.30]Andsheknowswhat?Everything?她无所不知

吗?

[69:24.67]Shewouldsaysheknownough.她知道的不少

[69:27.77]Thenshe'sneverwrong.她没有错过

[69:31.74]Trynottothinkofitintermsofrightandwrong.别

拘泥于对或是错

[69:35.28].她是引导者

[69:37.21]Shecanhelpyoutofindthepath.可以帮你找到道

[69:39.92]-Shehelpedyou?-Yes.-她帮过你?-对

[69:43.32]Whatdidshetellyou?她怎么说?

[69:47.16]ThatlwouldfindtheOne.我会找到救世主

[70:02.54]ltoldyoulcanonlyshowyouthedoor.我只能带你

到门口

[70:05.31]Youhavetowalkthroughit.你得自己进去

[70:11.18]'rerightontime.嗨!尼欧你很准

[70:22.09]th

me.莫斐斯,随便坐你跟我来

[70:31.57]ThearetheotherPotentials.这些是候选人

[70:33.40]Youcanwaithere.在这儿等

[71:15.81]Donottryandbendthespoon.别试着折弯汤匙

[71:18.75]That'simpossible.那是不可能的

[71:21.68]ytorealizethetruth.你要试着看清

真相

[71:26.25]Whattruth?什么真相?

[71:27.82]Thereisnospoon.汤匙不存在

[71:32.13]Thereisnospoon?没有汤匙?

[71:33.70]Thenyou'

isonlyyourlf.改变的不是汤匙,而是你自己

[71:54.22]TheOraclewillyouenow.祭师要见你

[72:06.19]lknowyou'reNeo.我知道你是尼欧

[72:08.33]Berightwithyou.我马上来

[72:10.70]-You'retheOracle?-Bingo.-你就是祭师?-答对

[72:15.70]?跟你想像

的不一样,对吧?

[72:19.64]Almostdone.快好了

[72:24.31]'tthey?很香,对吧?

[72:27.72]-Yeah.-l'daskyoutositdown...-很香-我就不请你

坐了

[72:30.75]...butyou'renotgoingtoanyway.反正你也不会坐

[72:33.66]-Anddon'tworryabouttheva.-Whatva?-花瓶

的事没关系-什么花瓶?

[72:39.66]Thatva.那个花瓶

[72:41.66]l'msorry.对不起

[72:43.07]'tworryaboutit.我说没关系

[72:46.13]l'llgetoneofmykidstofixit.我会叫那些孩子修

[72:48.67]Howdidyouknow?你怎么知道?

[72:51.91]What'sreallygoingtobakeyournoodlelateronis...

让你觉得更困惑的是

[72:55.94]...wouldyoustillhavebrokenitiflhadn'tsaid

anything?我不说你会打破花瓶吗?

[73:03.85]You'recuterthanlthought.你比我想的更帅

[73:08.79]lcanewhyshelikesyou.难怪她喜欢你

[73:11.96]-Who?-.-谁?-你不太聪明

[73:18.40]YouknowwhyMorpheusbroughtyoutoeme.莫

斐斯对你很有信心

[73:23.61]So...那么

[73:25.74]...whatdoyouthink?你觉得呢?

[73:28.98]DoyouthinkyouaretheOne?你是救世主吗?

[73:32.71]'tknow.老实说,不知道

[73:37.12]Youknowwhatthatmeans?你看得懂吗?

[73:39.39]lt'sLatin.拉丁文

[73:40.89]Means.''Knowthylf.''意思是“了解自己”

[73:44.59]l'llletyouinonalittlecret.我跟你说个秘密

[73:48.80]BeingtheOneisjustlikebeinginlove.当救世主就

像谈恋爱

[73:53.30]Noonecantellyouyou'tknowit...

没什么道理,你却很确定

[73:56.47]...throughandthrough.全身上下都知道

[73:57.94]Ballstobones.从毕丸到骨子里都知道

[74:02.68]Well...那

[74:05.31]...l'dbetterhavealookatyou.我最好看看你

[74:08.75].''Ah.''张开口说“啊”

[74:24.60]Okay....好的

[74:26.90]Nowl'msuppodtosay.'''sinteresting.

but....''现在我该说有意思,不过

[74:32.37]Thenyousay...你要反问

[74:34.28]...''butwhat?''不过什么?

[74:35.68]Butyoualreadyknowwhatl'mgoingtotellyou.你

早就知道我要说什么

[74:41.02]-l'mnottheOne.-.-我不是救世主-小

子,很抱歉

[74:45.59]Yougotthegift...你很有潜力

[74:48.69]...butitlookslikeyou'rewaitingforsomething.不

过你在等待什么

[74:55.93]-What?-ws?-等什

么?-等着投胎转世吧,谁知道?

[75:00.20]That'sthewaythethingsgo.事情就是这么无奈

[75:03.51]-What'sfunny?-Morpheus.-有什么好笑?-莫斐斯

[75:09.41]Healmosthadmeconvinced.我差点就相信他

[75:11.38]lknow.我知道

[75:14.08]PoorMorpheus.可怜的莫斐斯

[75:18.55]'relost.没有他,我们早就输了

[75:23.26]Whatdoyoumean.''withouthim''?那是什么意

思?

[75:29.36]Areyousureyouwanttohearthis?你真的想听?

[75:33.50].莫斐斯相信你,尼

[75:38.01]nme...没有任何人,包

括你和我

[75:40.41]...canconvincehimotherwi.也劝动不了他

[75:43.01]Hebelievesitsoblindly...他为了这盲目的信念

[75:45.71]...thathe'sgoingtosacrificehislifetosaveyours.

愿意牺牲自己救你一命

[75:50.29]-What?-You'regoingtohavetomakeachoice.-什

么?-你必须做出选择

[75:54.89]'llhaveMorpheus'life.一方面

是莫斐斯的性命

[75:58.99]'llhaveyourown.另一方

面是你自己的

[76:03.30]Oneofyouisgoingtodie.你们其中一个会死

[76:07.67]Whichone...willbeuptoyou.你能决定哪一个

会死

[76:12.27]l'yam.真是抱歉

[76:14.44]Youhaveagoodsoul.你的心肠很好

[76:17.25]Andlhategivinggoodpeoplebadnews.我不想跟

你说这坏消息

[76:23.08]Don'tworryaboutit.不过别担心

[76:24.79]Assoonasyoustepoutsidethatdoor...你一出去

[76:27.49]...you'llstartfeelingbetter.心情就会好多了

[76:30.33]You'llrememberyoudon'tbelieveinanyofthisfate

crap.你不相信什么狗屁命运

[76:34.90]You'reincontrolofyourownlife.你掌控自己的生

[76:38.50]Remember?记得吗?

[76:41.70]Here...来

[76:44.54]...takeacookie.吃块饼干

[76:46.68]imeyou'redoneeatingit...我保证

等你吃完饼干

[76:50.95]...you'llfeelrightasrain.就会心情开朗

[77:02.49]Whatwassaid...她想说的话

[77:04.46]...wasforyou...只是针对你

[77:06.46]...andforyoualone.只有你能听

[77:21.31](红衣女郎)字幕制作:LRC中国

[77:31.19]They'reontheirway.他们回去了

[78:02.32]Whatisthat?什么玩意?

[78:18.00].似曾相识

[78:22.94]-Whatdidyoujustsay?-ddejavu.-

你说什么?-没什么,我眼花了

[78:25.91]-Whatdidyoue?-Whathappened?-看到什么?

-怎么了?

[78:29.04]Ablackcatwentpastus...一只黑猫走过去

[78:31.45]...thenanotherjustlikeit.另一只又过去

[78:33.28]Howmuchlikeit?Wasitthesamecat?是同一只猫

吗?

[78:36.05]Mighthavebeen.l'mnotsure.我不确定

[78:37.85].苏哩琪、艾巴

[78:43.12]-Whatisit?-Adejavuisusuallyaglitchinthe

Matrix.-怎么了?-通常电脑有变动

[78:46.33]lthappenswhentheychangesomething.才会这样

[78:51.93].我的天

[78:54.90]Let'sgo.走吧

[79:00.88]'satrap!Getout!被切断,

是陷阱,快走

[79:08.48].糟了

[79:49.69]That''retrapped.我们被困

住,出不去

[79:52.43]yourphone.冷静,电话给我

[79:54.56]They'llbeabletotrackit.他们能追踪

[79:56.30]Wehavenochoice.没办法

[79:59.17]-Operator.-Tank?-这是总机-坦克?

[80:00.67]fast.

快找出旅馆的蓝图,快点

[80:11.41]-Gotit!-Ineedthemainwet-wall.-找到了-管线入

口在哪里?

[80:17.29]'reontheeighthfloor.八楼他们

在八楼

[80:20.16]htahead.苏哩琪,就在前面

[80:29.63]lhopetheOraclegaveyousomegoodnews.希望

你真是救世主

[80:40.04]'sit.左边,到了

[80:41.91]Good.很好

[80:52.62]Wherearethey?他们在哪里?

[81:54.38]They'reinthewalls.在墙里面

[81:56.95]lnthewalls!在墙里面

[82:19.57]lt'sanagent!是电脑人

[82:30.22]YoumustgetNeoout!He'sallthatmatters!救出尼

欧他最重要

[82:32.75]No!us!Don't!不,莫斐斯别去

[82:35.09]!快去吧

[82:36.79]Go!走吧

[82:44.43]-Wecan'tleavehim!-Wehaveto!-不能丢下他-一

定要

[83:10.79]!快点

[83:17.47]ThegreatMorpheus.伟大的莫斐斯

[83:19.93]Wemeetatlast.我们终于见面

[83:21.40]Andyouare?你是谁?

[83:23.10]ASmith.史密斯

[83:25.14]AgentSmith.电脑人

[83:27.01]Youalllookthesametome.你们长得都一样

[84:24.70]Takehim.把他带走

[84:32.71]No!不!

[84:39.21]-Operator.-.-总机-我要找到出

[84:41.32]-Cypher.-Yeah.-塞佛-是

[84:43.15]ncaraccident.出了

意外,是车祸

[84:46.35].突然就撞车

[84:48.39]-Somebodyuptherestilllikesme.-lgotyou.-上帝

保佑我-找到你了

[84:51.83]-Justgetmeoutofherefast.-in

andErie.-快把我救回去-出口在法兰克街的修理店

[84:55.40]AnoldTVrepairshop.一间电视修理厂,老店

[84:56.83]Right.好

[85:01.04]-Operator.-'sme.-总机-坦克,是我

[85:02.87]lsMorpheusalive?莫斐斯还活着吗?

[85:04.44]?他还活着吗?

[85:05.87]''tknowwheretoyet.

他被他们带走了

[85:08.34]-He'anexit.-You'renotfarfrom

Cypher.-他没死,我们得逃走-塞佛在附近

[85:11.98]-Cypher?-lknow.-塞佛?-我知道

[85:13.58]-InthimtoFranklinandErie.-Gotit.-他在法兰

克街-收到

[85:24.73]Gothim.接到了

[85:36.90]-Wherearethey?-Makingthecall.-他们呢?-我在

打电话

[85:40.11]Good.很好

[85:55.09].你先走

[85:58.86]Shit!该死

[86:08.77]ldon'wentdead.我不知道,电话突然

断线

[86:37.70]y.你好,崔妮蒂

[86:39.37]Cypher?Where'sTank?塞佛,坦克呢?

[86:46.27]Youknow...你知道吗?

[86:49.01]...foralongtime...常久以来

[86:52.35]...lthoughtlwasinlovewithyou.我以为我爱上你

[86:56.05]Iudtodreamaboutyou.我常梦到你

[86:59.19]You'y.你是个美女,崔

妮蒂

[87:02.16]Toobadthingshadtoturnoutthisway.可惜是这种

结局

[87:05.26]Youkilledthem.你杀死他们

[87:06.83]-What?-.-什么?-老天

[87:08.36]l'y.我累了,崔妮蒂

[87:11.20]l'mtiredofthiswar...我讨厌这场战争

[87:13.37]...tiredoffighting.l'mtiredofthisship...我不想打

仗,我恨这艘船

[87:16.54]...ngthesamegoddamngoop

everyday.冷冰冰的,每天吃那坨浆糊

[87:23.68]Butmostofall...我最恨的是

[87:25.21]...I'mtiredofthatjackoffandallofhisbullshit.我

受不了那家伙的痴心妄想

[87:29.58]e!吓一跳吧

[87:31.42]lbetyouneversawthiscoming...你一定没想到

[87:33.89]...didyou?对不对?

[87:37.22]couldbethere...我真希望当时在场

[87:40.16]...whentheybreakyou.看他们如何扁你

[87:42.73]lwishlcouldwalkinjustwhenithappens...我真想

亲眼目睹

[87:46.60]...sorightthen...而且当场

[87:48.54]...you'dknowitwasme.让你知道是我干的

[87:50.61]-YougavethemMorpheus.-y.-

你背叛莫斐斯-他耍我们,崔妮蒂

[87:53.84]Hetrickedus!他欺骗我们

[87:55.88]lfyouhadtoldusthetruth...要是你告诉我们实话

[87:58.05]...wewould'vetoldyoutoshovethatredpillupyour

ass!我们就不会吞下红色药丸

[88:01.28]sfree.错了,塞佛,

他给我们自由

[88:03.72]''Free.''Youcallthis''free''?自由?这也叫自由

吗?

[88:08.96]Allldoiswhathetellsmetodo.我只能听他的话

[88:13.06]lflgottochoobetweenthatandtheMatrix...在

他和母体之间

[88:17.10]...lchootheMatrix.我会选择母体

[88:18.60]TheMatrixisn'treal.母体是虚拟世界

[88:20.53]y.我不同意,崔妮蒂

[88:22.17]lthinktheMatrix...我认为母体

[88:24.77]...canbemorerealthanthisworld.比这个世界还要

真实

[88:29.54]Allldoispulltheplughere...我只要拔掉插头

[88:32.41]...butthere...在母体里

[88:34.15]...youhavetowatchApocdie.你就得眼睁睁看着

他死

[88:38.39]崔妮蒂

[88:41.16]No!不!

[88:44.19]-?-Butyou'reout.

Cypher.-欢迎到真实世界-你被带出来

[88:47.36]-Youcan'tgoback.-'swhatyouthink.-回不

去了-不见得

[88:50.06]They'regonnareinrtmybody.我会重新接上母

[88:51.87]'t

rememberagoddamnthing.睡一觉起来就会忘记一切

[88:55.70]aveanythingterriblyimportant

tosaytoSwitch...对了你想跟苏哩琪讲话

[89:00.21]-...Isuggestyousayitnow.-don't.-趁现

在快说-住手

[89:03.18]Notlikethis.我不想这样死

[89:06.51]Notlikethis.我不想死

[89:12.52]Toolate.太迟了

[89:14.02]!你真该死,塞佛

[89:15.92]Don'y.别恨我,崔妮蒂

[89:18.16]l'mjustamesnger.我只是信差

[89:20.46]Andrightnow.l'mgoingtoproveittoyou.现在,

我要证明给你看

[89:24.73]lfMorpheuswasright...要是莫斐斯没错

[89:26.87]...there'snowaylcanpullthisplug.我就杀不了他

[89:29.44]'stheOne...如果尼欧是救世主

[89:31.41]...thenthere'dhavetobe...就一定会发生奇迹

[89:33.47]...somekindofamiracletostopme.阻止我

[89:36.61]Right?对吧?

[89:38.11]hebetheOneifhe'sdead?我是说

他死了怎么当救世主?

[89:42.82]Youneverdidanswermebefore...你没说

[89:45.35]...ifyouboughtintoMorpheus'bullshit.你信不信

莫斐斯的屁话

[89:48.06]ntisalittleyesorno.拜托,我只

要你说信或不信

[89:52.63]Lookintohiyes...看着他的双眼

[89:55.70]...eyes...那对帅气的双眸

[89:59.93]...andtellme...告诉我

[90:02.00]...yes...你信

[90:03.64]...orno.或不信?

[90:06.21]-Yes.-No.-我信-不

[90:08.21]ldon'tbelieveit.我不相信

[90:10.54]'restillgoing

toburn!浑蛋,你信不信都会下地狱

[90:33.83]Youfirst.你先去

[90:43.21]-You'rehurt.-l'llbeallright.-你受伤了-我没事

[90:48.28]Dozer?道瑟呢?

[91:07.67]Haveyoueverstoodandstaredatit?你有没有看着

这世界

[91:10.97]Marveledatitsbeauty...惊鼓它的完美和

[91:14.48]...itsgenius?造物主的天才呢?

[91:17.91]Billionsofpeople...亿万人口

[91:20.01]...justlivingouttheirlives...浑浑噩噩过活

[91:23.82]...oblivious.完全无知

[91:30.06]DidyouknowthatthefirstMatrix...你知道第一个

母体

[91:33.19]...wasdesignedtobeaperfecthumanworldwhere

nonesuffered...被设计成没有痛苦的世界

[91:38.40]...whereeveryonewouldbehappy.当时每个人都

很快乐

[91:41.84]ltwasadisaster.结果一塌糊涂

[91:43.57]cropswere

lost.没人习惯这种生活整批人都死亡

[91:48.78]Somebelievethat...有些电脑人相信

[91:50.78]...welackedtheprogramminglanguagetodescribe

yourperfectworld.我们无法设计完美人类世界

[91:55.42]cies...不过我却认为原来

[91:58.59]...humanbeingsdefinetheirrealitythroughmiry...

人类是透过痛苦和苦难

[92:02.66]...andsuffering.来面对真实

[92:04.26]Sotheperfectworldwasadream...所以完美世界

是场噩梦

[92:07.19]...thatyourprimitivecerebrumkepttryingtowake

upfrom.你们人类不断想要从中惊醒

[92:13.37]WhichiswhytheMatrixwasredesignedtothis.所

以母体才要经过重新设计

[92:17.54]Thepeakofyourcivilization.呈现二十世纪末文明

[92:20.91]lsay''yourcivilization''...本来是你们的文明

[92:23.48]...

reallybecameourcivilization...换了主人就成为我们的文明

[92:28.32]...isisallabout.就是这

么一回事

[92:32.29]us.这就是演化过程,莫斐斯

[92:35.16]Evolution.演化过程

[92:38.73]Likethedinosaur.就像恐龙灭亡

[92:42.76]Lookoutthatwindow.看着窗外

[92:45.17]Youhadyourtime.人类曾有辉煌岁月

[92:47.97]us.但是未来属于

我们的,莫斐斯

[92:52.24]Thefutureisourtime.我们是未来的主人

[92:58.75]Therecouldbeaproblem.有个问题

[93:00.95]-Whataretheydoingtohim?-They'rebreakinginto

hismind.-它们在做什么?-侵入他的大脑

[93:04.32]lt'akesistime.就

像侵入电脑,得花点时间

[93:06.99]Howmuchtime?多少时间?

[93:08.49]'llcrack...他

很坚强但是迟早会崩溃

[93:11.83]...andhisalphapatternswillchangefromthistothis.

他的脑波会逐渐被控制

[93:16.53]'lltellthemanythingtheywantto

know.完全控制后莫斐斯什么都会说出来

[93:19.70]Whatdotheywant?它们要什么?

[93:21.14]TheleaderofeveryshipisgivencodestoZion's

mainframecomputer.叛军领袖都有锡安主机密码

[93:25.27]lfanagentgotthecodesandgotintoZion's

mainframe...要是电脑人侵入锡安主机

[93:28.51]...'tletthathappen.我

们就毁了绝不能让它们得逞

[93:31.71]'smoreimportantthanmeoryou...锡

安比你或我都重要

[93:35.52]...orevenMorpheus.甚至莫斐斯

[93:40.59]-Therehastobesomethingthatwecando.-Thereis.

Wepulltheplug.-一定有办法-有,拔掉插头

[93:47.76]You'regoingtokillhim?你打算要杀他

[93:49.70]KillMorpheus?杀死莫斐斯?

[93:51.50]Wedon'thaveanyotherchoice.我们别无选择

[93:59.94]Neverndahumantodoamachine'sjob.人类就

是没有用

[94:03.14]lfindeedtheinsiderhasfailed...我们的内线失败

[94:05.18]...they'llvertheconnectionassoonaspossible.

unless--他们会拔掉他的插头

[94:08.62]They'erca--也许他们死了

[94:10.52]ontinueasplanned.

Deploythentinels.我们得照计划进行

[94:14.25]lmmediately.马上派出乌贼

[94:20.66]emorethanaleadertous.莫斐

斯,你不只是领导

[94:24.33]Youwereafather.更像是父亲

[94:28.04]We'llmissyoualways.我们会永远怀念你

[94:37.08]Stop!住手

[94:39.11]ldon'tbelievethisishappening.我们不能这么做

[94:40.81]-stobedone.-Doesit?-只能这么做-

是吗?

[94:43.62]ldon'tknow.我不确定

[94:45.25]-Thiscan'tbejustcoincidence.-Whatareyoutalking

about?-这一定不是巧合-什么?

[94:48.62]TheOracle....Shetoldmethiswouldhappen.祭师

说会发生这种事

[94:51.73]Shetoldmethatlwouldhavetomakeachoice.她

跟我说我必须做选择

[94:56.33]Whatchoice?什么选择?

[95:01.10]-Whatareyoudoing?-l'mgoingin.-你在干嘛?-

我要进去

[95:03.30]-'renot.-lhaveto.-不行,你不能-我一定

要去

[95:05.97]ussacrificedhimlfsothatwecould

getyouout.他牺牲自己把你救出来

[95:09.94]Thereisnowaythatyou'regoingbackin.你不能再

回去

[95:12.48]Morpheusdidwhathedidbecauhebelievedl'm

somethingl'mnot.我不是他认为的那个人

[95:17.45]What?什么?

[95:18.85]l'y.我不是救世主,崔妮蒂

[95:20.85]-TheOraclehitmewiththattoo.-etobe.

-祭师说的-不,你一定是

[95:24.06]l'msorry.l'mnot.l'mjustanotherguy.抱歉,我不

是,我只是凡人

[95:27.36]'snottrue.不,尼欧,这不是真的

[95:29.23]-ltcan'tbetrue.-Why?-这不可能是真的-为什

么?

[95:35.50]'vegotMorpheusina

military-controlledbuilding.你疯了,那儿有军队防守

[95:39.87]reagents

fthem.而且有三个电脑人在看守他

[95:45.55]tyou'retalking

aboutissuicide.我也想救他,不过你这是自杀

[95:49.65]lknowthat''snot.我知道

你不会了解

[95:52.75]lcan'texplaintoyouwhyit'snot.我也不会解释

[95:56.22]asreadyto

givehislifeforit.莫斐斯有个信念他愿意为它牺牲生命

[96:00.19]'swhylhavetogo.我能

体会,所以我得去

[96:03.50]-Why?-Becaulbelieveinsomething.-为什么?-

因为我也有信念

[96:06.47]What?什么信念?

[96:08.47]lbelievelcanbringhimback.我相信我能把他救

[96:27.19]-Whatareyoudoing?-Goingwithyou.-你干嘛?-

我跟你去

[96:29.52]-'renot.-''No''?-不行-不行?

[96:32.56]Letmetellyouwhatlbelieve.让我告诉你

[96:35.13]Morpheusmeansmoretomethanhedoestoyou.

我比你更关心莫斐斯

[96:37.90]lbelieveifyouarereallyriousaboutsavinghim.

youwillneedmyhelp.你真想救他就需要我的帮助

[96:42.40]Andsincelamtherankingofficer...我比你资深

[96:44.74]...ifyoudon'veyoucangotohell.如

果你不满意,就不如去死

[96:48.38]Becauyouaren'tgoinganywhereel.没有我,你

死定了

[96:51.21]up.坦克开始吧

[97:03.62]l'dliketosharearevelationthatl'vehad...我想跟你

分享一个心得

[97:07.33]...duringmytimehere.当我在母体内

[97:09.16]ltcametomewhenltriedtoclassifyyourspecies...

我在为你们分类时有个领悟

[97:13.43]...andlrealized...我发现

[97:15.90]...thatyou'renotactuallymammals.你们不是哺乳

动物

[97:20.41]Everymammalonthisplanet...地球的哺乳动物

[97:23.24]...instinctivelydevelopsanaturalequilibrium...都会

和大自然

[97:26.25]...withthesurroundingenvironment.维持平衡生态

[97:28.35]Butyouhumansdonot.人类却不会

[97:30.78]multiply...你们每到

一处就拼命利用

[97:34.59]...verynaturalresourceis

consumed.直到耗尽所有的大自然资源

[97:39.39]Theonlywayyoucansurvive...生存的唯一办法

[97:41.73]...istospreadtoanotherarea.就是侵占别处

[97:50.14]Thereisanotherorganismonthisplanet...地球上只

有另一种生物

[97:53.24]...thatfollowsthesamepattern.才会这么做

[97:55.88]Doyouknowwhatitis?你知道是什么吗?

[97:57.95]Avirus.病毒

[98:01.05]Humanbeingsareadia.人类

[98:04.52]Acancerofthisplanet.是种疾病

[98:06.32]Youareaplague.你们是地球的癌症和瘟疫

[98:08.96]Andwe...而我们电脑

[98:10.52]...arethecure.就是解药

[98:12.93]doyouneed?好吧,除了奇迹

[98:14.93]Besidesamiracle.你还要什么?

[98:16.66]Guns.枪枝

[98:18.77]Lotsofguns.很多枪枝

[98:32.85]Noonehaverdoneanythinglikethis.尼欧没人

敢做这种尝试

[98:36.55]That'swhyit'sgoingtowork.所以才会成功

[98:42.56]Whyisn'ttherumworking?迷药为什么没用?

[98:45.09]Perhapswe'reaskingthewrongquestions.也许我

们问得不对

[98:49.50]Leavemewithhim.你们先出去

[98:53.33]Now.马上

[99:05.65]us.撑着点,莫斐斯,他们去救你

[99:07.45]They''recoming.他们来了

[99:12.59]us?莫斐斯,你听得到

吗?

[99:14.96]l'mgoingtobehonest...要老实

[99:17.99]...withyou.跟你说

[99:23.60]l...我

[99:26.07]...hatethisplace...恨这地方

[99:29.57]...thiszoo...这座动物园

[99:32.11]...thisprison...这间牢狱

[99:33.54]...eryouwanttocallit.这个真

实,随便你怎么说

[99:36.88]lcan'tstanditanylonger.我再也受不了了

[99:39.95]lt'sthesmell.都是那味道

[99:43.15]lfthereissuchathing.真有味道的话

[99:45.42]lfeelsaturatedbyit.我觉得这味道包围着我

[99:50.16]lcan...我甚至可以

[99:51.96]...taste...尝到

[99:53.53]...yourstink.你的臭味

[99:55.73]hatlhavesomehowbeen

infectedbyit.每次我都怕受到你感染

[99:59.70]lt'srepulsive.很恶心

[100:01.50]lsn'tit?对不对?

[100:05.11]lmustgetoutofhere.我一定要出去

[100:07.77]lmustgetfree.我必须离开

[100:10.28]Andinthismindisthekey.而方法却在你脑里

[100:13.41]Mykey.它是属于我的

[100:15.18]snoneedformeto

behere.只要毁灭锡安,我就可以走

[100:18.42]Doyouunderstand?你明白吗?

[100:20.32]lneedthecodes.我要密码

[100:21.99]lhavetogetinsideZion...你得告诉我

[100:24.62]...andyouhavetotellmehow.怎么侵入锡安主机

[100:27.53]You'regoingtotellme...你是选择说出来

[100:29.66]...oryou'regoingtodie.还是要我赐你一死

[100:52.05]Plearemoveanymetallicitemsyou'recarrying.

请拿掉金属品

[100:54.79]hange.钥匙或零钱

[100:58.99]Holyshit!天啊

[101:12.24]ckup.支援快派人支援

[101:39.00]Freeze!站住

[103:54.97]Whatwereyoudoing?你在干嘛?

[103:57.77]Hedoesn'tknow.他不知道

[103:59.31]Knowwhat?知道什么?

[104:15.19](紧急停机)

[104:22.83](武装)

[104:28.90]lthinkthey'retryingtosavehim.他们想把他救走

[104:46.22]Thereisnospoon.汤匙不存在

[105:17.62]Findthemanddestroythem!找出来并杀了他们

[105:21.42]nderattack!重覆,我们遭到攻击

[105:55.86]崔妮蒂!

[105:57.36]Help!帮帮忙

[106:20.11]Onlyhuman.只杀人类

[106:22.45]Dodgethis.你躲呀

[106:36.56]-Howdidyoudothat?-Dowhat?-如何做的?-做

什么?

[106:38.53]Youmovedliketheydo.l'veneverenanyone

movethatfast.跟它们一样快我没见过这么快的人

[106:43.57]ltwasn'tfastenough.还不够快

[106:47.67]Canyouflythatthing?你会开吗?

[106:50.41]Notyet.还不会

[106:54.51]-Operator.-Ineedapilotprogram...-总机-我要

B212款直升机的驾驶程式

[106:56.58]...foraB-212helicopter.

[106:59.32]Hurry.快点

[107:08.53]Let'sgo.走吧

[107:25.15]No.不会吧

[108:17.90].莫斐斯,起来

起来

[108:58.57]He'snotgoingtomakeit.他跳不过来

[109:09.42]lgotyou.抓到你了

[110:59.36]lknewit.我就知道

[111:01.46]He'stheOne.他是救世主

[111:18.54]y?崔妮蒂,你相信了

吗?

[111:26.75]TheOracle....祭师

[111:28.86]-Shetoldme---Shetoldyou...-她跟我说-她已

告诉你

[111:31.62]...'sall.你需

要听的话就说到这里

[111:35.86]orlateryou'ldid...尼

欧,你迟早会知道

[111:39.13]...there'sadifferencebetweenknowingthepath...

知道你的未来不够

[111:42.24]...andwalkingthepath.你得体验

[111:46.51]-Operator.-Tank.-总机-坦克

[111:48.57]-lt'.-Weneedanexit.-

听到你的声音真好-我们需要出口

[111:51.51]ndBalboa.

有了,州立街和包威街地铁站

[112:07.23]-Damnit!-Thetracewascompleted.-可恶-追踪

完毕

[112:09.96]-Wehavetheirposition.-Sentinelsarestandingby.

-找到他们了-乌贼正在待命

[112:15.27]Orderthestrike.命令它们攻击

[112:23.28]They'renotoutyet.他们还没走

[112:36.46]us.你先走

[112:58.51]otellyousomething...尼欧,我要告

诉你一件事

[113:04.05]...butl'mafraidofwhatitcouldmeanifldo.不过

我很怕会有不好的结果

[113:11.62]EverythingtheOracletoldmehascometrue.祭师

跟我说的都成真

[113:17.70]Everythingbutthis.除此之外

[113:21.07]Butwhat?除了什么?

[113:47.96]-Whatthehellhappened?-Anagent.-发生什么

事?-是电脑人

[113:49.96]-Youhavetondmeback.-lcan't.-送我回去-不

[113:53.87]on.安德森先生

[113:58.04].尼欧,快跑

[114:04.78]-Whatishedoing?-He'sbeginningtobelieve.-他

在干什么?-他开始相信了

[114:34.87]You'reempty.你没子弹了

[114:36.81]Soareyou.你也一样

[115:11.28]l'mgoingtoenjoywatchingyoudie...我打算看着

你死

[115:15.25]...on.安德森先生

[115:57.42]'skillinghim.老天,他活不成

[117:25.64]on?你听到了吗?

[117:28.51]Thatisthesoundofinevitability.这是命运的轰隆

[117:34.15]ltisthesoundofyourdeath.你的死期到了

[117:38.39]on.再见,安德森先生

[117:40.93]Myname...我的名字是

[117:45.56]...isNeo.尼欧

[118:19.90]-Whathappened?-ldon'im.-怎么回

事?-他不见了

[118:22.54](敌人接近中)

[118:24.47].糟糕

[118:38.05]Sentinels.乌贼

[118:40.25]-Howlong?-ixminutes.-还有多久?

-五、六分钟

[118:44.52]theEMP.启动电磁波

[118:46.93]-Wecan'tuthatuntilhe'sout.-y.

Don'tworry.-他出来才能发射-我知道,别担心

[118:51.20]He'sgonnamakeit.他逃得出来

[118:52.47]Flatorpumps?--平底的还高根的?不

用,就

[118:54.63]Whattheshit?That'smyphone!搞什么?那是我

的电话

[118:57.94]Thatguytookmyphone!他抢走我电话

[119:02.04]Gothim!He'sontherun.找到了,他正在逃

[119:04.34]hehelloutofhere!老兄,快把

我救走

[119:07.35]andLake.华伯和雷克街

有出口

[119:13.19]!可恶

[119:35.74]Help!Needalittlehelp!求助,我需要帮个小忙

[119:39.38]Thedoor.那道门

[119:56.60]Thedooronyourleft.左手边的门

[119:58.96]herleft!另一边

[120:06.94]Thebackdoor.走后门

[120:28.89].(警戒)

[120:29.26]不!

[120:31.76]Heretheycome.它们来了

[121:02.06]He'sgoingtomakeit.他回得来

[121:13.54]303.

巷尾的太平梯303室

[121:49.38](警告:敌人侵入船身)

[121:51.88]They'reinside.它们钻进来了

[121:55.18].快点

[122:52.40]ltcan'tbe.不可能

[123:01.38]Checkhim.他死了吗?

[123:06.79]He'sgone.他死了

[123:15.03]on.再见,安德森先生

[123:27.54]l'mnotafraidanymore.我不再害怕字幕制作:

LRC中国

[123:31.11]

thatthatman...祭师说我会爱上一个人

[123:35.95]...themanthatllovedwouldbetheOne.那个人是

救世主

[123:41.19]Soyoue...所以

[123:43.82]...youcan'tbedead.你不可能会死

[123:47.43]Youcan'tbe...不可能

[123:50.80]...becaulloveyou.因为我爱你

[123:54.83]Youhearme?听到了吗?

[123:57.64]lloveyou.我爱你

[124:23.13].起来吧

[124:33.24]No.不

[125:00.77]How?怎么会?

[125:02.70]HeistheOne.他是救世主

[127:28.38]Iknowyou'reoutthere.我知道你们在听

[127:30.32]Icanfeelyounow.我感觉得到

[127:32.58]Iknowthatyou'reafraid.我知道你们很害怕

[127:34.62]You'reafraidofus.你们怕我们

[127:36.56]You'reafraidofchange.也很怕改变

[127:39.73]Idon'tknowthefuture.(系统当机)

[127:41.16]Ididn'tcomeheretotellyouhowthisisgoingto

end.未来不可知

[127:41.43]我不知道该怎么结束

[127:44.26]Icameheretotellyouhowit'sgoingtobegin.我

只知道该怎么开始

[127:47.87]I'mgoingtohangupthisphone.我要挂断电话

[127:49.74]AndthenI'llshowthepeoplewhatyoudon't

wantthemtoe.让众生见到真实世界

[127:53.27]I'mgoingtoshowthemaworld...一个没有

[127:55.34]...withoutyou.电脑的世界

[127:57.41]tborders

orboundaries.没有硬性规定和任何界线

[128:01.28]Aworldwhereanythingispossible.一个充满可能

性的世界

[128:07.65]Wherewegofromthere...以后的发展

[128:09.22]...isachoiceIleavetoyou.就让你们决定字幕

制作:LRC中国

[128:55.37]编剧,导演:华卓斯基兄弟

[128:59.20]制片:乔西佛

[129:33.54]基努李维

[129:37.24]劳伦斯费许朋

[129:42.05]凯莉安摩丝

[129:45.92]雨果威明

本文发布于:2023-01-04 14:40:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/91174.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:mitre
下一篇:rondo
标签:morpheus
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
昵称:
匿名发表 登录账号
         
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图