[1439:30.00]=字幕制作:LRC中国
[00:07.61]片名:骇客任务DNA娱乐363
[00:18.52]-Iverythinginplace?-Youweren'tsuppodto
relieveme.(启动通话)
[00:18.83]-一切就绪了吗?-今天不是轮到你值班
[00:22.06]ltliketakingashift.我知道,我只是
想接班
[00:25.23]'tyou?Youlikewatchinghim.你
喜欢他,对吧?喜欢看着他
[00:27.90]-Don'tberidiculous.-We'
understand?-别傻了-我们会害死他,你知道吗?
[00:31.20]MorpheusbelievesheistheOne.莫斐斯相信他是
救世主
[00:33.91]-Doyou?-Itdoesn'tmatterwhatIbelieve.-你信
吗?-那并不重要
[00:37.08]Youdon'?你不信,对吧?
[00:38.91]-Didyouhearthat?-Hearwhat?-听到了吗?-什
么?
[00:41.25]Areyousurethislineisclean?你确定没被窃听?
[00:43.15]I'msure.我很确定
[00:45.49]Ibettergo.我得走了
[01:24.76]-Freeze!Police!-Handsonyourhead!-别动,警察-
手举起来
[01:27.09]Doit!Doitnow!快点,举起来
[01:37.60](市中心旅馆)
[01:49.72]-Lieutenant.-.-警官-可恶
[01:53.19]egivenspecificorders.警官,我
给你的指令很明确
[01:56.59]Hey.l'mjustdoingmyjob.我只是公事公办
[01:58.96]Yougivemethat''juris-my-dick-tion''
cramitupyourass.要是你给我摆臭架子你就去死吧
[02:03.86]Theorderswereforyourprotection.我是为了你们
的安全
[02:07.87]lthinkwecanhandleonelittlegirl.我们对付得了
一个女人
[02:15.17]lnttwounits!我派了两组警员
[02:17.18]They'rebringingherdownnow!他们就要逮到她
了
[02:18.98]narealreadydead.才怪,警
官,他们早就死了
[02:51.31]Shit.可恶
[02:54.81]'tknowhow.莫
斐斯,我的行踪暴露了
[02:57.48]tthehardline.我知道,电话线被切
断
[02:59.35]There'notherexit.来不及了,你得
找别的出口
[03:01.79]-Arethereanyagents?-Yes.-附近有干员吗?-有
[03:04.42]Goddamnit.该死
[03:05.86]y.崔妮蒂,你得专心
[03:07.63]There'saphoneatWellsandLake.威斯和雷克街
口有电话
[03:10.43]Youcanmakeit.你赶得到
[03:12.30]-Allright.-Go.-好-去吧
[04:16.00]That'simpossible.不可能
[04:52.13]tup.起来,崔妮蒂快起来
[04:54.80]Getup.起来
[05:41.91]Shegotout.她逃走了
[05:43.75]ltdoesn'tmatter.无所谓
[05:45.25]Theinformantisreal.线人没说错
[05:48.55]-Wehavethenameoftheirnexttarget.-Thenameis
Neo.-我们知道下一个目标-名字是尼欧
[05:55.53]We'llneedaarchrunning.必须进行搜寻
[05:57.36]lthasalreadybegun.已经开始了
[06:09.34](搜寻中)
[06:11.34](莫斐斯逃脱警方围捕)
[06:22.15](展开追捕行动)
[06:43.11](醒醒,尼欧)
[06:54.02]What?什么?
[06:56.12](母体奴役着你)
[07:01.03]Whatthehell?搞什么?
[07:07.27](跟随小白兔)
[07:10.17]''Followthewhiterabbit.''跟随小白兔?
[07:14.71](退出)
[07:18.31](有人敲门,尼欧)
[07:23.92]Whoisit?什么人?
[07:25.32]lt'sChoi.是乔伊
[07:40.13]You'retwohourslate.你迟到了两小时
[07:41.93]-'sherfault.-Yougotthemoney?-我知道,
都是她的错-钱呢?
[07:46.97]Twogrand.两千元
[07:48.97]Holdon.等等
[07:56.08]《拟像与仿真》
[08:07.89]Hallelujah.哈利路亚
[08:09.56]You'ersonalJesus
Christ.你是救世主,老兄你是我的救星
[08:12.63]Yougetcaughtusingthat....要是你被逮到
[08:14.37]'texist.我知
道,不能把你抖出来
[08:18.04]-Right.-?-对-怎么了?
[08:20.34]Youlookalittlewhiterthanusual.你的脸色很苍白
[08:23.51]....我的电脑
[08:28.68]Youeverhavethatfeelingwhereyou'renotsureif
you'reawakeorstilldreaming?你会不会觉得自己在半梦
半醒之间?
[08:34.12]'scalledmescaline.每次嗑了药就有
这种感觉
[08:37.32]lt'stheonlywaytofly.让你腾云驾雾
[08:39.69]soundslikeyoumightneedto
.听起来你得发泄发泄
[08:43.56]Youknow?GetsomeRandR?休息一下吧
[08:45.97]?Shouldwetakehim
withus?怎么样?带他去好吗?
[08:51.70]Definitely.当然好
[08:53.21]'orktomorrow.不行,明天我得
上班
[08:56.84]Comeon.来吧
[08:58.28]lt'.一定会很好玩,我保证
[09:07.42]Yeah.好
[09:09.79]Sure.l'llgo.我去
[09:39.32].你好,尼欧
[09:41.79]Howdoyouknowthatname?你知道我名字?
[09:43.52]lknowalotaboutyou.我知道的很多
[09:46.23]-Whoareyou?-MynameisTrinity.-你是谁?-我
叫崔妮蒂
[09:49.23]Trinity.崔妮蒂
[09:52.23]TheTrinity?ThatcrackedthelRSD-ba?不就是
侵入国税局的电脑骇客
[09:55.67]Thatwasalongtimeago.那是很久以前
[09:57.40]-Jesus.-What?-天啊-怎么了?
[09:59.77]ljustthought...我以为
[10:03.34]-...youwereaguy.-Mostguysdo.-你是男的-男人
都这么想
[10:07.41]Thatwasyouonmycomputer.你侵入我的电脑
[10:10.25]-Howdidyoudothat?-ntellyou...
-怎么办到的?-现在我只能告诉你
[10:15.29]...isthatyou'reindanger.你有危险
[10:17.29]-lbroughtyouheretowarnyou.-Ofwhat?-我是来
警告你-什么危险?
[10:20.29]They'.他们在监视你,尼欧
[10:22.73]-Whois?-sten.-谁?-听我说
[10:28.50]lknowwhyyou'.我知道你来的目的
[10:31.14]lknowwhatyou'vebeendoing.还有你在做什么
[10:33.37]lknowwhyyouhardlysleep...我知道你辗转难眠
[10:35.54]...fternight...
每天晚上都独自一个人
[10:38.88]...yousitatyourcomputer.坐在电脑前工作
[10:42.38]You'relookingforhim.你在找他
[10:44.68]elwasoncelookingforthesame
thing.我也曾找过同一个人
[10:48.25]Andwhenhefoundme...当他找到我
[10:50.99]...hetoldmelwasn'treallylookingforhim...他说
其实我不是在找他
[10:54.99]...lwaslookingforananswer.而是寻找一个答案
[10:57.36]lt'.有个问题驱使
着我们,尼欧
[11:01.13]lt'sthequestionthatbroughtyouhere.这问题把你
带来这里
[11:05.94]Youknowthequestion...你我
[11:07.57]...justasldid.都知道这个问题
[11:10.58]WhatistheMatrix?母体是什么?
[11:12.44].世上一定有答案,尼
欧
[11:15.58]lt'slookingforyou.它在寻找你
[11:18.42]Anditwillfindyou...只要你愿意
[11:20.35]...ifyouwantitto.它就会找到你
[11:28.73]Shit.该死
[11:30.23].该死该死
[11:41.71]on.
安德森先生,你很叛逆
[11:44.81]mehowthe
rulesdonotapplytoyou.你自以为很特别可以不遵守公司
的规定
[11:49.58]mistaken.很显然,你错了
[11:54.45]Thisisoneofthetopsoftwarecompaniesinthe
world...这是世界顶尖的软体公司
[11:57.66]...becaueveryemployeeunderstandstheyarepart
ofawhole.每个员工都是小螺丝钉
[12:01.29]pany
hasaproblem.只要一个员工出错公司就会出毛病
[12:08.20]on.
你现在有两个选择安德森先生
[12:12.30]Eitheryouchootobeatyourdeskontimefrom
thisdayforth...从今天起准时到公司上班
[12:16.81]...oryouchootofindyourlfanotherjob.或是另
谋高就
[12:20.25]Dolmakemylfclear?你明白吗?
[12:21.81]tlyclear.是的,我完全
明白
[12:32.69]ThomasAnderson?汤犸斯安德森吗?
[12:35.83]'sme.我就是
[12:45.20]Great.太好了
[12:47.81]Haveaniceday.祝你愉快
[13:04.86]-Hello?-.-喂?-尼欧
[13:07.03]Doyouknowwhothisis?你知道我是谁吗?
[13:11.40]-Morpheus.-Yes.-莫斐斯-是的
[13:13.40]I'.我一直在找你
[13:15.63]Idon'tknowifyou'rereadytoewhatIwantto
showyou...我不知道你准备好了没有
[13:19.07]...Ihaverunoutoftime.
不过我们恐怕没时间了
[13:22.51]They'n'tknowwhat
they'regoingtodo.他们来抓你尼欧,后果不堪设想
[13:26.48]Who'scomingforme?谁来抓我?
[13:28.05]Standupandeforyourlf.站起来自己看
[13:30.38]What?Rightnow?什么?现在吗?
[13:32.15].对现在
[13:35.52]Doitslowly.慢慢站起来
[13:37.86]Theelevator.电梯那边
[13:43.96]-!-Yes.-糟糕-没错
[13:50.44]-Whatdotheywant?-Idon'tknow.-他们抓我干
嘛?-不知道
[13:52.34]Butifyoudon'ofthere.如
果不想被逮我建议你快逃
[13:55.54]-How?-Icanguideyou...-怎么逃?-我教你
[13:56.98]...butyoumustdoexactlyasIsay.不过你得听话
[13:59.81]-Okay.-Thecubicleacrossfromyouimpty.-好-
对面是空的
[14:05.58]-Butwhatifthey--?-.-要是他们-快去
[14:14.49]Stayhereforjustamoment.先待在这里躲一下
[14:24.10]eendoftherow...等我下
令就走出去
[14:27.01]...totheofficeattheendofthehall.到走廊尽头的
办公室
[14:29.27]Stayaslowasyoucan.尽量趴低点
[14:33.85].去吧
[14:49.56]ethereisascaffold.很好,现在
外面有个洗窗架
[14:55.67]-Howdoyouknowallthis?-Wedon'thavetime.-你
是怎么知道的?-来不及了,尼欧
[14:58.30]Toyourleftthere'.左手边有窗
户,快点
[15:03.41]Openit.打开
[15:05.74]Uthescaffoldtogettotheroof.用洗窗架上到屋
顶
[15:07.81]Noway!Noway!Thisiscrazy!不行,太疯狂了
[15:10.65]Therearetwowaysoutofthisbuilding.只有两个
方法能出去
[15:13.25]erisintheircustody.爬
上洗窗架或是被他们带走
[15:17.36]ittoyou.都很
危险,你自己决定
[15:24.16]Thisisinsane!太疯狂了
[15:27.07]Whyisthishappeningtome?怎么会有这种事?
[15:29.23]What'dldo?我什么?
[15:31.24]l''tdoanything.我是小人物,什么
也没干
[15:34.57]l'mgonnadie.我死定了
[15:45.75]Shit!该死
[16:07.07]!该死
[16:13.25]lcan'tdothis.我办不到
[16:27.76]Shit.可恶
[17:17.98]'vehadoureyeonyouforsome
on.如你所见我们已经注意你很久了
[17:24.12]ltemsthatyou'vebeenliving...看来你一直有
[17:26.99]...twolives.两种身份
[17:30.56]'on...其中一个
是汤犸斯安德森
[17:33.29]...programwriterforarespectablesoftwarecompany.
软体公司的程式工程师
[17:37.70]your
taxes.你有社会安全号码,也纳税
[17:41.40]Andyou...还有
[17:44.27]...helpyourlandladycarryouthergarbage.你会帮
房东太太倒垃圾
[17:50.41]Theotherlifeislivedincomputers...另一个你活在
电脑中
[17:53.78]...whereyougobythehackeralias''Neo''...使用的
骇客代号是尼欧
[17:57.02]...andareguiltyofvirtuallyeverycomputercrimewe
havealawfor.几乎犯下每项电脑犯罪
[18:03.16]Oneofthelives...你其中一个身份
[18:05.32]...hasafuture.有前瞻性的未来
[18:07.49]Andoneofthemdoesnot.另一个则没有
[18:13.20]l'.
Anderson.我就直话直说吧,安德森
[18:18.07]You'rehere...找你来,是因为
[18:19.74]...becauweneedyourhelp.我们需要你的协助
[18:25.61]Weknowthatyou'vebeencontactedbyacertain...
我们知道你常常联络
[18:28.88]...individual.某个人
[18:31.55]Amanwhocallshimlf''Morpheus.''这个人称呼
他自己为莫斐斯
[18:36.62]Whateveryouthinkyouknowaboutthismanis
irrelevant.你对他了解多少都不重要
[18:40.83]Heisconsideredbymanyauthorities...警方都把他
视为
[18:43.56]...tobethemostdangerousmanalive.世上最危险
的人物
[18:49.27]Mycolleagues...我的同事
[18:50.97]...believethatlamwastingmytimewithyou.认为
我是在浪费时间
[18:54.17]Butlbelieveyouwishtodotherightthing.不过我
相信你想改过自新
[18:57.88]We'rewillingtowipetheslateclean...我们愿意删
除你的不良纪录
[19:01.75]...giveyouafreshstart.让你重新做人
[19:04.42]Allthatwe'reaskinginreturnisyourcooperation...
你只要跟我们合作
[19:07.55]...inbringingaknownterroristtojustice.把这名恐
怖份子绳之以法
[19:12.42]Yeah.是啊
[19:14.86]undslikeareallygooddeal.这条件听
起来很棒
[19:18.70]Butlthinklgotabetterone.但我有更棒的想法
[19:20.67]Howabout...这样吧
[19:22.63]...lgiveyouthefinger...我向你伸中指
[19:27.24]...andyougivememyphonecall.你就让我打电话
[19:31.44]on...安德森先生
[19:37.28]...youdisappointme.你让我很失望
[19:38.75]Youcan'tscaremewiththisgestapocrap.你这样是
吓不倒我的
[19:41.59]lknowmyrights.我有权利
[19:43.22]lwantmyphonecall.我要打电话
[19:45.32]on...请你告诉我,安德森
[19:48.36]...whatgoodisaphonecallifyou'reunabletospeak?
开不了口打电话有什么用?
[20:27.40]You'on...你一定要
帮我们
[20:30.27]...whetheryouwanttoornot.不管你要或不要
[21:30.70]tbebrief.电话被监控,
我长话短说
[21:34.20]y'veunderestimated
howimportantyouare.他们逮到你却低估你的重要性
[21:38.77]IftheyknewwhatIknow...要是他们知道
[21:40.84]...youwouldprobablybedead.你或许早就没命了
[21:43.88]Whatareyoutalkingabout?Whatishappeningto
me?你在说什么?我是什么人?
[21:47.81]havespent
thelastfewyears...你是救世主,尼欧
[21:52.85]...'vespentmyentirelife...这
几年来你在找我但是我这辈子
[21:56.05]...lookingforyou.都在找你
[21:59.12]tillwanttomeet?现在,你还想见我
吗?
[22:02.29]-Yes.-ThengototheAdamsStreetbridge.-想-那
就到亚当街桥
[22:15.31]Getin.上车
[22:28.89]-Whatthehellisthis?-lt'.-这是干
嘛?-是必须的
[22:31.72]-Forourprotection.-Fromwhat?-这是为了保护我
们的安全-你们怕谁?
[22:33.96]Fromyou.怕你
[22:36.39]-Takeoffyourshirt.-What?-脱掉上衣-什么
[22:38.50]Stopthecar.停车
[22:43.77]top.给我听好,你最好废话少
说
[22:45.24]Wedon'thavetimefor20Questions.我们没时间慢
慢的回答你所有的问题
[22:47.77]'sonlyonerule:现在,你只有两个
选择
[22:50.41]Ourway...不听我们的
[22:51.91]...orthehighway.就滚下车
[22:59.82]Fine.好吧
[23:02.65]etotrustme.拜托,尼欧请你
相信我
[23:05.69]-Why?-.-为
什么?-因为你活在这虚拟世界
[23:09.09]Youknowthatroad.对它很清楚
[23:11.30]Youknowexactlywhereitends.只有一个后果
[23:15.10]Andlknowthat'snotwhereyouwanttobe.那不是
你想要的
[23:31.58].开灯
[23:35.69]yourshirt.躺下来,掀开上衣
[23:39.86]-Whatisthatthing?-Wethinkyou'rebugged.-那是
什么?-你肚子里有虫
[23:49.73]Tryandrelax.试着放轻松
[23:57.41]Comeon.现身吧
[23:59.78]Comeon.快点
[24:02.55]lt'sonthemove.它在动
[24:05.25]t.可恶
[24:08.32]-You'regonnaloit.-No.l'mnot.-你抓不到它-才
怪
[24:10.82]Clear!让开
[24:20.27]JesusChrist!Thatthingisreal?!天啊,那玩意是真
的
[24:56.30]Thisisit.我们到了
[25:00.97]Letmegiveyouonepieceofadvice.我给你一个建
议
[25:04.41]Behonest.老实点
[25:07.65]Heknowsmorethanyoucanimagine.他几乎无所
不知
[25:18.59]Atlast.我们终于见面
[25:21.33].尼欧,欢迎
[25:23.73]Asyounodoubthaveguesd...你一定猜到
[25:25.93]...lamMorpheus.我就是莫斐斯
[25:28.20]lt'sanhonortomeetyou.见到你是我的荣幸
[25:30.17]No...不
[25:31.87]...thehonorismine.这是我的荣幸
[25:34.07].请过来坐
[25:51.69]limagine...我猜
[25:53.73]...thatrightnowyou'refeelingabitlikeAlice.你现
在一定觉得有点像爱丽丝
[25:58.20]Tumblingdowntherabbithole?梦游到了仙境
[26:01.53]Youcouldsaythat.有点像
[26:03.43]lcaneitinyoureyes.从你的眼神,我看得出来
[26:06.67]Youhavethelookofamanwhoacceptswhathe
es...你对这一切逆来顺受
[26:10.17]...becauhe'xpectingtowakeup.你想从梦中惊
醒
[26:13.88]notfarfromthetruth.老实说,你
会醒过来
[26:17.18]?尼欧,你相信命运
吗?
[26:20.08]-No.-Whynot?-不信-为什么?
[26:22.62]Becauldon'tliketheideathatl'mnotincontrolof
mylife.我相信我能掌控自己的生命
[26:26.36]lknowexactlywhatyoumean.我了解你所说的意
思
[26:34.03]Letmetellyouwhyyou'rehere.让我告诉你来的
原因
[26:37.27]You'u
'texplain.你知道有些事虽然你无法解释
[26:41.61]Butyoufeelit.却能感觉到
[26:43.81]Youfeltityourentirelife:你这一生都感觉到
[26:46.34]There''t
'sthere.这世界很不对劲你说不出个所以
然来
[26:50.95]Likeasplinterinyourmind...就像心头有根刺
[26:53.45]...drivingyoumad.会把你逼疯
[26:56.22]ltisthisfeelingthathasbroughtyoutome.所以你
才会找上我
[27:01.49]Doyouknowwhatl'mtalkingabout?你知道是什
么吗?
[27:05.23]TheMatrix?母体吗?
[27:09.00]Doyouwanttoknow...你想知道
[27:11.04]...whatitis?它是什么吗?
[27:15.57]TheMatrixiverywhere.母体无所不在
[27:17.68]ltisallaroundus.随处可见
[27:19.64]veryroom.它甚至在这房间
[27:22.35]Youcaneitwhenyoulookoutyourwindow...你
从窗户外可以看到它
[27:24.95]...orwhenyouturnonyourtelevision.或在电视上
也会看到它
[27:27.62]Youcanfeelitwhenyougotowork...上班时感觉
它的存在
[27:31.69]...whenyougotochurch...当你上教堂
[27:33.83]...whenyoupayyourtaxes.或纳税时也一样
[27:37.00]ltistheworldthathasbeenpulledoveryoureyes...
它是虚拟世界
[27:40.16]...toblindyoufromthetruth.在你眼前制造假象蒙
蔽真相
[27:43.97]Whattruth?什么真相?
[27:49.47].你是个奴隶
[27:52.34]ebornintobondage...
每个人呱呱落地后
[27:55.11]...bornintoaprisonthatyoucannotsmellortasteor
touch.就活在一个没有知觉的牢狱
[28:00.08]Aprisonforyourmind.一个心灵的牢笼
[28:09.73]anbe...很不幸,我无法告诉
你
[28:12.36]...toldwhattheMatrixis.母体到底是什么?
[28:18.27]Youhavetoeitforyourlf.你必须亲眼目睹
[28:29.65]Thisisyourlastchance.这是你最后一次机会
[28:32.12]snoturningback.决定了就不能
反悔
[28:34.99]Youtakethebluepill...吞下蓝色药丸的话
[28:36.75]...eupinyourbedand
believe...幻境结束,起床后
[28:40.06]...whateveryouwanttobelieve.想信什么就信什么
[28:42.09]Youtaketheredpill...吞下红色药丸的话
[28:43.63]...youstayinWonderland...就留在幻境
[28:46.16]...andlshowyouhowdeeptherabbitholegoes.而
我就带你去见识见识
[28:58.71]Remember...记住
[29:00.78]...alll'gmore.我只能
告诉你真相
[29:18.16]Followme.跟我来
[29:21.97]nline?艾巴,上线了吗?
[29:23.94]Almost.快了
[29:28.67]Timeisalwaysagainstus.时间老是不够
[29:31.08]eatthere.请坐下来
[29:50.76]Youdidallthis?你也这么做过?
[29:56.60]Thepillyoutookispartofatraceprogram.药丸里
有追踪程式
[29:59.44]ltdisruptsyourinput/outputcarriersignalssowecan
pinpointyourlocation.用来追踪你身体所在的位置
[30:04.38]Whatdoesthatmean?什么意思?
[30:06.14]y...系好安全
带,菜鸟
[30:08.65]...becauKansasisgoingbye-bye.跟老家说再见
吧
[30:49.19]Didyou...?你们?
[31:01.57]uwereso
surewasreal?你曾做过一种梦仿佛实实在在的发生过?
[31:07.14]Whatifyouwereunabletowakefromthatdream?
要是你醒不过来呢?
[31:09.91]Howwouldyouknowthedifferencebetweenthe
dreamworld...你该怎么分辨梦世界
[31:13.21]...andtherealworld?和真实世界?
[31:16.21]-Thiscan'tbe.-Bewhat?-不可能-什么?
[31:19.18]Bereal?不可能是真的?
[31:24.69]lt'sgoingintoreplication.开始复制程序
[31:26.32]Stillnothing.找不到
[31:27.99]lt''scold!好冷好冷
[31:34.57]'regoingtoneedasignalsoon.坦克,赶快
找到讯号
[31:37.37]lgotafibrillation.心脏衰很
[31:38.90]on.艾巴,快找到位置
[31:40.67]Targetingalmostthere.就快找到了
[31:45.48]He'sgoingintoarrest.他的心跳停止
[31:47.08]-m!-!-找到了-坦克,
快动手
[34:46.86]Welcome...欢迎
[34:48.33]...totherealworld.来到真实世界
[34:51.66]We'y.我们成功了,崔妮蒂
[34:53.70]Wefoundhim.我们找到他了
[34:55.50]-lhopeyou'reright.-ldon'thavetohope.-希望你没
错-不用怀疑
[34:58.87]lknowit.我很确定
[35:05.51]Amldead?我死了吗?
[35:07.14]Farfromit.正好相反
[35:23.26]Hestillneedsalotofwork.他需要很多复健
[35:26.16]Whatareyoudoing?你在做什么?
[35:27.57]'rerebuildingthem.
你的肌肉萎缩,得重新锻炼
[35:30.53]Whydomyeyeshurt?我的眼睛好痛
[35:32.67]You'veneverudthembefore.你从来都没用过
[35:38.48]wersarecoming.休息吧,尼欧
你会知道答案的
[36:55.85]'shappenedtome?莫斐斯,我发生
什么事?
[36:58.16]-Whatisthisplace?-Moreimportantthan''what''is
''when.''-这是哪里?-更重要的是这是几时
[37:02.86]-''When''?-Youbelieveit'stheyear1999...-几时?
-你以为是1999年
[37:06.06]...'sclorto2199.其实是2199年
左右
[37:09.43]lcan'ttellyouexactlywhatyearitisbecauwe
honestlydon'tknow.我无法告诉你确定的年份因为我不知
道
[37:14.61]There'snothinglcansaythatwillexplainitforyou.
我怎么说你都不会懂,尼欧
[37:17.71]yourlf.跟我来,你自己看
吧
[37:20.95]Thisismyship.这是我的船
[37:23.05]'sahovercraft.《尼布加尼撒
号》,是艘气垫船
[37:28.79]Thisisthemaindeck.这是主舱
[37:36.56]Thisisthecore...核心地带
[37:38.03](2060年制造)
[37:40.06]...wherewebroadcastourpiratesignalandhackinto
theMatrix.我们非法向母体传播讯号
[37:47.20]Mostofmycrewyoualreadyknow.这些人你都认
识
[37:55.38]ThisisApoc...这是艾巴
[37:57.55]...Switch...苏哩琪
[38:00.48]-...andCypher.-Hi.-塞佛-你好
[38:01.89]Theonesyoudon'dhisbigbrother.
Dozer.你不认识的是坦克和他大哥道瑟
[38:06.46]ThelittleonebehindyouisMou.在你后面的是
茂史
[38:13.26]?你想
知道母体是什么吗?
[38:17.53]Trinity.崔妮蒂
[38:39.79]Trytorelax.放轻松
[38:46.23]Thiswillfeelalittleweird.你会觉得有点怪
[38:52.14](辅助磁碟机)
[39:00.08]This...这里
[39:01.61]...istheConstruct.是主架构
[39:03.75]lt'sourloadingprogram.资料载入程式
[39:06.05]othing...应有尽有
[39:08.82]...toequipment...包括有衣服器材
[39:10.49]...weapons...武器
[39:12.42]...trainingsimulations...模拟训练
[39:14.66]...anythingweneed.要什么有什么
[39:20.00]Rightnowwe'reinsideacomputerprogram?我们
已在电脑程式中?
[39:22.67]lsitreallysohardtobelieve?这么难以置信吗?
[39:25.10]gsinyourbody
aregone.你的穿着不同,插孔不见了
[39:28.91]Yourhairhaschanged.发型也不一样
[39:31.44]Yourappearancenowiswhatwecall''residual
lf-image.''这是所谓的“残留自我影像”:
[39:35.48]ltisthementalprojectionofyourdigitallf.你在
虚拟世界的投影
[39:43.99]-Thisisn'treal?-Whatis''real''?-这都不是真的?-
什么是真实?
[39:47.29]Howdoyoudefine''real''?真实该怎么定义?
[39:49.73]lfyou'u
nde...如果你指的是触觉嗅觉、味觉和
视觉
[39:54.63]...then''real''issimplyelectricalsignalsinterpreted
byyourbrain.那全是大脑接收的电子讯号
[40:02.71]Thisistheworldthatyouknow.这是你熟悉的世界
[40:06.54]Theworldasitwasattheendofthe20thcentury.
就是二十世纪末的世界
[40:11.95]ltexistsnowonlyaspartofaneural-interactive
simulation...其实这是互动的虚拟世界
[40:16.55]...thatwecalltheMatrix.我们所谓的母体
[40:22.33]You'.你一直
活在梦世界,尼欧
[40:26.10]Thisistheworldasitexiststoday.这才是真实的世
界
[40:42.38]Welcometothedert...欢迎来到
[40:46.15]...ofthereal.真实世界
[40:51.16]Wehaveonlybitsandpiecesofinformation.我们
只有残缺的资料
[40:53.76]Butwhatweknowforcertainisthatintheearly21
stcentury...不过我们知道在21世纪初
[40:57.80]...allofmankindwasunitedincelebration.全人类
都欢欣鼓舞
[41:01.30]Wemarveledatourownmagnificenceaswegave
birthtoAl.庆祝我们伟大的成就AI终于研发成功
[41:06.77]?
[41:08.81]Youmeanartificialintelligence.你是说人工智慧?
[41:10.61]Asingularconsciousnessthatspawnedanentirerace
ofmachines.这个人工智慧繁衍出电脑人
[41:15.95]Wedon'em.谁先攻
击谁已经不可考
[41:19.78]Butweknowthatitwasusthatscorchedthesky.不
过人类却遮蔽了天空
[41:24.72]Theyweredependentonsolarpower...当时电脑人
只能依靠太阳能
[41:27.06]...anditwasbelievedthattheywouldbeunableto
survive...人类以为电脑人只要
[41:30.79]...withoutanenergysourceasabundantasthesun.
失去太阳的能量就会灭亡
[41:34.50]beendependent
onmachinestosurvive.在近代的历史人类一直仰赖电脑生
存
[41:40.90]ithoutanofirony.命运,
它似乎充满了反讽
[41:48.31]Thehumanbodygeneratesmorebioelectricitythana
120-voltbattery.电脑人身体发出的生化电力超过120伏特
[41:52.92]Andover25.000BTUsofbodyheat.产生25000热
量单位
[41:58.99]Combinedwithaformoffusion...只要经过核翰合
[42:01.53]...themachineshadfoundalltheenergytheywould
everneed.电脑人就有用之不尽的能量
[42:10.43]sfields...它们开发出
一望无际的场地
[42:14.44]...wherehumanbeingsarenolongerborn.人类不再
从娘胎出生
[42:18.38]Wearegrown.而是被栽培出来
[42:26.22]n'tbelieveit.我一直不
肯相信
[42:29.09]Andthenlsawthefieldswithmyowneyes...直到
我亲眼看见它们
[42:32.99]...watchedthemliquefythedead...将死人融化
[42:35.03]...sotheycouldbefedintravenouslytotheliving.融
化的液体用来喂食新生儿
[42:38.86]ying
precision...我眼睁睁看着它们规律的运作
[42:43.30]...lcametorealizetheobviousnessofthetruth.终于
知道残酷的真相
[42:48.91]WhatistheMatrix?母体是什么?
[42:51.74]Control.一种控制方法
[42:54.31]TheMatrixisacomputer-generateddreamworld...
母体是电脑模拟的梦世界
[42:58.45]...builttokeepusundercontrol...为了控制所有的
人类
[43:02.75]...inordertochangeahumanbeing...把我们从人
[43:06.52]...intothis.变成这玩意
[43:09.03]No.不字幕制作:LRC中国
[43:11.86]ldon'tbelieveit.我不相信
[43:13.80]lt'snotpossible.不可能
[43:15.60]ldidn'.我没说这很容易
相信,尼欧
[43:19.00]-ljustsaiditwouldbethetruth.-Stop!-我只说这是
真相-别说了
[43:22.21]Letmeout!让我出去
[43:24.21]Letmeout!lwantout!放开我,我要出去
[43:28.08]-.-Getthisthingoutofme.-尼欧,
冷静点-把这玩意弄掉
[43:30.95]Getthisthingoutofme!把这玩意弄掉
[43:34.45]Don'ttouchme!Getawayfromme!Stayawayfrom
me!别碰我,走开离我远一点
[43:38.26]ldon'tbelieveit.我不信
[43:40.42]ldon'tbelieveit.我不相信你
[43:41.99]-ldon'tbelieveit.-He'sgonnapop.-我不信-他会
发疯
[43:45.00]eathe.深呼吸,尼欧
[44:05.58]lcan'?我回不去了,对吧?
[44:08.19]No.没错
[44:10.42]Butifyoucould...要是你能
[44:12.46]...wouldyoureallywantto?你真想回去吗?
[44:16.46]arule:我向你
道歉我们有个规矩
[44:20.30]Weneverfreeamindonceit'sreachedacertainage.
绝对不能解放成人的心灵
[44:23.90]lt'sdangerous.非常危险
[44:25.57]Themindhastroublelettinggo.会无法接受真相
[44:27.47]l''msorry.我见过,很抱歉这
么说
[44:30.77]ldidwhatldidbecau...我这么做是因为
[44:33.61]...lhadto.别无选择
[44:43.49]asaman
borninside...当母体成形时有一个人在里面出生
[44:48.03]...whohadtheabilitytochangewhateverhewanted...
他有能力随意改变母体
[44:52.26]...toremaketheMatrixashesawfit.重新创造真实
世界
[44:56.90]ltwashewhofreedthefirstofus...他解放了第一
批反抗份子
[45:01.27]...taughtusthetruth.告诉我们真相
[45:04.34]AslongastheMatrixexists...只要母体存在一天
[45:07.71]...thehumanracewillneverbefree.人类就没有自
由
[45:14.02]Afterhedied...他死后
[45:16.35]...theOracleprophesiedhisreturn...祭师预言他将
再度降临
[45:19.42]...andthathiscomingwouldhailthedestructionof
theMatrix...他将带来母体的毁灭
[45:23.06]...endthewar...战争的终结
[45:25.00]...bringfreedomtoourpeople.和全人类的自由
[45:27.63]Thatiswhytherearethoofuswhohavespentour
entirelivesarchingtheMatrix...所以我们终其一生游走母
体中
[45:32.60]...lookingforhim.寻找救世主
[45:36.61]ldidwhatldidbecau...我这么做是因为
[45:40.34]...lbelievethatarchisover.我相信我找到了
[45:47.55]Getsomerest.好好休息
[45:49.59]You'regoingtoneedit.你需要体力
[45:54.39]Forwhat?做什么?
[45:58.43]Yourtraining.接受训练
[46:17.65]sleep?早,睡得好吗?
[46:20.22]Youwilltonight.我保证
[46:21.82]lguaranteeit.你今晚一定睡得好
[46:24.92]l'mTank.l'llbeyouroperator.我是坦克,你的总机
[46:27.26]-Youdon't--Youdon'thaveany---Holes?Nope.-你
身上没有-插孔?没有
[46:30.56]'reboth100percent
pure...我和我老哥道瑟我们是百分之百的
[46:33.60]...ownhuman.纯种人类
[46:35.57]Bornfreerighthere...土生土长的自由人
[46:37.37]...intherealworld.在真实世界出生的
[46:38.94]GenuinechildofZion.锡安之子
[46:41.44]-OfZion?-lfthewarwasovertomorrow...-锡安?
-要是战争结束
[46:44.11]-...Zion'swherethepartywouldbe.-lt'sacity?-锡安
就热闹了-那是个城市?
[46:47.48]yplacewehaveleft.硕
果仅存的人类城市
[46:52.35]Whereisit?在哪里?
[46:55.32]eEarth't's
stillwarm.在地底,靠近温热的地心
[47:00.39]hteveneit.你活得
够久就能看到
[47:04.49]Goddamn!lgottatellyou.l'mexcitedtoewhat
you'recapableof...老实说,要是莫斐斯说得没错
[47:09.70]...ifMorpheusisrightandall.我很想见识你的本
事
[47:11.84]We'...我们不
该谈这档事
[47:14.87]...ifyouare...不过如果你是
[47:17.34]...it'saveryexcitingtime.真令人兴奋
[47:20.44]agettoit.今天会很忙,
我们快开始吧
[47:25.42]Now....那么
[47:27.05]We'resuppodtostartwiththeoperation
programsfirst.本来要从这些程式先开始
[47:30.95]That''sdosomethingalittle
morefun.不过太无聊了先来点好玩的
[47:34.76]Howabout...搏击训练
[47:37.83]...combattraining?怎么样?
[47:45.60]''Jujitsu''?柔道?
[47:47.97]l'mgoingtolearnjujitsu?我要学柔道?
[48:00.95]Holyshit!我的天
[48:02.45]''helikesit.''乖乖,他很喜欢
[48:05.12]Howaboutsomemore?再来吗?
[48:06.62].好呀
[48:10.19].太棒了
[48:11.86]“少林拳”“跆拳道”、“醉拳”
[48:23.41]-Howishe?-'samachine.-怎
么样?-练了十个钟头都不会累
[48:37.99]lknowkungfu.我学会功夫了
[48:41.02]Showme.练给我看
[48:43.83]Thisisasparringprogram...这是搏击程式
[48:45.80]...similartotheprogrammedrealityoftheMatrix.
跟母体创造的世界很像
[48:48.73]ikegravity.一样
有地心引力等定律
[48:51.43]Therulesarenodifferentthantherulesofa
computersystem.这些定律跟电脑系统没两样
[48:55.44]Someofthemcanbebent.有些可以更改
[48:57.17]Otherscanbebroken.有些甚至可以破解
[49:00.28]Understand?懂不懂?
[49:02.61]an.那就打我尽你所能
[49:44.25]Good!很好
[49:45.82]isation.融会贯通
[49:48.83]Butyourweakness...不过你的弱点
[49:50.39]...isnotyourtechnique.不在于技巧
[49:58.70]MorpheusisfightingNeo.莫斐斯和尼欧对打
[51:13.08]Howdidlbeatyou?我是怎么打败你?
[51:20.72]You'retoofast.你太快了
[51:22.45]Doyoubelievethat...难道你以为
[51:24.19]...mybeingstrongerorfaster...我在虚拟世界身手
这么敏捷
[51:26.96]...hasanythingtodowithmymusclesinthisplace?
跟我的肌肉发不发达有关吗?
[51:34.63]Youthinkthat'sairyou'rebreathingnow?你在这里
需要呼吸吗?
[51:49.98]Again!再来一遍
[52:02.66]'sfast!天啊,他动作好快
[52:05.23]'rewayabovenormal.他的
运动神经异于常人
[52:13.04]Whatareyouwaitingfor?你在等什么?
[52:14.70]You'refasterthanthis.你的动作还要更快
[52:18.91]Don'tthinkyouare.别去怀疑
[52:21.38]Knowyouare.要有信心
[52:33.42]Comeon!me!来呀,
别犹豫,直接打我
[52:46.14]ldon'tbelieveit.我不敢相信
[52:49.44]lknowwhatyou'retryingtodo.我知道你想做什么
[52:53.18]l'.我想解放你的心
灵,尼欧
[52:55.71]'retheonethat
hastowalkthroughit.我只能开启那道门你得自己走过去
[53:02.55]ejumpprogram.坦克,载入跳跃程式
[53:09.06](载入)
[53:16.33]...你得摆脱一
切,尼欧恐惧
[53:19.57]...doubtanddisbelief.犹豫和怀疑
[53:22.94]Freeyourmind.解放你的心灵
[53:41.76]Okey-dokey.好吧
[53:45.53]Freemymind.解放心灵
[53:47.46]-Whatifhemakesit?-Noone'vermadetheirfirst
jump.-他行吗?-没有人第一次就成功
[53:50.70].我知道
[53:52.64]-Butwhatifhedoes?-Hewon't.-要是他能呢?-他
不能
[53:55.77]Comeon.加油
[53:57.04]Allright.好吧
[53:58.61]mind.没问题,解放心灵
[54:01.51].解放我的心灵,
来吧
[54:23.67]Whatdoesthatmean?这代表什么?
[54:25.70]ltdoesn'tmeananything.这不代表什么
[54:28.17]Everybodyfallsthefirsttime.第一次每个人都会
跌倒
[54:31.17]?崔妮蒂,对吧?
[54:53.13]-lthoughtitwasn'treal.-Yourmindmakesitreal.-
我以为这是假的-你的大脑认为是真的
[54:59.00]lfyou'rekilledintheMatrix...在虚拟世界里死亡
[55:01.80]-...youdiehere?-Thebodycannotlivewithoutthe
mind.-也会死在这里?-大脑死了,身体也活不了
[55:36.11]ldon'trememberyoueverbringingmedinner.你从
来都没送过晚餐给我
[55:42.55]'tthere?他与众不
同,对吧?
[55:45.82]Don'ttellmeyou'reabelievernow.别说你也相信
了
[55:48.65]heusissosure...要是
莫斐斯这么有信心
[55:51.82]...whydoesn'thetakehimtoetheOracle?怎么不
带他见祭师?
[55:54.52]Morpheuswilltakehimwhenhe'sready.他准备好
了就会去
[56:07.40].母体是个系统,尼欧
[56:10.67]Thatsystemisourenemy.就是我们的敌人
[56:12.64]Butwhenyou'youe?你在虚拟
世界看到什么?
[56:15.18]ters.上班
族、教师、律师、木匠
[56:19.42]Theverymindsofthepeoplewearetryingtosave.
都是我们想拯救的人
[56:22.29]eopleareapartofthat
system...目前这些人被系统控制
[56:25.52]...andthatmakesthemourenemy.所以就是我们的
敌人
[56:27.72]thepeoplearenot
readytobeunplugged.你要了解许多人不能接受真实世界
[56:32.53]Andmanyofthemaresoinert...更多人已经习惯
[56:34.40]...sohopelesslydependentonthesystem...非常无
望地依赖这系统
[56:37.10]...thattheywillfighttoprotectit.愿意誓死保护它
[56:41.34]ingatthe
womaninthereddress?你在听还是在看红衣女郎?
[56:45.48]-lwas---Lookagain.-我是在-再看一次
[56:48.24]Freezeit.停格
[56:55.95]-Thisisn'ttheMatrix?-No.-我们不是在母体内?-
对
[56:59.42]lt'sanothertrainingprogramdesignedtoteachyou
onething:这是另一个训练程式用来教你一件事
[57:03.89]oneofthem.不是
朋友就是敌人
[57:06.86]-Whatarethey?-Sentientprograms.-谁是敌人?-
有思想的电脑人
[57:10.37]Theycanmoveinandoutofanysoftwarestill
hardwiredtotheirsystem.他们能在任何软体自由进出不须
更改他们的系统
[57:15.07]Thatmeansthatanyonewehaven'tunplugged...我
们尚未拯救的每个人
[57:18.61]...ispotentiallyanagent.都可能是电脑人
[57:21.08]lnsidetheMatrix...在虚拟世界里
[57:23.51]...theyareeveryone...它们化身为任何人
[57:25.48]...andtheyarenoone.它们无所不在
[57:27.45]Wehavesurvivedbyhidingfromthemandrunning
fromthem...幸好我们能隐藏起来并逃脱它们的追踪
[57:30.85]...buttheyarethegatekeepers.它们是守卫
[57:32.76]They'reguardingallthedoorsandholdingallthe
keys.把守每个门户,掌握每个关键
[57:35.96]ewillhavetofightthem.总
有一个人迟早会把它们打败
[57:39.00]Someone?一个人?
[57:40.40]lwon'.我不想骗你,尼欧
[57:42.30]Everysinglemanorwoman...任何单独一人面对
它们
[57:44.60]...d.每一
个都打不过它们而丧命
[57:47.50]lsucceed.但是
它们就打不过你,你会赢
[57:50.17]Why?为什么?
[57:51.34]l'veenanagentpunchthroughaconcretewall.它
们一拳能击穿水泥墙
[57:53.88]Menhaveemptiedentireclipsatthemandhit
nothingbutair.被我们乱枪扫射却毫发无伤
[57:57.71]Yettheirstrengthandtheirspeedarestillbadina
worldthatisbuiltonrules.它们的力量却受限于电脑系统
[58:02.55]Becauofthat...因此
[58:03.99]...theywillneverbeasstrongorasfastasyoucanbe.
它们永远都强不过你或快过你
[58:11.66]Whatareyoutryingtotellme?你想说什么?
[58:14.23]Thatlcandodgebullets?我能闪躲子弹吗?
[58:17.70].不是,尼欧
[58:19.57]l'mtryingtotellyouthatwhenyou'reready...我是
说当你准备好
[58:23.34]...youwon'thaveto.就不必躲子弹
[58:29.05]Wegottrouble.有麻烦了
[58:48.97]-DidZionndthewarning?-rship.-锡
安传来警告吗?-不,是我们的
[58:54.67]Shit.可恶
[58:56.24]Squiddy'ssweepinginquick.乌贼追上来了
[58:58.37]-Squiddy?-Antinel.-乌贼?-是艘巡逻舰
[59:00.21]Akillingmachinedesignedforonething.它们用来
[59:02.78]Searchanddestroy.搜寻及毁灭
[59:05.28]Setherdownrightoverthere.把船停在下面
[59:28.07]?坦克,情况如何?
[59:37.98]Poweroff-line.切断动力
[59:39.62]EMParmed...启动EMP
[59:42.18]-...andready.-EMP?-准备发射-EMP?
[59:44.02]Electromagneticpul.就是电磁波
[59:46.12]Disablesanyelectricalsystemintheblastradius.能
够破坏任何电子系统
[59:49.26]lt'stheonlyweaponwehaveagainstthemachines.
对付乌贼唯一的武器
[59:57.37]-Wherearewe?-Theiroldrviceandwastesystems.
-这是哪里?-旧世界的排水系统
[60:01.87]-Sewers.-Thereudtobecities...-下水道-这里曾
是数百里大的城市
[60:03.91]...wers
areallthat'sleftofthem.现在只剩下水道
[60:08.28]Quiet.安静
[60:53.56]Youscaredthebejesusoutofme.你差点把我吓死
[60:56.79]-Sorry.-lt'sokay.-对不起-没关系
[61:01.83]-lsthat...?-TheMatrix?-那是不是-母体?
[61:04.73]Yeah.没错
[61:07.50]-Doyoualwayslookatitencoded?-e
to.-全都是代码吗?-没办法
[61:10.91]Theimagetranslatorsworkfortheconstructprogram.
得用解码器才能看到影像
[61:14.28]Butthere'swaytoomuchinformationtodecodethe
Matrix.资讯太多根本无法完全破解
[61:17.91]'tevenethecode.我习惯
了,看到的已不是代码
[61:21.08]d.而是看到一
个个性感美女
[61:24.82]...你要
[61:27.39]-...wantadrink?-Sure.-喝一杯吗?-好啊
[61:33.33]Youknow...你知道吗?
[61:35.50]...lknowwhatyou'rethinking.我知道你在想什么
[61:37.30]Becaurightnowl'mthinkingthesamething.因为
我现在想的跟你一样
[61:39.94]Actually.l'vebeenthinkingiteversincelgothere.
实际上我来了以后就一直在想
[61:45.17]n'tltakethebluepill?为什么我
不吞蓝色药丸呢?
[62:00.56]?好酒,对吧?
[62:02.79]Dozermakesit.道瑟酿的
[62:04.43]lt'sgoodfortwothings:Degreasingenginesand
killingbraincells.有两个用处去油污和破坏大脑细胞
[62:10.00]Socanlaskyousomething?我可以问你吗?
[62:15.20]Didhetellyouwhyhedidit?他有没有跟你说为
何要这样?
[62:19.44]Whyyou'rehere?为何找你来?
[62:24.98]Jesus!我的妈呀
[62:27.92]Whatamindjob.你是怎么想的
[62:31.25]Soyou'reheretosavetheworld.所以你来这里是
要拯救世界
[62:35.56]Whatdoyousaytosomethinglikethat?说说看你
要怎么做?
[62:42.80]Alittlepieceofadvice.我给你个建议
[62:46.00]Youeanagent...你看到电脑人
[62:47.74]...youdowhatwedo.要学我们
[62:50.34]Run.快跑
[62:52.24]Yourunyourassoff.拼命地跑
[63:01.25]Thanksforthedrink.谢谢你的酒
[63:07.62]Sweetdreams.祝有个好梦
[63:12.83]?你答应吗,雷根先
生?
[63:16.80]Youknow...你知道吗?
[63:19.50]...lknowthissteakdoesn'texist.这块牛排并不存
在
[63:22.94]lknowthatwhenlputitinmymouth...当我把肉放
进嘴里
[63:25.91]...theMatrixistellingmybrainthatitis...母体会告
诉我的大脑
[63:29.21]...juicy...这块肉多汁
[63:30.68]...anddelicious.又美味
[63:35.35]Afternineyears...过了九年
[63:37.65]...youknowwhatlrealize?苦日子,你知道吗?
[63:47.03]lgnoranceisbliss.无知就是快乐
[63:53.27]Thenwehaveadeal.你答应了
[63:57.64]ldon'twanttoremembernothing.我要忘了这一切
[63:59.81]erstand?这一切明白吗?
[64:06.35]Andlwanttoberich.我要当有钱人
[64:09.49]eimportant.最好是重要人物
[64:13.66]Likeanactor.像是明星
[64:16.06].悉听尊便,雷根先
生
[64:21.40]Okay.那好
[64:23.27]Yougetmybodybackinapowerplant...把我的身
体带回去
[64:26.07]...reinrtmeintotheMatrix.l'llgetyouwhatyou
want.重新接上母体我就答应你
[64:29.84]AccesscodestotheZionmainframe.给我锡安主机
密码
[64:32.07]'tknowthem.不行,我不知道
密码
[64:37.21]lcangetyouthemanwhodoes.我会交出知道的人
[64:39.92]Morpheus.莫斐斯
[64:51.89]astofchampions.来吧,
拿去你的营养早餐
[64:56.53]slikeyou'reeatingrunnyeggs.
闭上眼睛假装这是荷包蛋
[64:59.67]lofsnot.或是一坨鼻涕
[65:01.70]Doyouknowwhatitremindsmeof?我倒觉得有
点像
[65:05.27]evereatTasteeWheat?早餐
麦片,你吃过吗?
[65:08.11]rdidyou.没,实际上谁都
没吃过
[65:10.21]That'y.一点也没错
[65:12.25]Becauyouhavetowondernow...这不禁令人纳
闷
[65:14.15]...howdothemachinesreallyknowwhatTastee
Wheattastedlike?电脑怎么知道麦片的味道?
[65:17.72]Maybetheygotitwrong.也许它们搞错了
[65:19.29]MaybewhatlthinkTasteeWheattastedlikeactually
tastedlike...DNA也许麦片的味道其实很像
[65:22.96]...oatmealortunafish.鲔鱼三明治
[65:25.23]mple.
我开始怀疑,就拿鸡肉来说
[65:28.20]Maybetheydidn'tknowwhattomakeittastelike...
它们搞不清鸡肉的味道
[65:30.73]...whichiswhyittasteslikeeverything.所以和很多
肉都像
[65:32.87]-.-也许-闭嘴
[65:36.14]lt'sasingle-celledprotein...这是蛋白质
[65:37.94]...nsand
minerals.维他命和矿物质
[65:41.18]Everythingthebodyneeds.人类只需要这些
[65:42.71]ltdoesn'thaveeverythingthebodyneeds.人类也有
别的需要
[65:48.42]Solunderstandthatyou'verunthroughtheagent
trainingprogram.你接受过辨识敌友训练
[65:52.55]thatprogram.程式是我写的
[65:54.82]Hereitcomes.又来了
[65:56.43]-Whatdidyouthinkofher?-Ofwho?-你觉得她怎
样?-谁?
[65:58.76]nedher.我设计
的红衣女郎
[66:02.10]Shedoesn'ttalkverymuch...她话不多,不过
[66:05.13]...butifyou'rangeamore
personalmilieu.你想见她,我可以安排
[66:09.31]-Thedigitalpimphardatwork.-Paynoattentionto
.-活像个皮条客-别管这些伪君子
[66:14.54]Todenyourownimpuls...压抑自己的情欲
[66:16.61]...istodenytheverythingthatmakesushuman.就
是否定与生俱来的人性
[66:21.52]u'heshipupto
broadcastdepth.道瑟,吃完后把船开上去进行传送
[66:25.35]We'regoingin.我们要进去
[66:27.42]l'mtakingNeotoeher.我要带尼欧去看她
[66:33.26]Seewho?看谁?
[66:35.06]TheOracle.祭师
[66:41.77]Everyonepleaobrve...各位乘客
[66:43.47]...the''fastenatbelt''and''nosmoking''signsareon.
请系好安全带,请勿吸烟
[66:46.91]Sitbackandenjoyyourflight.请坐好,好好享受旅
程
[67:14.57]We'rein.进去了
[67:31.22]We'llbebackinanhour.一小时后回来
[67:47.30]Unbelievable...很不可思议
[67:49.51]...isn'tit?对吧?
[67:54.44]-God!-What?-天啊-怎么了?
[67:56.95]ludtoeatthere.我常在那儿吃饭
[68:00.58]Reallygoodnoodles.面很好吃
[68:07.02]lhavethememoriesfrommylife.我这一生中的
记忆
[68:11.96]Noneofthemhappened.全都没发生
[68:14.40]Whatdoesthatmean?这代表什么?
[68:15.80]ThattheMatrixcannottellyouwhoyouare.母体
不知道你是谁
[68:19.00]-Butanoraclecan?-That'sdifferent.-祭师就知道?
-那不同
[68:26.94]Didyougotoher?你见过她?
[68:29.31]Yes.见过
[68:31.05]Whatdidshetellyou?她跟你说什么?
[68:35.65]Shetoldme....她跟我说
[68:38.19]What?什么?
[68:43.16]We'rehere.到了
[68:44.79]thme.尼欧,跟我来
[69:07.15]Soisthisthesameoraclethatmade...这个祭师曾
经
[69:10.15]-...theprophecy?-Yes.-做出预言?-是
[69:12.42]She''sbeenwithussincethe
beginning.她很老,一开始就帮我们
[69:16.02]-Thebeginning?-OftheResistance.-开始?-反抗
运动
[69:20.30]Andsheknowswhat?Everything?她无所不知
吗?
[69:24.67]Shewouldsaysheknownough.她知道的不少
[69:27.77]Thenshe'sneverwrong.她没有错过
[69:31.74]Trynottothinkofitintermsofrightandwrong.别
拘泥于对或是错
[69:35.28].她是引导者
[69:37.21]Shecanhelpyoutofindthepath.可以帮你找到道
路
[69:39.92]-Shehelpedyou?-Yes.-她帮过你?-对
[69:43.32]Whatdidshetellyou?她怎么说?
[69:47.16]ThatlwouldfindtheOne.我会找到救世主
[70:02.54]ltoldyoulcanonlyshowyouthedoor.我只能带你
到门口
[70:05.31]Youhavetowalkthroughit.你得自己进去
[70:11.18]'rerightontime.嗨!尼欧你很准
时
[70:22.09]th
me.莫斐斯,随便坐你跟我来
[70:31.57]ThearetheotherPotentials.这些是候选人
[70:33.40]Youcanwaithere.在这儿等
[71:15.81]Donottryandbendthespoon.别试着折弯汤匙
[71:18.75]That'simpossible.那是不可能的
[71:21.68]ytorealizethetruth.你要试着看清
真相
[71:26.25]Whattruth?什么真相?
[71:27.82]Thereisnospoon.汤匙不存在
[71:32.13]Thereisnospoon?没有汤匙?
[71:33.70]Thenyou'
isonlyyourlf.改变的不是汤匙,而是你自己
[71:54.22]TheOraclewillyouenow.祭师要见你
[72:06.19]lknowyou'reNeo.我知道你是尼欧
[72:08.33]Berightwithyou.我马上来
[72:10.70]-You'retheOracle?-Bingo.-你就是祭师?-答对
了
[72:15.70]?跟你想像
的不一样,对吧?
[72:19.64]Almostdone.快好了
[72:24.31]'tthey?很香,对吧?
[72:27.72]-Yeah.-l'daskyoutositdown...-很香-我就不请你
坐了
[72:30.75]...butyou'renotgoingtoanyway.反正你也不会坐
[72:33.66]-Anddon'tworryabouttheva.-Whatva?-花瓶
的事没关系-什么花瓶?
[72:39.66]Thatva.那个花瓶
[72:41.66]l'msorry.对不起
[72:43.07]'tworryaboutit.我说没关系
[72:46.13]l'llgetoneofmykidstofixit.我会叫那些孩子修
[72:48.67]Howdidyouknow?你怎么知道?
[72:51.91]What'sreallygoingtobakeyournoodlelateronis...
让你觉得更困惑的是
[72:55.94]...wouldyoustillhavebrokenitiflhadn'tsaid
anything?我不说你会打破花瓶吗?
[73:03.85]You'recuterthanlthought.你比我想的更帅
[73:08.79]lcanewhyshelikesyou.难怪她喜欢你
[73:11.96]-Who?-.-谁?-你不太聪明
[73:18.40]YouknowwhyMorpheusbroughtyoutoeme.莫
斐斯对你很有信心
[73:23.61]So...那么
[73:25.74]...whatdoyouthink?你觉得呢?
[73:28.98]DoyouthinkyouaretheOne?你是救世主吗?
[73:32.71]'tknow.老实说,不知道
[73:37.12]Youknowwhatthatmeans?你看得懂吗?
[73:39.39]lt'sLatin.拉丁文
[73:40.89]Means.''Knowthylf.''意思是“了解自己”
[73:44.59]l'llletyouinonalittlecret.我跟你说个秘密
[73:48.80]BeingtheOneisjustlikebeinginlove.当救世主就
像谈恋爱
[73:53.30]Noonecantellyouyou'tknowit...
没什么道理,你却很确定
[73:56.47]...throughandthrough.全身上下都知道
[73:57.94]Ballstobones.从毕丸到骨子里都知道
[74:02.68]Well...那
[74:05.31]...l'dbetterhavealookatyou.我最好看看你
[74:08.75].''Ah.''张开口说“啊”
[74:24.60]Okay....好的
[74:26.90]Nowl'msuppodtosay.'''sinteresting.
but....''现在我该说有意思,不过
[74:32.37]Thenyousay...你要反问
[74:34.28]...''butwhat?''不过什么?
[74:35.68]Butyoualreadyknowwhatl'mgoingtotellyou.你
早就知道我要说什么
[74:41.02]-l'mnottheOne.-.-我不是救世主-小
子,很抱歉
[74:45.59]Yougotthegift...你很有潜力
[74:48.69]...butitlookslikeyou'rewaitingforsomething.不
过你在等待什么
[74:55.93]-What?-ws?-等什
么?-等着投胎转世吧,谁知道?
[75:00.20]That'sthewaythethingsgo.事情就是这么无奈
[75:03.51]-What'sfunny?-Morpheus.-有什么好笑?-莫斐斯
[75:09.41]Healmosthadmeconvinced.我差点就相信他
[75:11.38]lknow.我知道
[75:14.08]PoorMorpheus.可怜的莫斐斯
[75:18.55]'relost.没有他,我们早就输了
[75:23.26]Whatdoyoumean.''withouthim''?那是什么意
思?
[75:29.36]Areyousureyouwanttohearthis?你真的想听?
[75:33.50].莫斐斯相信你,尼
欧
[75:38.01]nme...没有任何人,包
括你和我
[75:40.41]...canconvincehimotherwi.也劝动不了他
[75:43.01]Hebelievesitsoblindly...他为了这盲目的信念
[75:45.71]...thathe'sgoingtosacrificehislifetosaveyours.
愿意牺牲自己救你一命
[75:50.29]-What?-You'regoingtohavetomakeachoice.-什
么?-你必须做出选择
[75:54.89]'llhaveMorpheus'life.一方面
是莫斐斯的性命
[75:58.99]'llhaveyourown.另一方
面是你自己的
[76:03.30]Oneofyouisgoingtodie.你们其中一个会死
[76:07.67]Whichone...willbeuptoyou.你能决定哪一个
会死
[76:12.27]l'yam.真是抱歉
[76:14.44]Youhaveagoodsoul.你的心肠很好
[76:17.25]Andlhategivinggoodpeoplebadnews.我不想跟
你说这坏消息
[76:23.08]Don'tworryaboutit.不过别担心
[76:24.79]Assoonasyoustepoutsidethatdoor...你一出去
[76:27.49]...you'llstartfeelingbetter.心情就会好多了
[76:30.33]You'llrememberyoudon'tbelieveinanyofthisfate
crap.你不相信什么狗屁命运
[76:34.90]You'reincontrolofyourownlife.你掌控自己的生
命
[76:38.50]Remember?记得吗?
[76:41.70]Here...来
[76:44.54]...takeacookie.吃块饼干
[76:46.68]imeyou'redoneeatingit...我保证
等你吃完饼干
[76:50.95]...you'llfeelrightasrain.就会心情开朗
[77:02.49]Whatwassaid...她想说的话
[77:04.46]...wasforyou...只是针对你
[77:06.46]...andforyoualone.只有你能听
[77:21.31](红衣女郎)字幕制作:LRC中国
[77:31.19]They'reontheirway.他们回去了
[78:02.32]Whatisthat?什么玩意?
[78:18.00].似曾相识
[78:22.94]-Whatdidyoujustsay?-ddejavu.-
你说什么?-没什么,我眼花了
[78:25.91]-Whatdidyoue?-Whathappened?-看到什么?
-怎么了?
[78:29.04]Ablackcatwentpastus...一只黑猫走过去
[78:31.45]...thenanotherjustlikeit.另一只又过去
[78:33.28]Howmuchlikeit?Wasitthesamecat?是同一只猫
吗?
[78:36.05]Mighthavebeen.l'mnotsure.我不确定
[78:37.85].苏哩琪、艾巴
[78:43.12]-Whatisit?-Adejavuisusuallyaglitchinthe
Matrix.-怎么了?-通常电脑有变动
[78:46.33]lthappenswhentheychangesomething.才会这样
[78:51.93].我的天
[78:54.90]Let'sgo.走吧
[79:00.88]'satrap!Getout!被切断,
是陷阱,快走
[79:08.48].糟了
[79:49.69]That''retrapped.我们被困
住,出不去
[79:52.43]yourphone.冷静,电话给我
[79:54.56]They'llbeabletotrackit.他们能追踪
[79:56.30]Wehavenochoice.没办法
[79:59.17]-Operator.-Tank?-这是总机-坦克?
[80:00.67]fast.
快找出旅馆的蓝图,快点
[80:11.41]-Gotit!-Ineedthemainwet-wall.-找到了-管线入
口在哪里?
[80:17.29]'reontheeighthfloor.八楼他们
在八楼
[80:20.16]htahead.苏哩琪,就在前面
[80:29.63]lhopetheOraclegaveyousomegoodnews.希望
你真是救世主
[80:40.04]'sit.左边,到了
[80:41.91]Good.很好
[80:52.62]Wherearethey?他们在哪里?
[81:54.38]They'reinthewalls.在墙里面
[81:56.95]lnthewalls!在墙里面
[82:19.57]lt'sanagent!是电脑人
[82:30.22]YoumustgetNeoout!He'sallthatmatters!救出尼
欧他最重要
[82:32.75]No!us!Don't!不,莫斐斯别去
[82:35.09]!快去吧
[82:36.79]Go!走吧
[82:44.43]-Wecan'tleavehim!-Wehaveto!-不能丢下他-一
定要
[83:10.79]!快点
[83:17.47]ThegreatMorpheus.伟大的莫斐斯
[83:19.93]Wemeetatlast.我们终于见面
[83:21.40]Andyouare?你是谁?
[83:23.10]ASmith.史密斯
[83:25.14]AgentSmith.电脑人
[83:27.01]Youalllookthesametome.你们长得都一样
[84:24.70]Takehim.把他带走
[84:32.71]No!不!
[84:39.21]-Operator.-.-总机-我要找到出
口
[84:41.32]-Cypher.-Yeah.-塞佛-是
[84:43.15]ncaraccident.出了
意外,是车祸
[84:46.35].突然就撞车
[84:48.39]-Somebodyuptherestilllikesme.-lgotyou.-上帝
保佑我-找到你了
[84:51.83]-Justgetmeoutofherefast.-in
andErie.-快把我救回去-出口在法兰克街的修理店
[84:55.40]AnoldTVrepairshop.一间电视修理厂,老店
[84:56.83]Right.好
[85:01.04]-Operator.-'sme.-总机-坦克,是我
[85:02.87]lsMorpheusalive?莫斐斯还活着吗?
[85:04.44]?他还活着吗?
[85:05.87]''tknowwheretoyet.
他被他们带走了
[85:08.34]-He'anexit.-You'renotfarfrom
Cypher.-他没死,我们得逃走-塞佛在附近
[85:11.98]-Cypher?-lknow.-塞佛?-我知道
[85:13.58]-InthimtoFranklinandErie.-Gotit.-他在法兰
克街-收到
[85:24.73]Gothim.接到了
[85:36.90]-Wherearethey?-Makingthecall.-他们呢?-我在
打电话
[85:40.11]Good.很好
[85:55.09].你先走
[85:58.86]Shit!该死
[86:08.77]ldon'wentdead.我不知道,电话突然
断线
[86:37.70]y.你好,崔妮蒂
[86:39.37]Cypher?Where'sTank?塞佛,坦克呢?
[86:46.27]Youknow...你知道吗?
[86:49.01]...foralongtime...常久以来
[86:52.35]...lthoughtlwasinlovewithyou.我以为我爱上你
[86:56.05]Iudtodreamaboutyou.我常梦到你
[86:59.19]You'y.你是个美女,崔
妮蒂
[87:02.16]Toobadthingshadtoturnoutthisway.可惜是这种
结局
[87:05.26]Youkilledthem.你杀死他们
[87:06.83]-What?-.-什么?-老天
[87:08.36]l'y.我累了,崔妮蒂
[87:11.20]l'mtiredofthiswar...我讨厌这场战争
[87:13.37]...tiredoffighting.l'mtiredofthisship...我不想打
仗,我恨这艘船
[87:16.54]...ngthesamegoddamngoop
everyday.冷冰冰的,每天吃那坨浆糊
[87:23.68]Butmostofall...我最恨的是
[87:25.21]...I'mtiredofthatjackoffandallofhisbullshit.我
受不了那家伙的痴心妄想
[87:29.58]e!吓一跳吧
[87:31.42]lbetyouneversawthiscoming...你一定没想到
[87:33.89]...didyou?对不对?
[87:37.22]couldbethere...我真希望当时在场
[87:40.16]...whentheybreakyou.看他们如何扁你
[87:42.73]lwishlcouldwalkinjustwhenithappens...我真想
亲眼目睹
[87:46.60]...sorightthen...而且当场
[87:48.54]...you'dknowitwasme.让你知道是我干的
[87:50.61]-YougavethemMorpheus.-y.-
你背叛莫斐斯-他耍我们,崔妮蒂
[87:53.84]Hetrickedus!他欺骗我们
[87:55.88]lfyouhadtoldusthetruth...要是你告诉我们实话
[87:58.05]...wewould'vetoldyoutoshovethatredpillupyour
ass!我们就不会吞下红色药丸
[88:01.28]sfree.错了,塞佛,
他给我们自由
[88:03.72]''Free.''Youcallthis''free''?自由?这也叫自由
吗?
[88:08.96]Allldoiswhathetellsmetodo.我只能听他的话
[88:13.06]lflgottochoobetweenthatandtheMatrix...在
他和母体之间
[88:17.10]...lchootheMatrix.我会选择母体
[88:18.60]TheMatrixisn'treal.母体是虚拟世界
[88:20.53]y.我不同意,崔妮蒂
[88:22.17]lthinktheMatrix...我认为母体
[88:24.77]...canbemorerealthanthisworld.比这个世界还要
真实
[88:29.54]Allldoispulltheplughere...我只要拔掉插头
[88:32.41]...butthere...在母体里
[88:34.15]...youhavetowatchApocdie.你就得眼睁睁看着
他死
[88:38.39]崔妮蒂
[88:41.16]No!不!
[88:44.19]-?-Butyou'reout.
Cypher.-欢迎到真实世界-你被带出来
[88:47.36]-Youcan'tgoback.-'swhatyouthink.-回不
去了-不见得
[88:50.06]They'regonnareinrtmybody.我会重新接上母
体
[88:51.87]'t
rememberagoddamnthing.睡一觉起来就会忘记一切
[88:55.70]aveanythingterriblyimportant
tosaytoSwitch...对了你想跟苏哩琪讲话
[89:00.21]-...Isuggestyousayitnow.-don't.-趁现
在快说-住手
[89:03.18]Notlikethis.我不想这样死
[89:06.51]Notlikethis.我不想死
[89:12.52]Toolate.太迟了
[89:14.02]!你真该死,塞佛
[89:15.92]Don'y.别恨我,崔妮蒂
[89:18.16]l'mjustamesnger.我只是信差
[89:20.46]Andrightnow.l'mgoingtoproveittoyou.现在,
我要证明给你看
[89:24.73]lfMorpheuswasright...要是莫斐斯没错
[89:26.87]...there'snowaylcanpullthisplug.我就杀不了他
[89:29.44]'stheOne...如果尼欧是救世主
[89:31.41]...thenthere'dhavetobe...就一定会发生奇迹
[89:33.47]...somekindofamiracletostopme.阻止我
[89:36.61]Right?对吧?
[89:38.11]hebetheOneifhe'sdead?我是说
他死了怎么当救世主?
[89:42.82]Youneverdidanswermebefore...你没说
[89:45.35]...ifyouboughtintoMorpheus'bullshit.你信不信
莫斐斯的屁话
[89:48.06]ntisalittleyesorno.拜托,我只
要你说信或不信
[89:52.63]Lookintohiyes...看着他的双眼
[89:55.70]...eyes...那对帅气的双眸
[89:59.93]...andtellme...告诉我
[90:02.00]...yes...你信
[90:03.64]...orno.或不信?
[90:06.21]-Yes.-No.-我信-不
[90:08.21]ldon'tbelieveit.我不相信
[90:10.54]'restillgoing
toburn!浑蛋,你信不信都会下地狱
[90:33.83]Youfirst.你先去
[90:43.21]-You'rehurt.-l'llbeallright.-你受伤了-我没事
[90:48.28]Dozer?道瑟呢?
[91:07.67]Haveyoueverstoodandstaredatit?你有没有看着
这世界
[91:10.97]Marveledatitsbeauty...惊鼓它的完美和
[91:14.48]...itsgenius?造物主的天才呢?
[91:17.91]Billionsofpeople...亿万人口
[91:20.01]...justlivingouttheirlives...浑浑噩噩过活
[91:23.82]...oblivious.完全无知
[91:30.06]DidyouknowthatthefirstMatrix...你知道第一个
母体
[91:33.19]...wasdesignedtobeaperfecthumanworldwhere
nonesuffered...被设计成没有痛苦的世界
[91:38.40]...whereeveryonewouldbehappy.当时每个人都
很快乐
[91:41.84]ltwasadisaster.结果一塌糊涂
[91:43.57]cropswere
lost.没人习惯这种生活整批人都死亡
[91:48.78]Somebelievethat...有些电脑人相信
[91:50.78]...welackedtheprogramminglanguagetodescribe
yourperfectworld.我们无法设计完美人类世界
[91:55.42]cies...不过我却认为原来
的
[91:58.59]...humanbeingsdefinetheirrealitythroughmiry...
人类是透过痛苦和苦难
[92:02.66]...andsuffering.来面对真实
[92:04.26]Sotheperfectworldwasadream...所以完美世界
是场噩梦
[92:07.19]...thatyourprimitivecerebrumkepttryingtowake
upfrom.你们人类不断想要从中惊醒
[92:13.37]WhichiswhytheMatrixwasredesignedtothis.所
以母体才要经过重新设计
[92:17.54]Thepeakofyourcivilization.呈现二十世纪末文明
[92:20.91]lsay''yourcivilization''...本来是你们的文明
[92:23.48]...
reallybecameourcivilization...换了主人就成为我们的文明
[92:28.32]...isisallabout.就是这
么一回事
[92:32.29]us.这就是演化过程,莫斐斯
[92:35.16]Evolution.演化过程
[92:38.73]Likethedinosaur.就像恐龙灭亡
[92:42.76]Lookoutthatwindow.看着窗外
[92:45.17]Youhadyourtime.人类曾有辉煌岁月
[92:47.97]us.但是未来属于
我们的,莫斐斯
[92:52.24]Thefutureisourtime.我们是未来的主人
[92:58.75]Therecouldbeaproblem.有个问题
[93:00.95]-Whataretheydoingtohim?-They'rebreakinginto
hismind.-它们在做什么?-侵入他的大脑
[93:04.32]lt'akesistime.就
像侵入电脑,得花点时间
[93:06.99]Howmuchtime?多少时间?
[93:08.49]'llcrack...他
很坚强但是迟早会崩溃
[93:11.83]...andhisalphapatternswillchangefromthistothis.
他的脑波会逐渐被控制
[93:16.53]'lltellthemanythingtheywantto
know.完全控制后莫斐斯什么都会说出来
[93:19.70]Whatdotheywant?它们要什么?
[93:21.14]TheleaderofeveryshipisgivencodestoZion's
mainframecomputer.叛军领袖都有锡安主机密码
[93:25.27]lfanagentgotthecodesandgotintoZion's
mainframe...要是电脑人侵入锡安主机
[93:28.51]...'tletthathappen.我
们就毁了绝不能让它们得逞
[93:31.71]'smoreimportantthanmeoryou...锡
安比你或我都重要
[93:35.52]...orevenMorpheus.甚至莫斐斯
[93:40.59]-Therehastobesomethingthatwecando.-Thereis.
Wepulltheplug.-一定有办法-有,拔掉插头
[93:47.76]You'regoingtokillhim?你打算要杀他
[93:49.70]KillMorpheus?杀死莫斐斯?
[93:51.50]Wedon'thaveanyotherchoice.我们别无选择
[93:59.94]Neverndahumantodoamachine'sjob.人类就
是没有用
[94:03.14]lfindeedtheinsiderhasfailed...我们的内线失败
[94:05.18]...they'llvertheconnectionassoonaspossible.
unless--他们会拔掉他的插头
[94:08.62]They'erca--也许他们死了
[94:10.52]ontinueasplanned.
Deploythentinels.我们得照计划进行
[94:14.25]lmmediately.马上派出乌贼
[94:20.66]emorethanaleadertous.莫斐
斯,你不只是领导
[94:24.33]Youwereafather.更像是父亲
[94:28.04]We'llmissyoualways.我们会永远怀念你
[94:37.08]Stop!住手
[94:39.11]ldon'tbelievethisishappening.我们不能这么做
[94:40.81]-stobedone.-Doesit?-只能这么做-
是吗?
[94:43.62]ldon'tknow.我不确定
[94:45.25]-Thiscan'tbejustcoincidence.-Whatareyoutalking
about?-这一定不是巧合-什么?
[94:48.62]TheOracle....Shetoldmethiswouldhappen.祭师
说会发生这种事
[94:51.73]Shetoldmethatlwouldhavetomakeachoice.她
跟我说我必须做选择
[94:56.33]Whatchoice?什么选择?
[95:01.10]-Whatareyoudoing?-l'mgoingin.-你在干嘛?-
我要进去
[95:03.30]-'renot.-lhaveto.-不行,你不能-我一定
要去
[95:05.97]ussacrificedhimlfsothatwecould
getyouout.他牺牲自己把你救出来
[95:09.94]Thereisnowaythatyou'regoingbackin.你不能再
回去
[95:12.48]Morpheusdidwhathedidbecauhebelievedl'm
somethingl'mnot.我不是他认为的那个人
[95:17.45]What?什么?
[95:18.85]l'y.我不是救世主,崔妮蒂
[95:20.85]-TheOraclehitmewiththattoo.-etobe.
-祭师说的-不,你一定是
[95:24.06]l'msorry.l'mnot.l'mjustanotherguy.抱歉,我不
是,我只是凡人
[95:27.36]'snottrue.不,尼欧,这不是真的
[95:29.23]-ltcan'tbetrue.-Why?-这不可能是真的-为什
么?
[95:35.50]'vegotMorpheusina
military-controlledbuilding.你疯了,那儿有军队防守
[95:39.87]reagents
fthem.而且有三个电脑人在看守他
[95:45.55]tyou'retalking
aboutissuicide.我也想救他,不过你这是自杀
[95:49.65]lknowthat''snot.我知道
你不会了解
[95:52.75]lcan'texplaintoyouwhyit'snot.我也不会解释
[95:56.22]asreadyto
givehislifeforit.莫斐斯有个信念他愿意为它牺牲生命
[96:00.19]'swhylhavetogo.我能
体会,所以我得去
[96:03.50]-Why?-Becaulbelieveinsomething.-为什么?-
因为我也有信念
[96:06.47]What?什么信念?
[96:08.47]lbelievelcanbringhimback.我相信我能把他救
走
[96:27.19]-Whatareyoudoing?-Goingwithyou.-你干嘛?-
我跟你去
[96:29.52]-'renot.-''No''?-不行-不行?
[96:32.56]Letmetellyouwhatlbelieve.让我告诉你
[96:35.13]Morpheusmeansmoretomethanhedoestoyou.
我比你更关心莫斐斯
[96:37.90]lbelieveifyouarereallyriousaboutsavinghim.
youwillneedmyhelp.你真想救他就需要我的帮助
[96:42.40]Andsincelamtherankingofficer...我比你资深
[96:44.74]...ifyoudon'veyoucangotohell.如
果你不满意,就不如去死
[96:48.38]Becauyouaren'tgoinganywhereel.没有我,你
死定了
[96:51.21]up.坦克开始吧
[97:03.62]l'dliketosharearevelationthatl'vehad...我想跟你
分享一个心得
[97:07.33]...duringmytimehere.当我在母体内
[97:09.16]ltcametomewhenltriedtoclassifyyourspecies...
我在为你们分类时有个领悟
[97:13.43]...andlrealized...我发现
[97:15.90]...thatyou'renotactuallymammals.你们不是哺乳
动物
[97:20.41]Everymammalonthisplanet...地球的哺乳动物
[97:23.24]...instinctivelydevelopsanaturalequilibrium...都会
和大自然
[97:26.25]...withthesurroundingenvironment.维持平衡生态
[97:28.35]Butyouhumansdonot.人类却不会
[97:30.78]multiply...你们每到
一处就拼命利用
[97:34.59]...verynaturalresourceis
consumed.直到耗尽所有的大自然资源
[97:39.39]Theonlywayyoucansurvive...生存的唯一办法
[97:41.73]...istospreadtoanotherarea.就是侵占别处
[97:50.14]Thereisanotherorganismonthisplanet...地球上只
有另一种生物
[97:53.24]...thatfollowsthesamepattern.才会这么做
[97:55.88]Doyouknowwhatitis?你知道是什么吗?
[97:57.95]Avirus.病毒
[98:01.05]Humanbeingsareadia.人类
[98:04.52]Acancerofthisplanet.是种疾病
[98:06.32]Youareaplague.你们是地球的癌症和瘟疫
[98:08.96]Andwe...而我们电脑
[98:10.52]...arethecure.就是解药
[98:12.93]doyouneed?好吧,除了奇迹
[98:14.93]Besidesamiracle.你还要什么?
[98:16.66]Guns.枪枝
[98:18.77]Lotsofguns.很多枪枝
[98:32.85]Noonehaverdoneanythinglikethis.尼欧没人
敢做这种尝试
[98:36.55]That'swhyit'sgoingtowork.所以才会成功
[98:42.56]Whyisn'ttherumworking?迷药为什么没用?
[98:45.09]Perhapswe'reaskingthewrongquestions.也许我
们问得不对
[98:49.50]Leavemewithhim.你们先出去
[98:53.33]Now.马上
[99:05.65]us.撑着点,莫斐斯,他们去救你
[99:07.45]They''recoming.他们来了
[99:12.59]us?莫斐斯,你听得到
吗?
[99:14.96]l'mgoingtobehonest...要老实
[99:17.99]...withyou.跟你说
[99:23.60]l...我
[99:26.07]...hatethisplace...恨这地方
[99:29.57]...thiszoo...这座动物园
[99:32.11]...thisprison...这间牢狱
[99:33.54]...eryouwanttocallit.这个真
实,随便你怎么说
[99:36.88]lcan'tstanditanylonger.我再也受不了了
[99:39.95]lt'sthesmell.都是那味道
[99:43.15]lfthereissuchathing.真有味道的话
[99:45.42]lfeelsaturatedbyit.我觉得这味道包围着我
[99:50.16]lcan...我甚至可以
[99:51.96]...taste...尝到
[99:53.53]...yourstink.你的臭味
[99:55.73]hatlhavesomehowbeen
infectedbyit.每次我都怕受到你感染
[99:59.70]lt'srepulsive.很恶心
[100:01.50]lsn'tit?对不对?
[100:05.11]lmustgetoutofhere.我一定要出去
[100:07.77]lmustgetfree.我必须离开
[100:10.28]Andinthismindisthekey.而方法却在你脑里
[100:13.41]Mykey.它是属于我的
[100:15.18]snoneedformeto
behere.只要毁灭锡安,我就可以走
[100:18.42]Doyouunderstand?你明白吗?
[100:20.32]lneedthecodes.我要密码
[100:21.99]lhavetogetinsideZion...你得告诉我
[100:24.62]...andyouhavetotellmehow.怎么侵入锡安主机
[100:27.53]You'regoingtotellme...你是选择说出来
[100:29.66]...oryou'regoingtodie.还是要我赐你一死
[100:52.05]Plearemoveanymetallicitemsyou'recarrying.
请拿掉金属品
[100:54.79]hange.钥匙或零钱
[100:58.99]Holyshit!天啊
[101:12.24]ckup.支援快派人支援
[101:39.00]Freeze!站住
[103:54.97]Whatwereyoudoing?你在干嘛?
[103:57.77]Hedoesn'tknow.他不知道
[103:59.31]Knowwhat?知道什么?
[104:15.19](紧急停机)
[104:22.83](武装)
[104:28.90]lthinkthey'retryingtosavehim.他们想把他救走
[104:46.22]Thereisnospoon.汤匙不存在
[105:17.62]Findthemanddestroythem!找出来并杀了他们
[105:21.42]nderattack!重覆,我们遭到攻击
[105:55.86]崔妮蒂!
[105:57.36]Help!帮帮忙
[106:20.11]Onlyhuman.只杀人类
[106:22.45]Dodgethis.你躲呀
[106:36.56]-Howdidyoudothat?-Dowhat?-如何做的?-做
什么?
[106:38.53]Youmovedliketheydo.l'veneverenanyone
movethatfast.跟它们一样快我没见过这么快的人
[106:43.57]ltwasn'tfastenough.还不够快
[106:47.67]Canyouflythatthing?你会开吗?
[106:50.41]Notyet.还不会
[106:54.51]-Operator.-Ineedapilotprogram...-总机-我要
B212款直升机的驾驶程式
[106:56.58]...foraB-212helicopter.
[106:59.32]Hurry.快点
[107:08.53]Let'sgo.走吧
[107:25.15]No.不会吧
[108:17.90].莫斐斯,起来
起来
[108:58.57]He'snotgoingtomakeit.他跳不过来
[109:09.42]lgotyou.抓到你了
[110:59.36]lknewit.我就知道
[111:01.46]He'stheOne.他是救世主
[111:18.54]y?崔妮蒂,你相信了
吗?
[111:26.75]TheOracle....祭师
[111:28.86]-Shetoldme---Shetoldyou...-她跟我说-她已
告诉你
[111:31.62]...'sall.你需
要听的话就说到这里
[111:35.86]orlateryou'ldid...尼
欧,你迟早会知道
[111:39.13]...there'sadifferencebetweenknowingthepath...
知道你的未来不够
[111:42.24]...andwalkingthepath.你得体验
[111:46.51]-Operator.-Tank.-总机-坦克
[111:48.57]-lt'.-Weneedanexit.-
听到你的声音真好-我们需要出口
[111:51.51]ndBalboa.
有了,州立街和包威街地铁站
[112:07.23]-Damnit!-Thetracewascompleted.-可恶-追踪
完毕
[112:09.96]-Wehavetheirposition.-Sentinelsarestandingby.
-找到他们了-乌贼正在待命
[112:15.27]Orderthestrike.命令它们攻击
[112:23.28]They'renotoutyet.他们还没走
[112:36.46]us.你先走
[112:58.51]otellyousomething...尼欧,我要告
诉你一件事
[113:04.05]...butl'mafraidofwhatitcouldmeanifldo.不过
我很怕会有不好的结果
[113:11.62]EverythingtheOracletoldmehascometrue.祭师
跟我说的都成真
[113:17.70]Everythingbutthis.除此之外
[113:21.07]Butwhat?除了什么?
[113:47.96]-Whatthehellhappened?-Anagent.-发生什么
事?-是电脑人
[113:49.96]-Youhavetondmeback.-lcan't.-送我回去-不
行
[113:53.87]on.安德森先生
[113:58.04].尼欧,快跑
[114:04.78]-Whatishedoing?-He'sbeginningtobelieve.-他
在干什么?-他开始相信了
[114:34.87]You'reempty.你没子弹了
[114:36.81]Soareyou.你也一样
[115:11.28]l'mgoingtoenjoywatchingyoudie...我打算看着
你死
[115:15.25]...on.安德森先生
[115:57.42]'skillinghim.老天,他活不成
[117:25.64]on?你听到了吗?
[117:28.51]Thatisthesoundofinevitability.这是命运的轰隆
声
[117:34.15]ltisthesoundofyourdeath.你的死期到了
[117:38.39]on.再见,安德森先生
[117:40.93]Myname...我的名字是
[117:45.56]...isNeo.尼欧
[118:19.90]-Whathappened?-ldon'im.-怎么回
事?-他不见了
[118:22.54](敌人接近中)
[118:24.47].糟糕
[118:38.05]Sentinels.乌贼
[118:40.25]-Howlong?-ixminutes.-还有多久?
-五、六分钟
[118:44.52]theEMP.启动电磁波
[118:46.93]-Wecan'tuthatuntilhe'sout.-y.
Don'tworry.-他出来才能发射-我知道,别担心
[118:51.20]He'sgonnamakeit.他逃得出来
[118:52.47]Flatorpumps?--平底的还高根的?不
用,就
[118:54.63]Whattheshit?That'smyphone!搞什么?那是我
的电话
[118:57.94]Thatguytookmyphone!他抢走我电话
[119:02.04]Gothim!He'sontherun.找到了,他正在逃
[119:04.34]hehelloutofhere!老兄,快把
我救走
[119:07.35]andLake.华伯和雷克街
有出口
[119:13.19]!可恶
[119:35.74]Help!Needalittlehelp!求助,我需要帮个小忙
[119:39.38]Thedoor.那道门
[119:56.60]Thedooronyourleft.左手边的门
[119:58.96]herleft!另一边
[120:06.94]Thebackdoor.走后门
[120:28.89].(警戒)
[120:29.26]不!
[120:31.76]Heretheycome.它们来了
[121:02.06]He'sgoingtomakeit.他回得来
[121:13.54]303.
巷尾的太平梯303室
[121:49.38](警告:敌人侵入船身)
[121:51.88]They'reinside.它们钻进来了
[121:55.18].快点
[122:52.40]ltcan'tbe.不可能
[123:01.38]Checkhim.他死了吗?
[123:06.79]He'sgone.他死了
[123:15.03]on.再见,安德森先生
[123:27.54]l'mnotafraidanymore.我不再害怕字幕制作:
LRC中国
[123:31.11]
thatthatman...祭师说我会爱上一个人
[123:35.95]...themanthatllovedwouldbetheOne.那个人是
救世主
[123:41.19]Soyoue...所以
[123:43.82]...youcan'tbedead.你不可能会死
[123:47.43]Youcan'tbe...不可能
[123:50.80]...becaulloveyou.因为我爱你
[123:54.83]Youhearme?听到了吗?
[123:57.64]lloveyou.我爱你
[124:23.13].起来吧
[124:33.24]No.不
[125:00.77]How?怎么会?
[125:02.70]HeistheOne.他是救世主
[127:28.38]Iknowyou'reoutthere.我知道你们在听
[127:30.32]Icanfeelyounow.我感觉得到
[127:32.58]Iknowthatyou'reafraid.我知道你们很害怕
[127:34.62]You'reafraidofus.你们怕我们
[127:36.56]You'reafraidofchange.也很怕改变
[127:39.73]Idon'tknowthefuture.(系统当机)
[127:41.16]Ididn'tcomeheretotellyouhowthisisgoingto
end.未来不可知
[127:41.43]我不知道该怎么结束
[127:44.26]Icameheretotellyouhowit'sgoingtobegin.我
只知道该怎么开始
[127:47.87]I'mgoingtohangupthisphone.我要挂断电话
[127:49.74]AndthenI'llshowthepeoplewhatyoudon't
wantthemtoe.让众生见到真实世界
[127:53.27]I'mgoingtoshowthemaworld...一个没有
[127:55.34]...withoutyou.电脑的世界
[127:57.41]tborders
orboundaries.没有硬性规定和任何界线
[128:01.28]Aworldwhereanythingispossible.一个充满可能
性的世界
[128:07.65]Wherewegofromthere...以后的发展
[128:09.22]...isachoiceIleavetoyou.就让你们决定字幕
制作:LRC中国
[128:55.37]编剧,导演:华卓斯基兄弟
[128:59.20]制片:乔西佛
[129:33.54]基努李维
[129:37.24]劳伦斯费许朋
[129:42.05]凯莉安摩丝
[129:45.92]雨果威明
本文发布于:2023-01-04 14:40:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/91174.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |