BBCNewswithIainPurdon
AsthousandsofrefugeescontinuetopouracrosstheLibyanborderintoTunisiatoescapetheturmoil
nowengulfingtheadministrationofColonelMuammarGaddafi,aidofficialsarewarningofa
ugeeofficial,LizEyster,saidthat50,000hadcrosd
fromLibya,nearlyhalfofthemEgyptians,andtheimmediateaimwastofindadequatefoodand
shelterforthem.数千名难民为了逃避围困着卡扎菲(MuammarGaddafi)上校政府的动乱,继续穿
越利比亚边境涌入突尼斯境内,救助官员警告称,人道主义状况已经越来越紧急。联合国难民
救助官员LizEyster表示,目前已有50,000人穿越利比亚边境,大约一半的是埃及人,当前最
迫切的就是帮他们找到足够的食物和庇护所。
"ntistokeeppeoplemovingandnottohave
atelythere'salsoopeningsontheothersideofthe
border,
Idon'tthinkTunisianeedstogetreadyfor1.5million,butIthinktheyneedtogetreadyfora
significantnumber,andweareheretohelp."“将他们转移出来是非常重大的后勤工作。关键是让
他们转移,不能让他们在突尼斯境内露宿太长时间。幸运的是,另外一边,埃及边境处也有出
入口,那边也组织了大量的救助工作。所以,我认为突尼斯不需要为150万人做准备,但是仍
然必须为相当多的人进行救助,届时我们会提供相应的帮助。”
MeanwhileaBBCcorrespondenthasvisitedtheLibyantownofZawiyah,wheretherehavebeen
cdthetown
centre,50kmwestofthecapitalTripoli,firmlyinthehandsoftherebels,butsurroundedbyforces
respondentsaidtherebelshadonetank,anti-aircraftguns,rocket-
propelledgrenadesandsmallarms,buttheywerepotentiallyfacingvastlysuperiorfirepower.同时,
BBC一名记者走访了利比亚城镇扎维亚。最近几天,利比亚政府力量和反对派在那里发生了
冲突。他发现,在首都的黎波里西部50千米处的扎维亚中心已经被叛军牢牢控制,但是被忠
于卡扎菲的军队包围。我们的记者表示,反叛力量拥有一辆坦克,高射炮,迫击炮以及一些小
武器,但是他们有可能面临政府军队更猛烈的火力。
TheBritishgovernmenthasfrozenalltheastsheldinthecountrybytheLibyanleaderandhis
isionisinlinewiththeresolutionpasdunanimouslyonSaturdaybythe
'sthoughttheGaddafis'UKastsamounttomanyhundredsof
millionsofdollars.英国政府冻结了利比亚领袖和他的近亲在英国境内的所有资产。该决定与联
合国安理会于周六一致通过的决议项符合。据信,卡扎菲在英国的资产高达数亿美元。
'sBejiCaid-Esbsi,andhe
replacesMohammedal-Ghannouchi,ssreportsfromTunis.突
尼斯临时总统任命贝吉·凯德·埃塞卜西(BejiCaid-Esbsi)为新的总理。他取代了当天早些时候
辞职的加努希(Mohammedal-Ghannouchi)。PaulMoss在突尼斯报道。
He'pehe'id-Esbsi
rvedinthiscountry''ssuppodtosteerit
ointmentfollowsthreedaysofviolentdemonstrationsherethatforcedthe
eryoneiswonderingofcouriswhetherthatresignation
vesaidtheywon'tgiveupuntil
theyhaveproofthatfreeandfairelectionsareontheway.他是过去的一位重要人物。他们希望埃
塞卜西能够带领突尼斯走向光明的未来。贝吉·凯德·埃塞卜西(BejiCaid-Esbsi)曾在突尼斯成
为独立自主的国家以来第一届政府任职。现在,他将引导整个国家走向民主。他的任命是由于
三天以来,突尼斯爆发暴力抗议活动,要求前总理辞职。所有人都想知道的是,前总理的辞职
和新总理的任命是否足够使抗议者满意。一些人表示,他们不会放弃,除非有证据表明政府已
经在准备进行自由公平的选举。
TheauthoritiesintheDemocraticRepublicofCongosaythere'sbeenanattemptedattackonPresident
redetails,MaryHarper.
刚果民主共和国当局表示,有人试图在首都金沙萨袭击总统卡比拉(JophKabila)。Mary
Harper报道更详细内容。
TheCongoleMinisterofInformation,LambertMende,toldtheBBCagroupofarmedmenhad
triedtofighttheirwayintoMrKabila'they'dbeenbeatenbackbythepresident's
guardsafte
thegunmenhavebeencapturedandarebeing
questionedbythecurityforces.
WorldNewsfromtheBBC刚果民主共和国信息部长曼德(LambertMende)告诉BBC,一批武装
分子试图强行进入总统卡比拉(JophKabila)的官邸。他说,经过激烈的枪战,这些武装分子
被总统卫队击退,共有6人被击毙。曼德表示,目前还不清楚袭击者是何人。一些持枪分子被
逮捕,目前正在接受安全力量审讯。
BBC世界新闻。
TheFrenchForeignMin
hadcomeunderheavycriticismforherlinkswiththeauthoritariangovernmentofTunisiabeforethe
hofieldreportsfromParis.法国外交部长米谢勒·阿利奥-马
里(MicheleAlliot-Marie)在位仅仅三个月之后即宣布辞职。她由于在突尼斯总统本·阿里被推翻
之前与突尼斯政府关系密切而备受批评。HughSchofield在巴黎报道。
TheFrenchforeignminister'spoliticalcareerhasbecomecollateraldamagefromtheupheavals
eAlliot-Mariefellbecaushefailedtoappreciateatanearlystage
theimportanceofwhatwashappeningthereandwasrevealedtohaveembarrassinglinkswitha
atelevidaddresstothenation,hesaidhewantedanewforeignpolicyteamtohandletheimmen
changesontheothersideoftheMediterranean.法国外交部长的政治生涯与阿拉伯世界遭遇的剧变
成为并行的灾难。米谢勒·阿利奥-马里的下台是由于她未能及早意识到突尼斯抗议的严重
性,被披露与一名突尼斯商人关系非比寻常。法国总统萨科齐已经接受了她的辞职。在向全国
发表的电视讲话中,他表示希望组建新的外交政策小组来应对地中海对岸的剧变。
Alandslidecaudbyintenrainshasdestroyedmorethan150homesintheBoliviancityofLaPaz.
TheauthoritiesmanagedtoevacuatethepoorneighbourhoodofKupiniDosbeforeitwascrushedby
crossBoliviathousandsofpeoplehavebeenlefthomelessbyweeksof
heavyrain.玻利维亚城市拉巴斯(LaPaz)遭遇暴雨袭击,引发山体滑坡,毁坏了150多座房
屋。当地政府得以在滑落的山体将KupiniDos社区埋葬之前将人群疏散。由于连续几周的暴
雨,玻利维亚全国数千人无家可归。
ThestageistinHollywoodfortheAcademyAwards,thefilmindustry'sbiggestnightoftheyear.
HotfavouritetowinOscar'sgloryistheBritishdramaTheKing'sSpeech,badonthetruestoryof
theattemptsbyKingGeorgeVItoovercomeabadspeechimpedimentandleadhisnationinthe
filmfacesstrongcompetitionfromTheSocialNetworkabouttheInternet
siteFacebook,aswellasthewesternremakeofTrueGritandtheballetthrillerBlackSwan.好莱坞已
经为电影节最大的盛世,一年一度的奥斯卡奖做好了准备。最有希望获得奥斯卡奖的是英国话
剧《国王的讲话》,根据国王乔治六世的事迹改编,他克服了讲话中口吃的障碍,领导国家参
与了第二次世界大战。但是这部影片受到其他几部影片的严峻挑战,包括关于社交网站
Facebook的《社交网络》,以及西方重拍的《大地惊雷》和芭蕾舞剧《黑天鹅》。
Andfinally,twoofthemostfancyteamsintheCricketWorldCupnowbeingplayedinSouthAsia,
IndiaandEngland,themscored338runsinanexcitingcontest
ultleavesthetwoteamqualatthetopoftheirgroupfollowingtwomatches.
BBCNews
最后,南亚板球世界杯中最优秀的两支球队,印度和英格兰正在最后一场比赛中角逐。在班加
罗尔精彩的比赛中,双方均胜出338跑。经过两场比赛之后,两支队伍并列小组第一。
BBC新闻。
词汇学习
vt.吞没,包住
例句:Thelittleboatwangulfedbythewaves.
小船被波浪吞没了。
teadj.充分的,足够的
例句:Therewasadequaterainandsnowlastwinter.
去年冬天雨雪充足。
adequate,enough,sufficient
这些形容词均含“足够的,充足的”之意。
adequate指数量上足够,质量上适当。
enough最普通用词,口语、书面语可用,较侧重分量或数量的足够,多指希望的满足。
sufficient正式用词,侧重数目或数量或程度达到某一特定要求或需要。
ouslyadv.无异议地;全体一致地
例句:Theresolutionwascarriedunanimously.
决议获一致通过。
.驾驶,掌舵
例句:Thiscarsteerasily.
这部车子易于驾驶。
Shesteeredthecarskilfullythroughthenarrowstreets.
她熟练地驾驶着汽车穿过狭窄的街道。
eadj.强烈的,剧烈的;极端的
例句:Susanwasanintenyounglady.
苏珊是一个热情的年轻姑娘。
HerdislikeforDickwasinten.
她对迪克怀有强烈的憎恶。
vt.将…推翻,打倒
例句:Thatstrikefinallytoppledthegovernment.
那次罢工终于推翻了政府。
erala.并行的,附随的,旁系的
aln.突然的巨变;大动荡;大变动
例句:ItwasfacedwiththegreatestsocialupheavalsinceWorldWarⅡ.
它面临第二次世界大战以来最大的社会动乱。
vt.获得,得到;买到
例句:WherecanIobtainthebook?
我在哪里能买到这本书?
acquire,obtain,gain,get,win,earn,cure
这些动词均含“获得、取得、得到”之意。
acquire强调通过不断的、持续的努力而获得某物,也指日积月累地渐渐地获得。书面语用
词。
obtain较正式用词,着重通过巨大努力、要求而得到所需或盼望已久的东西。
gain侧重指经过努力或有意识行动而取得某种成就或获得某种利益或好处。
get普通用词,使用广泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要经过努力。
win主要指通过努力、斗争、比赛等而获得胜利。
earn侧重指依靠自己的劳动或因付出代价与有功而获得。
cure强调要通过努力或竞争,或需要付出代价才能获得所渴望的东西。
eadj.极大的,巨大的
例句:TheymadeanimmenimprovementinEnglish.
在英语方面他们取得了巨大的进步。
mentn.妨碍、阻碍某事物进展或活动的人或物
例句:Therearenolegalimpedimentstotheirappealingagainstthedecision.
他们对这一决定提出上诉不会遇到法律障碍。
短语学习
isionisinlinewiththeresolutionpasdunanimouslyonSaturdaybytheUnitedNations
SecurityCouncil.
inlinewith跟…一致,符合,按照
例句:Thenewproposalisinlinewithourgeneralline.
新建议和我们总的原则是一致的。
'sthoughttheGaddafis'UKastsamounttomanyhundredsofmillionsofdollars.
amountto共计
例句:Thebillamountsto$500.
这张账单共计500美元。
horitiesmanagedtoevacuatethepoorneighbourhoodofKupiniDosbeforeitwascrushed
byacollapsinghillside.
manageto达成,设法
例句:HowdidNemomanagetosaveDory?
尼莫是怎么想办法救多莉的?
ultleavesthetwoteamqualatthetopoftheirgroupfollowingtwomatches.
atthetopof在…顶上
例句:Thecretaryputsfinanceatthetopoftheagenda.
秘书将财政问题放在本次议事日程的首位。
语法学习
ntistokeeppeoplemovingandnottohavethemcampedoutinTunisiafortoolong.
havesbdo,havesbdone,havesbdoing的区别:
①havesb./sth.dosth.与havesb./sth.doingsth.两者都是宾语发出的主动动作。前者
指“使某人/物做某事(指一次性的具体
的动作)”;后者指“使某人/物一直处于某种状态”,常接一段时间作状语。②havesth.done
这一结构中的宾语与宾补动词是被动关系。
③havesth.todo这一结构中的have意为“有”,即“有某事要做”。解题时要注意这四个结构的
形式变化,如对宾语提问、被动结构等。
filmfacesstrongcompetitionfromTheSocialNetworkabouttheInternetsiteFacebook,as
wellasthewesternremakeofTrueGritandtheballetthrillerBlackSwan.
aswellas,aswell
这一对短语仅差一字之微,意义相近,故很易引起混淆。
作为习语用作介词时,aswellas的涵义是“还有”、“不但…而且…”。值得注意的是,在Aas
wellasB的结构里,语意的重点在A,不在B。因此,“HecanspeakSpanishaswellas
English.”的译文应该是:“他不但会说英语,而且会讲西班牙语”,决不能译作:“他不但会说
西班牙语,而且会讲英语”。如果这样翻译,就是本末倒置了。aswellas和notonly…but
also…同义,但前者的语意重点和后者的语意重点恰好颠倒。
如果aswellas用作连词引出比较从句,其义为“和…一样好”。因此,“HespeaksSpanishas
wellasEnglish.”应译作:“他说西班牙语像说英语一样好”。语意的重点依旧在前部,不在后
半部。
请注意aswellas以下的用法:
ShecalledonyouaswellasI.
不但我来看你,她也拜访了你。
Shecalledonyouaswellasme.
她不但拜访了我,也拜访了你。
在下列句中,aswellas表示“像…一样”的涵义:
SheaswellasyouisanEnglishteacher.
她像你一样也是英文教师。
这里的谓语动词用is,不用are,因为句中的主语是she,不是she和you。
Aswell是副词短语,其义为“也”,相当于too,它一般放在句末,有时和连词and或but搭配
使用。例:
Heisaworker,andapoetaswell.
他是工人,但也是诗人。
Chinapossnormousquantitiesofcoalandisrichinothermineralsaswell.
中国拥有大量煤炭,其他的矿藏也很丰富。
Mr.LiucanspeakEnglish,buthecanspeakCantoneaswell.
刘先生会说英语,但他也能讲广东话。
本文发布于:2023-01-04 09:05:58,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/89861.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |