实用文档
-三个臭皮匠,开始干活喽-这就开始了?就咱们仨?
Threeofakind,let''sit?Threeguys?
还有两个在楼顶,每人分一份五份可不是小数
aresisplenty.
六份,别把策划人给忘了
'tforgettheguywhoplannedthejob.
他可倒好出了个小主意,就想坐着白吃
Hethinkshecansititoutandstilltakeaslice.
-我知道为什么大家叫他“小丑”-为什么?
-heycallhimtheJoker?
-听说他喜欢化妆?-化妆?
?
对,用来吓唬人的比如说,战妆(战斗前涂脸的油彩)
Yeah,w,warpaint.
所有人都给我举手低头!
Allright,everybody,handsup,headsdown!
我再说一遍!举手,低头!
Isaid,handsup,headsdown!
过来,伙计我来提点钱
Let'sgo,pal,I'mmakingawithdrawalhere.
-没听见啊,举起手!-别!
-Isaid,handsup!-No!
找到报警器了
Herecomesthesilentalarm.
这就废了它
Andthereitgoes.
低头!
Headsdown!
我说,小妞别跟我装缩头乌龟
Allright,tootsie,you'retakingadivewithme.
-趴下!给我趴下!-别伤害我!
-Down!Isaid,staydownthere!Don'thurtme!
奇怪,竟然没打911打的是一个私人号码
Funny,itdidn'ryingtoreachaprivatenumber.
-有问题吗?-没,已经搞定了
Isitaproblem?No,I'mdonehere.
给我蹲下!蹲下!
Sitdown!Down!
蹲下!都给我蹲下!
Down!Isaid,staydownthere!
除了握紧自己的小命…
Obviouslywedon'twantyoudoinganythingwithyourhands...
两只手最好什么都别干
...otherthanholdingonfordearlife.
实用文档
趴到地上!趴到地上别动!
Ontheground!Stayontheground!
谁也别动!都别动!
Nobodymakeamove!Nobody!Staydown!
嗨?
Yeah!
知道你们在偷谁的钱吗?
Youhaveanyideawhoyou'restealingfrom?
-你们这帮人死定了-他没子弹了,对不?
-'sout,right?
怎么…?
What...?
你他妈会不会数数?!
Wheredidyoulearntocount?
用五千伏的高压电做保护网…
Theywiredthisthingupwithlike5000volts.
这他妈是什么银行?
Whatkindofbankdoesthat?
黑帮银行难怪他们都说小丑是个疯子
theJoker'sascrazyastheysay.
拆警报的小子哪去了?
Where'sthealarmguy?
老大说他搞定之后,就把他做了
Bosstoldmewhentheguywasdone,Ishouldtakehimout.
少一个人分钱,对吧?
Onelessshare,right?
真有趣,他也这么跟我说的
Funny,hetoldmesomethingsimilar.
他什么?不!不!
Hewhat?No!No!
钱还真他妈多!
That'salotofmoney.
如果小丑够聪明的话他真该让咱们开辆大点的车来
IfthisJokerguywassosmart,he'dhavehadusbringabiggercar.
我敢说小丑交待过一旦装完钱,就让你杀了我
I'mbettingtheJokertoldyoutokillmesoonasweloadedthecash.
不,不,不我要杀的是大巴司机
No,no,no,Ikillthebusdriver.
大巴司机?
Busdriver?
什么大巴司机?
Whatbusdriver?
学校放学了,该撤了
School'go.
实用文档
这小子看样子没气了
Thatguy'snotgettingup,ishe?
钱真他妈多啊!
That'salotofmoney.
其他人怎么了?
Whathappenedtotherestoftheguys?
你以为你很聪明?
Youthinkyou'resmart,huh?
花钱雇你们的人…
Theguythathiredyou...
会让你的下场跟他们一样
...he'lljustdothesametoyou.
这城里的坏人向来是很讲原则的
Oh,criminalsinthistownudtobelieveinthings.
荣誉…
Honor...
尊重…
...respect.
看看你,你能讲什么原则?
youbelievein,huh?
你他妈讲什么原则?
Whatdoyoubelievein?!
我的原则就是杀不死你的东西,会让你变得…
Ibelievewhateverdoesn'tkillyousimplymakesyou...
更加怪异
...stranger.
市长先生,人们选举了您来为这个城市除暴安良
,youwereelectedinacampaigntocleanupthecity.
-您打算什么时候开始呢?-我的人已经开始了
-Whenareyougonnastart?Ialreadyhave.
您是说蝙蝠侠?
LikethisBatman.
据说他干得不错坏人们闻风丧胆
We'rehearinghe'sdoinggood,criminalsarerunningscared.
-不,老兄,今晚不行-怎么不行?你还迷信啊?
-No,'tlikeittonight.-Whatareyou,superstitious?
你中头彩的机会都比碰到他的机会大(指蝙蝠侠)
YougotmorechanceofwinningthePowerballthanrunningintohim.
并非如此,重案组的人已经查出眉目了
That'intheMajorCrimesUnitareclotoan
arrest.
嘿,乌尔茨市长说你就快抓到蝙蝠侠了
Hey,Wuertz,mayorsaysyou'reclosinginontheBatman.
调查已经上了轨道
实用文档
Theinvestigationisongoing.
除暴安良并非是一朝一夕的事
Theprocessofcleaningupthestreetsisalongone.
我在竞选的时候曾经承诺过…
Ipledgedinmycampaign,uh,tohave...
队长,没想过再去看看老婆?
Everintendingtoeyourwifeagain,lieutenant?
我以为你回家照顾你母亲去了,探长
Ithoughtyouhadtogolookafteryourmother,detective.
我把她送回医院了
Checkedherbackintothehospital.
对不起
I'msorry.
-他还是没出现?-他经常这样
-Sohehasn'tshownup?-Heoftendoesn't.
我就是想告诉别人外面有个蝙蝠侠
Ilikeremindingeverybodyhe'soutthere.
他为什么不来?
Whywouldn'thecome?
最好是…
Hopefully...
…因为他很忙
...becauhe'sbusy.
看来我们带狗带对了
That'swhywebringdogs.
-我的小王子-求你了
-.
求求你们,我的嘴里好像有东西在爬求你把它弄出来吧
Plea,they',Ibegyou,getthemoff.
看看你的货把我的客人搞成什么样
Lookwhatyourdrugsdotomycustomers.
买者自酌
Buyerbeware.
我告诉过你我的货能让你神游一番
Itoldyoumycompoundwouldtakeyouplaces.
我可没说过去哪神游
Ineversaidthey'dbeplacesyouwantedtogo.
我做生意,全靠回头客
Mybusiness,repeatcustomers.
你不喜欢我们的货…
Youdon'tlikewhatIhavetooffer...
可以找别人
...youcanbuyfromsomeoneel.
实用文档
不过你最好保佑他还没成蝙蝠侠的刀下鬼
AssumingBatmanleftanyonetobuyfrom.
我的狗可是饿坏了
Mydogsarehungry.
真可惜,就你一个可喂啊
Pitythere'sonlyoneofyou.
-什么…?-那不是蝙蝠侠
What...?That'snothim.
快放狗!
Loothedogs!
这个是了
That'smorelikeit.
别再让我看到你
Don'tletmefindyououthereagain.
-我们只是想帮你-用不着你们帮
-We''tneedhelp.
我看未必
Notmydiagnosis.
谁给你的权利?你跟我有什么区别?
Whatgivesyoutheright?What'sthedifferencebetweenyouandme?
我从不戴什么冰球护具
I'mnotwearinghockeypads.
所有人都退后!Everybodybacknow!
他不能一直隐藏自己的面目
Hecan'tresistshowingushisface.
他的白妆下到底隐藏着什么
What'shehidingunderthatmakeup?
麻烦你们等下再进来好吗?
Uh,canwegetaminute,people,plea?
又是他,还有谁?
theothers?
又一群乌合之众
Anotherbunchofsmalltimers.
是我给你的可追踪钞票?
SomeofthemarkedbillsIgaveyou.
我的人已经在他们那儿买了不少货
Mydetectiveshavebeenmakingdrugbuyswiththem.
这间银行是黑帮的又一个金库算起来有五个了
kesfive.
-我们已经查出赃款所在了-该出手了
-Wefoundthebulkoftheirdirtycash.-Timetomovein.
必须同时围剿所有银行动用特种部队,后备增援
We'ams,backup.
实用文档
小丑怎么办?
WhataboutthisJokerguy?
你是要一棵树,还是一片森林?让他再多活两天
OnemanortheentireMob?Hecanwait.
新上任的检察官听说之后也想插手这事
WhenthenewDAhearsaboutthis,he'llwantin.
-你相信他吗?-想不让他插手很难
-Doyoutrusthim?-Behardtokeephimout.
听说他跟你一样固执
Ihearhe'sasstubbornasyouare.
韦恩企业私人财产请勿擅闯
BenicewhenWayneManor'srebuilt.
等韦恩庄园重建之后就好了
Youcanswapnotsleepinginapenthou...
公寓的床和庄园的床睡哪张,不睡哪张…到时你任选
...fornotsleepinginamansion.
每次你自己缝伤口都搞得一踏糊涂
Wheneveryoustitchyourlfup,youdomakeabloodymess.
吃一堑,长一智嘛
smelearnfrommymistakes.
你现在对绣花肯定很有经验
Yououghttobeprettyknowledgeablebynow,then.
我的盔甲
Myarmor.
它太重了我的动作需要更快
I'obe...Ineedtobefaster.
福克斯先生肯定能帮上忙
I'oblige.
-你是不是让老虎咬了?-是条狗
-Didyougetmauledbyatiger?-Itwasadog.
-啊?-好大一条狗
-Huh?-Itwasabigdog.
阿尔弗雷德,昨晚又有几个冒充蝙蝠侠的,还带着枪
Thereweremorecopycatslastnight,Alfred,withguns.
不如雇了他们周末给自己放个假?
Whynothirethem,taketheweekendoff?
我的初衷是“鼓舞民众”…
Thatwasn'texactlywhatIhadinmind...
可不是这样
...whenIsaidIwantedtoinspirepeople.
我知道
Iknow.
但是事情已经有了起色
Butthingshaveimproved.
实用文档
看看咱们的新上任的检察官
Lookatthenewdistrictattorney.
正看呢,拉近点
Iam,cloly.
我得查查这人是不是信得过
Needtoknowifhecanbetrusted.
你是对他本人感兴趣还是对他的社交圈感兴趣呢?
Areyouinterestedinhischaracterorhissocialcircle?
瑞秋跟谁交往是她自己的事
WhoRachelspendshertimewithisherbusiness.
我休假的时候你没派人跟踪我吧
Itrustyoudon'thavemefollowedonmydayoff.
如果你真有休假,我也许会的
Ifyouevertookone,Imight.
是人总有极限,韦恩少爷
Knowyourlimits,MasterWayne.
蝙蝠侠没有极限
Batmanhasnolimits.
-可是你有,少爷-我看还是装不知道的好
-Well,youdo,sir.-Well,can'taffordtoknowthem.
万一有一天你知道了那怎么办?
Andwhat'sgonnahappenonthedaythatyoufindout?
我知道你会说“我早告诉过你”
Weallknowhowmuchyouliketosay"Itoldyouso."
要是真有那么一天,韦恩少爷
Onthatday,MasterWayne,evenIwon'twantto.
可能我也会说不出口的
Probably.
不好意思,我迟到了
SorryI'mlate,folks.
-你跑哪去了?-担心要自己挑大梁?
-Wherewereyou?-Worriedyou'dhavetostepup?
-哈维,这些卷宗我都倒背如流了-那好…
-Harvey,Iknowthebriefsbackwards.-Well,then...
68
大家讲公平
...fair'sfair.
人头,我主辩字,你来
Heads,I',he'sallyours.
你想通过抛个硬币来决定?
Yeah?Youwannaflipacointoewholeads?
这是我爸爸的幸运币是它保成了咱们的第一次约会
Myfather'all,itgotmemyfirstdatewithyou.
实用文档
我不想拿这种事碰运气
Iwouldn'tleavesomethinglikethatuptochance.
我不是碰,而是创造运气
Idon'yownluck.
全体起立有请弗利尔法官主持开庭
orableJudgeFreelpresiding.
我以为检察官大人就喜欢跟市长打高尔夫呢
IthoughttheDAjustplayedgolfwiththemayor.
一点半才开球不愁没时间送你进大牢,沙利
Teeoff's1:anenoughtimetoputyouawayforlife,Sally.
既然卡迈尔·法尔肯进了精神病院…
WithCarmineFalconeinArkham...
那就得有个人站出来为所谓的“家族”主持大局
...someonemusthavesteppeduptoruntheso-calledfamily.
那个人今天在庭内吗?
Isthatmaninthiscourtroomtoday?
-麻烦你帮我们指认他-你赢了,大律师
-Couldyouidentifyhimforus,plea?-Youwin,counlor.
那就是我
Itwasme.
这份证词你可是宣过誓的,这个人…
Ihaveaswornstatementfromyouthatthisman...
萨尔瓦托·马洛尼才是法尔肯黑帮家族的新首领
...SalvatoreMaroni,isthenewheadoftheFalconecrimefamily.
马洛尼?他只是个傀儡我才是真正的头头
Maroni?He'safallguy.I'mthebrainsoftheorganization.
-肃静-请求判…
Order.-Permissiontotreat...
-该证人为恶意作证-同意
...thewitnessashostile?-Granted.
恶意?我让你看看什么叫恶意!
-Hostile?I'llshowyouhostile!
碳纤维的,点28口径,中国制造
Carbonfiber,.28caliber,madeinChina.
如果你想除掉一个公职人员马洛尼先生…
Ifyouwannakillapublicrvant,...
我建议你买个美国货
...IrecommendyoubuyAmerican.
-把他拖出去-可是法官大人,我还没问完呢
Gethimoutofhere.-But,YourHonor,I'mnotdone.
枪肯定查不到马洛尼头上所以咱们告不了他
We'llneverbeabletolinktheguntoMaroni,sowecan'tchargehim.
不过他们试图杀你说明碰到了他们的痛处
实用文档
Butthey'retryingtokillyou,meanswe'regettingtothem.
看你这么欣慰我也高兴,瑞秋不过你不必安慰我
I'mgladyou'resoplead,Rachel.I'mfine,bytheway.
别这样,哈维你可是高谭市的检察官
Comeon,'reGotham'sDA.
如果没人想杀你说明你工作没做好
You'renotgettingshotat,you'renotdoingyourjobright.
不过…
But,youknow...
如果你说自己有些“受惊过度”我们今天可以休个假
...ifyousaidyouwererattled,wecouldtaketherestofthedayoff.
不行,我把重案组的队长拉来了
Can'edtheheadoftheMajorCrimesUnitdownhere.
噢,吉姆·戈登?他站在咱们这边,对他客气点
Oh,JimGordon?He'safriend,enice.
听说你在庭上被翻供了
Ihearyougotahellofarightcross.
没想到沙利就那么逍遥法外了
It'sashameSal'sgoingtowalk.
好在狗改不了吃屎他们肯定还会给我机会的
Yeah,well,goodthingabouttheMobistheykeepgivingyoucond
chances.
微光辐射钞票
Lightlyirradiatedbills.
警察也有这玩意?有人帮忙吗?
lp?
我们找过很多部门…
Weliaiwithvariousagencies...
省省吧,戈登,我想见他
Saveit,meethim.
官方的政策可是要逮捕蝙蝠侠
OfficialpolicyistoarrestthevigilanteknownasBatmanonsight.
那重案组楼顶的照明灯算怎么回事?
outthatfloodlightonthetopofMCU?
如果你觉得设备有问题的话…
Ifyougotproblemswithmalfunctioningequipment...
我建议你直接送去维修站,大律师
...IsuggestyoutakethemupwithMaintenance,counlor.
高谭市所有负责洗钱的人都被我关进了大牢
I'veputeverymoneylaundererinGothambehindbars...
可是黑帮照样能拿到钱
...buttheMobisstillgettingitsmoneyout.
我知道你和你的人准备为最后一战收网了
Ithinkyouandyourfriendhavefoundthelastgameintown.
实用文档
而且正中他们的要害他们腰包里的钱
You'retryingtohitthemwhereithurts,theirwallets.
很了不起
It'sbold.
不想算我一个?
Yougonnacountmein?
在咱们城里,知道的人越少行动越安全
Inthistown,thefewerpeopleknowsomething,thesafertheoperation.
戈登,我不是很喜欢你那个特别行动组…
Idon'tlikethatyougotyourownspecialunit...
尤其是其中大部份都是我在内务部调查的对象
...andit'sfullofcopsIinvestigatedatInternalAffairs.
如果我不跟这些人共事…
IfIdidn'tworkwithcopsyou'dinvestigatedwhileatIA...
那我岂不成了孤家寡人?
...I'dbeworkingalone.
我可没什么“理想主义政治观”
Idon'tgetpoliticalpointsforbeinganidealist.
手头有多少东西,就使多大能耐
IdothebestIcanwithwhatIhave.
你要我签发五家银行的搜查证…
Youwantmetobackwarrantsforarchandizureonfivebanks...
你连要干什么都不告诉我
...withouttellingmewhatwe'reafter.
我可以告诉你银行的名字
Icangiveyouthenamesofthebanks.
还好,总算起个头儿
Well,that'sastart.
我可以给你搜查证但我需要你的信任
I'llgetyouyourwarrants,butIwantyourtrust.
噢,你用不着费这口舌,登特
Oh,youdon'thavetollme,Dent.
谁都知道你是高谭市的光明骑士
Weallknowyou'reGotham'swhiteknight.
是吗,我可听说在重案组他们给我起了外号
Yeah,well,IheardtheyhaveadifferentnameformedownatMCU.
那我就不知道了
Iwouldn'tknowaboutthat.
在中国,刘氏证券投资是新生力量的代表
InChina,LauSecurityInvestmentsstandsfordynamicnewgrowth.
同中资企业合作韦恩商业必会名扬四海
AjointChineventurewithWayneEnterpriswillbeapowerhou.
刘先生
Well,...
实用文档
我谨代表董事会…
...Ispeakfortherestoftheboard...
以及韦恩先生表示诚挚谢意
...,inexpressingourownexcitement.
先生,我知道韦恩先生对信托基金的托管要求很严…
Sir,scuriousabouthowhistrustfundgets
replenished...
可是说实话刚才的一幕实在有失体统
...but,frankly,thisimbarrassing.
你做好你的数据评估就行了,里斯先生
Youworryaboutthediligence,.
布鲁斯·韦恩的事用不着你操心
I'llworryaboutBruceWayne.
评估过了
It'sdone.
数据都没问题
Thenumbersaresolid.
那就再做一遍
Dothemagain.
不能让我们的资金打水漂,是吧?
Wouldn'twantthetrustfundtorunout,now,wouldwe?
又熬夜了?
Anotherlongnight?
搞合资是你的主意而且投资顾问都很看好
Thisjointventurewasyouridea,andtheconsultantsloveit.
不过我觉得不妥
ButI'mnotconvinced.
刘的公司收入非常稳定每年都能净增八个百分点
Lau'scompanyhasgrownby8percentannuallylikeclockwork.
这里面肯定有猫腻…
Hisrevenuestreammustbeoffthebooks...
很可能有违法行为
...maybeevenillegal.
那好,取消合资计划
thedeal.
你早知道了?
Youalreadyknew.
只不过想找借口查查他们的帐
Justneededaclorlookattheirbooks.
你给我找的麻烦还没完吧?
Anythingelyoucantroublemefor?
我需要一套新行头
Ineedanewsuit.
也是,三个扣的有点过时了,韦恩先生
实用文档
uttonsisalittle'90s,.
我不是说时尚,福克斯先生我是说功能
I'mnottalkingfashion,,somuchasfunction.
想让战袍方便转头?
Youwannabeabletoturnyourhead.
至少倒车时容易多了
Suremakebackingoutofthedrivewayeasier.
我帮你看看
I'llewhatIcando.
我花了三周才订到位子
Tookthreeweekstogetarervationhere.
还得告诉他们我在政府工作
IhadtotellthemIworkforthegovernment.
-真的?-卫生督察…
-Really?-Healthinspector's...
帮我走的后门
...notafraidtopullstrings.
瑞秋,这么巧啊
hat.
是啊,布鲁斯,这么巧啊
Yeah,hat.
瑞秋,这位是娜塔莎娜塔莎,这位是瑞秋
Rachel,ha,Rachel.
-娜塔莎…你是那位…-莫斯科芭蕾舞团的首席
-theprima...?-PrimaballerinafortheMoscowBallet.
-哈维准备下周带我去看呢-真的?你们迷上芭蕾了?
-'stakingmenextweek.-Really?Soyou'reintoballet?
布鲁斯,这位是哈维·登特
HarveyDent.
大名鼎鼎的布鲁斯·韦恩瑞秋把你的事都告诉我了
'stoldmeeverythingaboutyou.
我倒希望她没有
Icertainlyhopenot.
-咱们拼个桌吧-他们不会同意吧
-Let'sputacoupletablestogether.-I'mnotsurethatthey'llletus.
他们会同意的这地方是我的
Oh,eplace.
这样的城市叫人怎么养小孩?
Howcouldyouwanttoraichildreninacitylikethis?
我就是这长大的我没什么不妥啊
Well,doutokay.
韦恩庄园也算这个城市的?
IsWayneManorinthecitylimits?
实用文档
也什么…?
Is...?Heh-heh.
是否在界内?当然了
ThePalisades?Sure.
我说,做为新上任的检察官你可得弄清楚…
Youknow,asournewDA,youmightwannafigureout...
你的地盘有多大
...whereyourjurisdictionends.
我是想说,一个城市竟然崇拜一个带着面具的侠客
I'mtalkingaboutthekindofcitythatidolizesamaskedvigilante.
挺身而出,申张正义这位市民是高谭市的骄傲
GothamCityisproudofanordinarycitizenstandingupforwhat'sright.
高谭市需要的英雄是你这样的人民选出来的…
Gothamneedsheroeslikeyou,electedofficials...
而不是自认凌驾于法律之上的人
...notamanwhothinkshe'sabovethelaw.
谁给蝙蝠侠的权力?
WhoappointedtheBatman?
我们给的,我们这些看着恶人肆意横行坐视不管的人
swhostoodbyandletscumtakecontrolofourcity.
但是我们讲的是民主,哈维
Butthisisademocracy,Harvey.
当敌军兵临城下的时候…
Whentheirenemieswereatthegates...
罗马人就不讲什么民主了而是希望有人能力挽狂澜
...theRomanswouldsuspenddemocracyandappointonemantoprotectthe
city.
那绝不是图什么虚名而是救民于水火
Itwasn'tconsideredanhonor,itwasapublicrvice.
哈维,他们保护共和的…
Harvey,thelastmanthattheyappointed...
最后人选,就是凯撒
...toprotecttherepublicwasnamedCaesar...
-结果他变成了独裁家-那好
...andhenevergaveuphispower.-Okay,fine.
要么舍生取义…
Youeitherdieahero...
要么坐视不管苟活到与恶人为伍
...oryoulivelongenoughtoeyourlfbecomethevillain.
不管蝙蝠侠是谁他不可能一辈子都干这个
WhoevertheBatmanis,hedoesn'twannadothisfortherestofhislife.
蝙蝠侠一直在等人从他手中接过接力棒
Howcouldhe?Batmanislookingforsomeonetotakeuphismantle.
比如你,登特先生?
实用文档
Someonelikeyou,?
也许吧,如果我真想的话
'muptoit.
如果哈维·登特正是这位蒙面飞侠呢?
WhatifHarveyDentistheCapedCrusader?Hm?
如果每晚我都溜出去早就有人知道了
IfIweresneakingouteverynight,someonewould'venoticedbynow.
我被说动了,登特我要为你办个募捐
Well,I'msold,Dent,andI'mgonnathrowyouafundrair.
那太好了,只是未来三年我都不打算参选了
That'snice,butI'mnotupforreelectionforthreeyears.
不,你不明白
No,youdon'tunderstand.
我这一次募捐…
Onefundrairwithmypals...
别说三年,三辈子你都用不完
...you'llneverneedanothercent.
这他妈什么东西?
Whatthehellisthis?
大家都知道我们有间银行被抢了
Asyou'reallaware,oneofourdepositswasstolen.
相对来说是个小数目,6800万
Arelativelysmallamount,68million.
谁这么蠢,敢偷我们的钱?
Who'sstupidenoughtostealfromus?
一个怪胎,一身廉价紫衣服,化着妆
Two-bitwackjob,wearsacheappurplesuitandmakeup.
主要问题不在他他是个无名小卒
He''sanobody.
问题是我们的钱被条子盯上了
Theproblemisourmoneybeingtrackedbythecops.
多亏马洛尼先生有可靠的内幕消息…
'swell-placedsources...
警察已经用可追踪钞票查出了我们的银行
...weknowthatpolicehaveindeedidentifiedourbanksusingmarked
bills...
而且计划今天查封你们所有的资金
...andareplanningtoizeyourfundstoday.
既然这位热心肠的新任检察官把我的同行都给扫清了…
AndsincetheenthusiasticnewDAhasputallmycompetitorsoutof
business...
-我成了你们唯一的选择-那你的建议是?
...I':So,whatareyouproposing?
把所有的钱转移到安全的地方但不是银行
实用文档
Movingalldepositstoonecurelocation,notabank.
-那是哪里?-除了我没人知道
-Where,then?-Noonecanknowbutme.
否则一旦你们当中有谁落到警察手里…
Ifthepoliceweretogainleverageoveroneofyou...
所有的钱都会不保
...everyone'smoneywouldbeatstake.
为什么他们就不能抓你?
Whatstopthemgettingtoyou?
我会去香港登特管不到那里…
IgotoHongKong,farfromDent'sjurisdiction...
中国也不会同意引渡自已的公民
...andtheChinewillnotextraditeoneoftheirown.
多长时间才能把钱转走?
MARONl:Howsooncanyoumovethemoney?
已经转完了
Ialreadyhave.
明摆着的等你们同意一切都晚了
Forobviousreasons,Icouldn'twaitforyourpermission.
放心吧,你们的钱很安全
Restassured,yourmoneyissafe.
噢,哈,啊哈,哈哈哈
Oh,hee-hee,,ooh,hee,ha-ha,ha-ha.
看来我的笑话不好笑
AndIthoughtmyjokeswerebad.
要是你说不出个一二三我就把你脑袋拧下来!
GivemeonereasonwhyIshouldn'thavemyboypullyourheadoff.
给大家变个戏法怎么样?
Howaboutamagictrick?
我要把这支铅笔变没
I'mgonnamakethispencildisappear.
嗒啦!
Ta-da!
它…
It's...
消失了
It'sgone.
还有,这身衣服可不便宜
Oh,andbytheway,thesuit,itwasn'tcheap.
-你们知道,你们付的钱嘛-坐下
-Yououghttoknow,.
我倒想听听他有什么建议
Iwanttohearproposition.
实用文档
咱们从一年前说起吧
Let'swindtheclocksbackayear.
警察跟律师谁敢动你们一根毫毛
Thecopsandlawyerswouldn'tdarecrossanyofyou.
可现在,现在怎么了?
Imean,whathappened?
你们的小弟弟掉了吗?
Didyourballsdropoff?Hm?
你看,像我这样的人…
Youe,aguylikeme...
-怪胎-说得对
-ght.
像我这样的人…大伙儿听着
Aguylikeme...Look,listen.
我知道你们为什么在白天…
Iknowwhyyouchootohaveyourlittle,ahem...
聚在一起做互助心理治疗
...group-therapyssionsinbroaddaylight.
我知道你们为什么晚上不敢出门
Iknowwhyyou'reafraidtogooutatnight.
因为蝙蝠侠
TheBatman.
真不幸,蝙蝠侠让高谭市发现你们是胆小鬼
See,BatmanhasshownGothamyourtruecolors,unfortunately.
登特,他只是个开始
Dent,he'sjustthebeginning.
至于电视里那个所谓的“计划”…
Andasforthetelevision'sso-calledplan...
别忘了蝙蝠侠是从不讲法的
...Batmanhasnojurisdiction.
他会找到那小子,逼他全吐出来
He'llfindhimandmakehimsqueal.
叛徒什么样我一眼就能看出来…
IknowthesquealerswhenIethem...
而他…
...and...
那你的意思是?
Whatdoyoupropo?
很简单,杀了蝙蝠侠
It',uh,killtheBatman.
如果真那么简单你怎么还没杀了他?
Ifit'ssosimple,whyhaven'tyoudoneitalready?
如果你有过人的本事绝不能免费展示
实用文档
Ifyou'regoodatsomething,neverdoitforfree.
你想要多少?
Howmuchyouwant?
呃,一半吧
Uh,half.
-你疯了-不,我没疯
You'recrazy.-No,I'mnot.
我没疯
No,I'mnot.
如果不快点决定…
Ifwedon'tdealwiththisnow...
很快…
...soon...
这位小甘博尔先生就会一分钱都捞不到了
...littleGambolherewon'tbeabletogetanickelforhisgrandma.
我受够你个小丑了!
Enoughfromtheclown!
大家还是不要…
Ah,'snotblow...
-妈的!-把会议谈爆
Shit!...thisoutofproportion.
你以为偷了我们的钱还能大摇大摆地一走了之?
Youthinkyoucanstealfromusandjustwalkaway?
-对呀-我现在就放出话
-Yeah.I'mputtingthewordout.
万要这个小丑的命
Fivehundredgrandforthisclowndead.
活捉的话100万我好教教他礼数
Amillionalive,soIcanteachhimsomemannersfirst.
听着,如果你们想通了…
,listen,whydon'tyougivemeacall...
给我打电话咱们谈点儿正经的
...whenyouwannastarttakingthingsalittlemoreriously?
这是我的名片
Here'smycard.
唔呼!
Mm-mm.
你这人还真难找啊
You'reahardmantoreach.
刘已经快到香港了
Lau'shalfwaytoHongKong.
如果你早说一句我早就收了他的护照了
Ifyou'dhaveasked,Icouldhavetakenhispassport.
所有可追踪钞票都留在了钱库里
实用文档
Allthatwasleftinthevaultsweremarkedbills.
他们知道我们要去了自从你的部门插手之后…
asyourofficegotinvolved...
我的部门?
Myoffice?
你成天跟乌尔茨、拉米尔茨这种杂碎打交道,现在反倒…
You'resittingdowntherewithscumlikeWuertzandRamirezandyou're
talking...
对哦,上次破的诈骗案把你的那些菜鸟吓坏了吧
Oh,thadyourrookiecoldonaracketeeringbeat.
马洛尼肯定在你的部门安插了卧底你还狡辩什么,登特?
Don'ttryandcloudthefactthatclearlyMaroni'sgotpeopleinyour
office,Dent.
我们得把刘弄回来…
WeneedLauback...
可是中国从不引渡本国国民
...buttheChinewon'textraditeanationalunderanycircumstances.
如果我抓他回来你能让他开口吗?
IfIgethimtoyou,canyougethimtotalk?
我能让他唱歌
I'llgethimtosing.
我们这是在毁他们的命根子
We'regoingaftertheMob'slifesavings.
事情会变得很危险
Thingswillgetugly.
我从干这行起,就想到这一天了,队长
IknewtheriskwhenItookthisjob,lieutenant.
那你怎么弄他回来…?
Howwillyougethimback,any...?
他总是这样的
Hedoesthat.
我还没来得及通知他取消合作这个中国小子就走了
OurChinefriendslefttownbeforeIcouldtellthemthedealwasoff.
我猜你一直想去香港逛逛吧
Well,I'msurethatyou'vealwayswantedtogotoHongKong.
打个电话不就完了嘛?
What'swrongwithaphonecall?
刘先生非比寻常要格外关照一下
ervesamorepersonaltouch.
从这么高的地方跳下…
Now,forhigh-altitudejumps...
你需要氧气和平衡翼
...you'regoingtoneedoxygenandstabilizers.
我得说,相比你一惯的作风…
实用文档
Well,Imustsay,comparedtoyourusualrequests...
直接从飞机上跳下去这要求真是前所未有
...jumpingoutofanairplaneisprettystraightforward.
怎么回到飞机上?
Whataboutgettingbackintotheplane?
-我可以推荐一个上等旅行代理-要中途无降落的
-I'drecommendagoodtravelagent.-Withoutitlanding.
这回有点像你了,韦恩先生
Now,that'smorelikeit,.
中情局在60年代有个项目…
TheCIAhadaprogrambackinthe'60s...
专门救援处在危区的人叫做“天勾计划”
...forgettingtheirpeopleoutofhotspotscalledSkyHook.
-我们可以拿来参考一下-很好
-Wecouldlookintothat.-Yeah.
好了,接下来…
...
硬化合成纤维板镀钛三纺自然纤维…
HardenedKevlarplatesovertitanium-dipped...
双重弹性与韧性
...tri-weavefibersforflexibility.
你会变得更轻,更快,更敏捷
You'llbelighter,faster,moreagile.
你最好先看看说明书?
Perhapsyoushouldreadtheinstructionsfirst?
-说得对-不过有得必有失
-Yeah.-Now,thereisatradeoff.
轻护甲会降低你对刀和枪的防御力
Separationoftheplatesmakesyoumorevulnerabletoknivesandgunfire.
事情很难两全其美,不是吗?
Wewouldn'twannamakethingstooeasy,now,wouldwe?
那它的防狗功能怎么样?
Howwillitholdupagainstdogs?
你是问德国猎犬,还是吉娃娃狗?
WetalkingrottweilersorChihuahuas?
不过防猫肯定没问题
Shoulddofineagainstcats.
我在亚利桑纳州找到一位
IfoundoneinArizona.
一个不错的卖家说是一星期就能备好货…
Averynicemansaidhecouldhaveitupandrunninginaweek...
而且他愿意收现金
...andhetakescash.
-机组成员呢?-一些南韩的走私犯
实用文档
-Whatabouttheflightcrew?-SouthKoreansmugglers.
经常避着雷达飞平壤
TheyrunflightsintoPyongyang,belowradar.
-想好对公众怎么说没?-当然了
-Didyouthinkofanalibi?-Oh,yes.
估计这就是你的飞机了,先生
Ibelievethisisyourplane,sir.
你好像很累,阿尔弗雷德没我你行不行啊?
Youlooktired,'llbeallrightwithoutme?
你最好教我一句俄语:“烦请自己擦防晒油”
IfyoucantellmetheRussianfor"applyyourownbloodysuntanlotion.
"
甘博尔,有人找你说是他们杀了小丑
Yo,Gambol,ythey'vejustkilledtheJoker.
把尸体都带来了
Theybroughtthebody.
好,死的,就是50万喽
So,dead,that's500.
那活的呢?嗯?
Howaboutalive?Hm?
想不想知道我这道疤怎么来的?
YouwannaknowhowIgotthescars?
我爸爸是个…
Myfatherwas...
酒鬼…
...adrinker...
是个禽兽
...andafiend.
有天晚上,他发起疯比往常厉害
Andonenight,hegoesoffcrazierthanusual.
妈妈只好躲进厨房拿着刀防身
Mommygetsthekitchenknifetodefendherlf.
他看见了,十分愤怒…
Hedoesn'tlikethat...
是愤怒至极
...notonebit.
于是我看到…
So,mewatching...
他对我妈妈下了刀一边捅还一边疯笑
...hetakestheknifetoher,laughingwhilehedoesit.
突然,他转过头对我说
Heturnstomeandhesays:
“那么严肃干嘛?”
"Whysorious?"
实用文档
于是他拿着刀朝我走过来
Hecomesatmewiththeknife.
“那么严肃干嘛?”
"Whysorious?"
他把刀插进我的嘴里
Hesticksthebladeinmymouth.
“来给脸上添点笑容多好”
"Let'sputasmileonthatface."
然后呢…
And...
那么严肃干嘛?
Whysorious?
现在…
Now...
我们的规模还很小…
...ouroperationissmall...
但是只要够胆识…
...butthereisalotofpotential...
上升的空间相当大
...foraggressiveexpansion.
那么,你们当中有谁愿意加入我们?
Sowhichofyoufinegentlemenwouldliketojoinourteam?
对了,现在只有一个空缺了所以咱们得来个…
'sonlyonespotopenrightnow,sowe'regonnahave...
优胜劣汰
...tryouts.
动作麻利点
Makeitfast.
欢迎来到香港,福克斯先生
WelcometoHongKong,.
不能亲自来这接您刘先生深表歉意
retsheisunabletogreetyouinpersontoday.
我完全理解
Iunderstand.
为了安全起见我们得暂扣您的手机
Forcuritypurpos,I'mgonnahavetoaskyoutocheckinyourmobile.
这个当然
Ofcour.
很抱歉,谈了一半我就离开了高谭市
ImustapologizeforleavingGothaminthemiddleofournegotiations.
我跟高谭警方有些误会…
ThismisunderstandingwiththeGothampoliceforce...
-不想因此威胁到我的公司-当然
...Icouldn'tletitthreatenmycompany.-Ofcour.
实用文档
以您的身份和地位应该能够理解
Abusinessmanofyourstaturewillunderstandand...
既然您来了香港咱们就继续谈吧
...withyouherenow,wecancontinue.
刘先生,我确实很感谢您的高规格接待,不过我…
Well,Idoappreciateyoubringingmeouthereinsuchstyle,,
butIre...
这儿不准带电话进来
Wedonotallowcellphonesinhere.
不好意思,忘了我带了这台
I'Ihadit.
我此行的目的是想告诉你我们的合作得先缓一缓
No,Ireallycametotellyouthatourbusinessdealhastobeputonhold.
我们不能冒这个险跟一个被警方盯上的公司…
Youe,wecan'taffordtobeentodobusinesswith...
有生意上的往来
...whateveritisyou'reaccudofbeing.
我相信以您的身份和地位应该能够理解
I'msureabusinessmanofyourstaturewillunderstand.
依我看,福克斯先生这种事打个电话足矣了
Ithink,,asimplephonecallmighthavesufficed.
韦恩先生不想让你觉得他在存心浪费您的时间
idn'twantyoutothinkhewasdeliberatelywastingyourtime.
只是碰巧浪费一下
Justaccidentallywastingit.
说得好,刘先生“碰巧”,非常好
That'sverygood,."Accidentally."Verygood.
嗨,先生
Hey,sir.
山顶上的缆车视野不错
There'sabetterviewfromthepeaktram.
刘氏公司的内部情况是?
How'stheviewfromLSIHoldings?
戒备森严
Restricted.
刘在那里可谓高枕无忧
Lauisholedupintheregoodandtight.
-这是什么?-我让研发部门设计的
-What'sthis?-IhadR&Dworkitup.
可以发射高频脉冲…
Sendsoutahigh-frequencypul...
以此记录周围的环境
...recordstherespontimeformappinganenvironment.
实用文档
声纳,就像一个…
kea...
潜水艇,韦恩先生,像艘潜水艇
Submarine,ubmarine.
478
00:32:29,88-->00:32:31,64
-另一台呢?-安置好了
-Andtheotherdevice?-It'sinplace.
479
00:32:32,52-->00:32:33,52
韦恩先生?
?
480
00:32:34,68-->00:32:35,92
祝你好运
Goodluck.
481
00:36:16,48-->00:36:19,52
听着,把钱交出来咱们可以做个交易
Look,giveusthemoneyandwe'lltalkaboutmakingadeal.
482
00:36:19,68-->00:36:22,84
正因为这些钱,我才能活命
ThemoneyistheonlyreasonI'mstillalive.
483
00:36:23,00-->00:36:26,96
你是说,他们发现你帮了我们就会想办法杀掉你?
Oh,youmean,whentheyfindoutthatyou'vehelpedus,they'regonnakill
you?
484
00:36:27,12-->00:36:28,76
-你在恐吓我的当事人吗?-没有
-Areyouthreateningmyclient?-No.
485
00:36:28,92-->00:36:32,96
我以为你的当事人愿意跟我们合作了
实用文档
I'mjustassumingyourclient'scooperationwiththisinvestigation.
486
00:36:34,52-->00:36:36,12
换成其他人大概都愿意的
Aswilleveryone.
487
00:36:37,40-->00:36:40,60
不愿意?好吧
No?Okay.
488
00:36:41,04-->00:36:43,92
等着进重犯监狱吧,刘先生
EnjoyyourtimeinCounty,.
489
00:36:44,08-->00:36:45,52
等等!
Wait!
490
00:36:45,72-->00:36:47,64
钱我是不会交出来的…
Iwon'tgiveyouthemoney...
491
00:36:47,80-->00:36:50,68
但我可以供出我的客户,全部
...butIwillgiveyoumyclients,allofthem.
492
00:36:50,96-->00:36:53,08
你这个会计口气可不小
Youwereaglorifiedaccountant.
493
00:36:53,24-->00:36:56,92
我们要告那么多人你怎么可能都有?
Whatcouldyoupossiblyhaveonallofthemthatwecouldcharge?
494
00:36:57,08-->00:37:00,76
实用文档
我精于计算他们所有的投资我都经手
I'edalltheirinvestments.
495
00:37:00,92-->00:37:02,44
数目绝对不菲
Onebigpot.
496
00:37:03,76-->00:37:05,04
成了
Gotit.
497
00:37:05,44-->00:37:07,20
请稍等
Oneminute.
498
00:37:07,96-->00:37:10,56
这是“诈骗腐败组织集团犯罪”如果他们的钱卷在一起…
pooledtheirmoney...
499
00:37:10,72-->00:37:12,44
我们可以用合谋罪起诉他们
...wecanchargethemasonecriminalconspiracy.
500
00:37:12,60-->00:37:13,72
起诉他们什么?
Chargethemwithwhat?
501
00:37:13,88-->00:37:16,64
在该种案件中如果团伙中有一人被控重罪…
InaRICOca,ifyoucanchargeoneofthemwithafelony...
502
00:37:16,80-->00:37:19,28
那其他人都跑不了,太好了
'sgreat.
503
实用文档
00:37:20,60-->00:37:22,44
刘先生
.
504
00:37:23,40-->00:37:27,24
关于这笔资金你手上到底有什么?
Whatkindofdetailsdoyouhaveaboutthiscommunalfund?
505
00:37:27,40-->00:37:28,96
-帐本?票据…?-我要豁免权,人身保护…
-Ledgers...?-Immunity,protection...
506
00:37:29,12-->00:37:32,44
-以及特许飞回香港-等你出庭做完证,那些都好说
...acharteredplanebacktoHongKong.-Afteryoutestifyinopencourt.
507
00:37:32,60-->00:37:34,84
我好奇的是如果你的客户都入了狱…
I'lyourclientslockedup...
508
00:37:35,16-->00:37:37,28
那些钱怎么办?
...what'sgonnahappenwithallthatmoney?
509
00:37:37,44-->00:37:40,44
我说了,我精于计算
LikeIsaid,I'mgoodwithcalculation.
510
00:37:40,60-->00:37:45,08
不能送他去重犯监狱还是把他关在这儿安全
Hecan'tgotoCounty.I'llkeephimhereintheholdingcells.
511
00:37:45,24-->00:37:47,68
你当这是哪,戈登?你的城堡啊?
Whatisthis,Gordon,yourfortress?
实用文档
512
00:37:47,96-->00:37:50,52
重犯监狱的人你信得过吗?
Well,youtrustthemoveratCounty?
513
00:37:50,68-->00:37:52,44
我更信不过这里的人
Idon'ttrustthemhere.
514
00:37:54,12-->00:37:55,56
刘必须留下
Laustays.
515
00:37:56,00-->00:37:58,48
刘的具体行程我不太了解…
Well,Idon''stravelarrangements...
516
00:37:58,64-->00:38:00,36
但最重要的是,他又回来了
...butI'msuregladhe'sback.
517
00:38:00,52-->00:38:02,88
我已放出了话,雇那个小丑
theclown.
518
00:38:05,56-->00:38:09,24
他说得对,得解决些实际问题
tofixrealproblem.
519
00:38:09,72-->00:38:10,80
蝙蝠侠
Batman.
520
00:38:15,16-->00:38:18,92
-我完全不知道蝙蝠侠跟这事有…-他挺上镜的嘛
-I'mnotawareofanyparticipation...-Ourboylooksgoodonthe
实用文档
tube.
521
00:38:19,40-->00:38:22,04
你不打算在兄弟面前给我留点面子?
Yousureyouwannaembarrassmeinfrontofmyfriends?
522
00:38:22,20-->00:38:25,72
别担心,他们也好不到哪去
Oh,don''recomingtoo.
523
00:38:32,28-->00:38:34,04
旅途愉快,下辈子见了
nextfall.
524
00:38:34,20-->00:38:35,96
712项敲诈罪
Sevenhundredtwelvecountsofextortion.
525
00:38:36,12-->00:38:38,44
849项勒索罪
Eighthundredandforty-ninecountsofracketeering.
526
00:38:38,60-->00:38:41,04
246项诈骗罪
Twohundredandforty-sixcountsoffraud.
527
00:38:41,20-->00:38:43,92
87项谋杀罪
Eighty-vencountsofconspiracymurder.
528
00:38:44,80-->00:38:47,80
527项妨碍司法罪
Fivehundredandtwenty-vencountsofobstructionofjustice.
529
00:38:48,20-->00:38:49,52
实用文档
被告有何说法?
Howdothedefendantsplead?
530
00:38:56,40-->00:38:57,40
注意法庭秩序
Orderinthecourt.
531
00:38:57,56-->00:38:59,96
一次性羁押549名罪犯
Fivehundredandforty-ninecriminalsatonce.
532
00:39:00,12-->00:39:02,52
你怎么劝苏芮罗陪你一块儿发疯的?
HowdidyouconvinceSurrillotohearthisfarce?
533
00:39:02,68-->00:39:06,64
她的正义感从不输给我再说了,她可是个法官
ll,sheisajudge.
534
00:39:06,80-->00:39:09,72
就算你能让苏芮罗跟着你一块儿疯…
EvenifyoublowenoughsmoketogetconvictionsoutofSurrillo...
535
00:39:09,88-->00:39:12,36
这次你收到的上诉数量肯定会创纪录
...you'regonnatanewrecordatappeals.
536
00:39:12,52-->00:39:14,92
不要紧,头头们肯定会被保释
Itwon'dguysmakebail,sure.
537
00:39:15,08-->00:39:17,40
但是下面的人,他们不行
Butthemidlevelguys,theycan't.
538
实用文档
00:39:17,56-->00:39:19,32
而且他们肯定等不起庭审和上诉
Theycan'taffordtobeoffthestreets.
539
00:39:19,48-->00:39:21,52
他们会拿减刑之类的条件来做交易
They'llcutdealsthatincludesomejailtime.
540
00:39:21,68-->00:39:24,56
想想吧,十几个月夜不闭户那是什么情景
Thinkofallyoucoulddowith18monthsofcleanstreets.
541
00:39:26,04-->00:39:29,04
-市长先生,能不能…-你俩先出去
,youcan't...-No,you.
542
00:39:33,04-->00:39:34,52
坐吧
Sitdown.
543
00:39:39,28-->00:39:42,16
民众欣赏你所以才有今天这个局面
'stheonlyreasonthatthismightfly.
544
00:39:42,32-->00:39:43,60
但你也上了风口浪尖
Butthatmeansit'sonyou.
545
00:39:43,76-->00:39:46,68
不光是黑社会所有人都会把帐算在你头上
They'reallgonnacomeafteryounow,andnotjusttheMob.
546
00:39:46,84-->00:39:50,52
政客,记者,警察
Politicians,journalists,cops.
实用文档
547
00:39:50,68-->00:39:53,08
所有因为此事钱包瘪了的人
Anyonewhowallet'sabouttogetlighter.
548
00:39:53,24-->00:39:55,80
你真想好了?最好别回头
Areyouuptoit?You'dbetterbe.
549
00:39:55,96-->00:39:58,00
一旦他们抓到你的把柄…
Becautheygetanythingonyou...
550
00:39:58,16-->00:40:02,76
那些人前脚出了大牢的门后脚就会来问候你和我
...andthocriminalsarebackonthestreets,followedswiftlybyyou
andme.
551
00:40:02,92-->00:40:04,16
我的天!
Jesus!
552
00:40:24,44-->00:40:26,80
我看你的募捐一定会空前成功的,先生
Ithinkyourfundrairwillbeagreatsuccess,sir.
553
00:40:26,96-->00:40:29,52
你怎么就知道我想给哈维·登特办个晚宴?
AndwhydoyouthinkIwannaholdapartyforHarveyDent?
554
00:40:29,68-->00:40:32,64
个中缘由就和你不用我而是亲自进行社交活动…
Iassumeditwasyourusualreasonforsocializingbeyondmylf...
555
00:40:32,80-->00:40:34,76
以及在高谭市街头打击犯罪一样…
实用文档
...andthescumofGotham'sunderbelly:
556
00:40:34,92-->00:40:36,64
都是为了打动道威斯小姐
TotrytoimpressMissDawes.
557
00:40:36,80-->00:40:40,72
说得好听,可惜错了事实上,是为了登特
Verydroll,ly,it'sDent.
558
00:40:40,88-->00:40:43,64
“警方公布了一段随尸体附带的录像”
Policereleadvideofootagefoundconcealedonthebody.
559
00:40:43,80-->00:40:46,32
“画面敏感,不适者勿看”
Sensitiveviewers,geisdisturbing.
560
00:40:46,48-->00:40:48,60
告诉他们你叫什么?
Tellthemyourname.
561
00:40:48,76-->00:40:50,36
布赖恩·道格拉斯
BrianDouglas.
562
00:40:51,88-->00:40:54,12
你真的是蝙蝠侠吗?
AndareyoutherealBatman?
563
00:40:54,28-->00:40:55,28
-不是-不是?
?
564
00:40:55,44-->00:40:57,32
实用文档
-不是-不是?
-No.-No?
565
00:40:57,48-->00:40:59,12
那你干嘛穿成他那样?
Thenwhydoyoudressuplikehim?
566
00:41:00,60-->00:41:01,60
哇,呼,呼
Whoo-hoo-hoo-hoo!
567
00:41:01,76-->00:41:05,68
因为他用行动告诉我们用不着怕你这种坏人
Becauhe'sasymbolthatwedon'thavetobeafraidofscumlike
you.
568
00:41:05,84-->00:41:09,04
是么,你有种,布赖恩,你真挺有种
,llydo.
569
00:41:09,20-->00:41:12,68
呼,耶
Huh?,shh,shh,shh.
570
00:41:12,84-->00:41:17,12
你觉得蝙蝠侠让高谭市变好了?
SoyouthinkBatman'smadeGothamabetterplace?Hm?
571
00:41:17,32-->00:41:18,80
看着我
Lookatme.
572
00:41:18,96-->00:41:21,16
看着我!!
Lookatme!
实用文档
573
00:41:24,76-->00:41:28,12
看看,这就是蝙蝠侠对高谭市的杰作
Youe,thisishowcrazyBatman'smadeGotham.
574
00:41:28,28-->00:41:30,48
想让高谭市恢复秩序…
YouwantorderinGotham...
575
00:41:30,80-->00:41:35,04
蝙蝠侠必须摘下面具去自首
...Batmanmusttakeoffhismaskandturnhimlfin.
576
00:41:35,20-->00:41:38,84
他不自首就会天天有人为他送命
Oh,andeverydayhedoesn't,peoplewilldie.
577
00:41:39,16-->00:41:41,20
今晚就开始
Startingtonight.
578
00:41:41,60-->00:41:43,72
我可是言出必行
I'mamanofmyword.
579
00:42:00,28-->00:42:03,00
哈维·登特,黑社会的噩梦…
HarveyDent,scourgeoftheunderworld...
580
00:42:03,16-->00:42:06,12
怎么会被筹款晚会吓得手足无措?
...scaredstiffbythetrust-fundbrigade.
581
00:42:06,28-->00:42:07,48
-我很快回来-瑞秋
-I'llbeback.-Rachel.
实用文档
582
00:42:07,64-->00:42:10,36
来杯酒壮壮胆,登特先生?
Alittleliquidcourage,?
583
00:42:10,52-->00:42:12,84
-谢谢,你叫阿尔弗雷德,对吧?-没错,先生
-,right?-That'sright,sir.
584
00:42:13,00-->00:42:16,16
瑞秋经常提起你听说你能细数她的一生
'veknownherherwholelife.
585
00:42:16,32-->00:42:17,52
还不到那程度,先生
Notyet,sir.
586
00:42:19,72-->00:42:21,88
她交过没什么神经质的前男友吧?
Anypsychoticex-boyfriendsIshouldbeawareof?
587
00:42:22,04-->00:42:24,20
噢,你绝对想不到
Oh,youhavenoidea.
588
00:42:42,36-->00:42:43,72
抱歉我来迟了
I'msorrythatI'mlate.
589
00:42:43,88-->00:42:46,16
很高兴没因为我而影响大家用宴
I'mgladtoethatyouallgotstartedwithoutme.
590
00:42:46,32-->00:42:49,88
下面,哈维在哪里?在哪…?
实用文档
Now,whereisHarvey?Where...?
591
00:42:50,04-->00:42:52,36
哈维·登特,时下的风云人物
HarveyDent,themanofthehour.
592
00:42:52,52-->00:42:53,80
瑞秋·道威斯在哪?
Where'sRachelDawes?
593
00:42:53,96-->00:42:56,24
她是我交情最久的朋友快过来
re.
594
00:42:56,40-->00:42:58,80
当瑞秋告诉我她在跟哈维·登特约会的时候…
WhenRachelfirsttoldmeshewasdatingHarveyDent...
595
00:42:58,96-->00:43:00,12
我只想说一句话
...Ihadonethingtosay:
596
00:43:00,32-->00:43:02,64
“商业式的竞选中冒出的那家伙?”
"TheguyfromthoGod-awfulcampaigncommercials?"
597
00:43:02,80-->00:43:06,48
“我相信哈维·登特”多美的口号,哈维
"IbelieveinHarveyDent."Yeah,niceslogan,Harvey.
598
00:43:06,64-->00:43:08,56
至少赢得了瑞秋的芳心
ButitcaughtRachel'sattention.
599
00:43:08,72-->00:43:11,60
实用文档
于是我也开始关注哈维…
AndthenIstartedtopayattentiontoHarvey...
600
00:43:12,00-->00:43:15,16
关注这位新任检察官
...andallthathe'sbeendoingasournewDA.
601
00:43:15,32-->00:43:17,04
而且说句真心话
Andyouknowwhat?
602
00:43:19,00-->00:43:20,44
我信任哈维·登特
IbelieveinHarveyDent.
603
00:43:20,60-->00:43:24,04
我相信在他的庇护下,高谭市会变得…
Ibelievethatonhiswatch,Gothamcanfeel...
604
00:43:24,20-->00:43:27,72
更加安全,更加积极
...alittlesafer,alittlemoreoptimistic.
605
00:43:29,08-->00:43:33,24
看看这张脸它映衬了高谭市光明的未来
thefaceofGotham'sbrightfuture.
606
00:43:33,40-->00:43:35,48
敬给哈维·登特来听听他的心声
'shearitforhim.
607
00:43:35,84-->00:43:37,32
哈维
Harvey.
608
实用文档
00:43:46,44-->00:43:47,84
哈维可能不太了解你…
Harveymaynotknowyouwellenough...
609
00:43:48,00-->00:43:49,88
不知道你是在拿他开涮…
...tounderstandyou'remakingfunofhim...
610
00:43:50,04-->00:43:51,96
-但是我知道-不,我句句都是真的
...butIdo.-No,Imeanteveryword.
611
00:43:53,24-->00:43:56,04
还记得你说的话吗?你我之间…
Youknowthatdaythatyouoncetoldmeabout...
612
00:43:56,20-->00:43:58,20
…只有当高谭市不再需要蝙蝠侠时才有机会?
...whenGothamwouldnolongerneedBatman?
613
00:43:58,36-->00:44:00,20
-机会就要来了-布鲁斯
-It'scoming.-Bruce.
614
00:44:01,00-->00:44:06,36
-你不能叫我等那种东西-机会已经上路了,哈维就是那位英雄
-Youcan'taskmetowaitforthat.-It'isthat
hero.
615
00:44:06,52-->00:44:10,80
他惩治了大半的罪犯而且不用带什么面具
Helockeduphalfofthecity'scriminals,andhediditwithoutwearing
amask.
616
00:44:10,96-->00:44:13,08
高谭市需要见得光的英雄
实用文档
Gothamneedsaherowithaface.
617
00:44:13,88-->00:44:16,08
韦恩,我得说晚会办得真是不错
Youcanthrowaparty,Wayne,I'llgiveyouthat.
618
00:44:17,40-->00:44:19,24
再次感谢
Thanksagain.
619
00:44:20,00-->00:44:21,64
我能跟瑞秋聊会儿吗?
YoumindifIborrowRachel?
620
00:44:24,96-->00:44:27,24
队长,记得尸体上小丑的名片吗?
Lieutenant,thatjokercardpinnedtothebody?
621
00:44:27,40-->00:44:29,08
他们发现三组DNA
ForensicsfoundthreetsofDNA.
622
00:44:29,24-->00:44:30,60
-对上号没?-都对上了
-Anymatches?-Allthree.
623
00:44:30,76-->00:44:34,12
分别是苏芮罗法官,哈维·登特还有罗伯局长
TheDNAbelongstoJudgeSurrillo,HarveyDentandCommissionerLoeb.
624
00:44:34,28-->00:44:36,20
小丑这是在告诉我们他的目标
TheJoker'stellinguswhohe'stargeting.
625
00:44:36,36-->00:44:39,12
实用文档
派一队人到苏芮罗的住所叫乌尔茨去找登特
GetaunitovertoSurrillo'ertztofindDent.
626
00:44:39,28-->00:44:41,24
对他们24小时监护局长在哪?
'sthecommissioner?
627
00:44:41,40-->00:44:42,84
-市政厅-封锁大楼
-Cityhall.-Sealthebuilding.
628
00:44:43,00-->00:44:44,92
-我到达之前,任何人不准出入-明白
-NooneinorouttillIgetthere.-Gotit.
629
00:44:56,72-->00:44:59,00
戈登,你这是要干吗?
eyouupto?
630
00:44:59,16-->00:45:02,28
为了您的安全,我马上对这里进行逐层搜索
We'floor-by-floorarchoftheentirebuilding.
631
00:45:02,44-->00:45:04,92
毫无疑问,小丑正在打您的主意
WebelievetheJoker'smadeathreatagainstyourlife.
632
00:45:05,08-->00:45:06,44
这些人都是亡命徒
Thearedangerouspeople.
633
00:45:06,60-->00:45:08,28
可是你总得给我透个信吧
You'renotgivingmealotofinformation.
634
实用文档
00:45:08,44-->00:45:10,32
即便是我们也不知道您要去哪
Evenwedon'tknowwhereyou'regoing.
635
00:45:10,48-->00:45:13,68
拿着信封,上车,拆开它信上会告诉你该去哪
Taketheenvelope,getin,'lltellyouwhereyou'reheaded.
636
00:45:17,36-->00:45:19,20
你怎么把我一个人丢给他们?
Youcan'tleavemealonewiththepeople.
637
00:45:19,36-->00:45:22,28
你不怕黑帮,倒怕起这些人来了?
ThewholeMob'safteryouandyou'reworriedabouttheguys?
638
00:45:22,44-->00:45:24,32
跟这个相比黑帮跟本吓不着我
Comparedtothis,theMobdoesn'tscareme.
639
00:45:24,48-->00:45:27,92
戈登,可能你还不了解…
Gordon,you'reunlikelytodiscoverthisforyourlf,so...
640
00:45:28,08-->00:45:32,00
不过你别不信警察局长早被人威胁惯了
...takemyword,thepolicecommissionerearnsalotofthreats.
641
00:45:32,16-->00:45:37,48
很早以前,我就有合适的处理方式
Ifoundtheappropriaterespontothesituationsalongtimeago.
642
00:45:37,68-->00:45:39,84
被人用枪指着头能让你看清这个世界
Themgunningforyoumakesyouethingsclearly.
实用文档
643
00:45:40,00-->00:45:41,28
没错,我同意
Yeah,Ibet.
644
00:45:41,44-->00:45:45,56
能让你看清什么是你决不肯失去的…
syouthinkaboutthingsyoucouldn'tstandlosing...
645
00:45:45,72-->00:45:47,64
看清你愿意与谁共度余生
...aboutwhoyouwannaspendyourlifewith.
646
00:45:47,80-->00:45:50,68
-好一番长篇大论-如果黑帮得逞,就显得不长了
-That'saprettybigcommitment.-NotiftheMobhastheirway.
647
00:45:55,68-->00:45:58,28
你得跟我妻子说个清楚…
Yougettoexplaintomywife...
648
00:45:59,16-->00:46:00,68
为什么我没回去吃晚饭
...whyI'mlatefordinner.
649
00:46:00,84-->00:46:03,88
长官,小丑的名片上有你的DNA
Sir,thejokercardhadtracesofyourDNAonit.
650
00:46:05,40-->00:46:07,92
-别这样-那好
-Don'tdothat.-Allright.
651
00:46:08,44-->00:46:11,24
-那我们认真点-好的
-Let'sberious,then.-Okay.
实用文档
652
00:46:11,56-->00:46:12,56
你的回复是?
What'syouranswer?
653
00:46:18,48-->00:46:19,92
我不做任何回复
Idon'thaveananswer.
654
00:46:22,00-->00:46:23,00
他们怎么会有我的DNA?
How'dtheygetmyDNA?
655
00:46:23,16-->00:46:25,24
一定是有人进了你的办公室或住宅…
Somebodywithaccesstoyourofficeorhou...
656
00:46:25,40-->00:46:27,92
偷了你用的纸巾或杯子…等等!等等!!
...musthaveliftedatissueoraglass...Wait!Wait!
657
00:46:28,08-->00:46:30,88
-“没回复”,那就是“不”了?-哈维
-Well,Iguessnoanswerisano.-Harvey.
658
00:46:31,04-->00:46:33,08
-心里有别人吧,是不是?-哈维
-It'ssomeoneel,isn'tit?-Harvey.
659
00:46:33,24-->00:46:36,28
别告诉我是韦恩这家伙就是一个花花…
Justtellmeit''sacompletef...
660
00:46:36,76-->00:46:38,16
你干什么啊?
实用文档
Whatareyoudoing?
661
00:46:48,88-->00:46:49,88
噢,见鬼!
Oh,shit.
662
00:46:55,80-->00:46:57,48
快叫医生!
Getamedic!
663
00:47:00,76-->00:47:01,84
他们是冲他来的
They'vecomeforhim.
664
00:47:03,28-->00:47:04,40
我们来啦
Wemadeit.
665
00:47:06,88-->00:47:07,88
藏在这儿
Stayhidden.
666
00:47:10,04-->00:47:13,24
晚上好啊,女士们先生们
Goodevening,ladiesandgentlemen.
667
00:47:16,04-->00:47:19,80
今晚,我们是特意来助兴的
Wearetonight'ntertainment.
668
00:47:20,60-->00:47:22,84
我只有一个小问题
Ionlyhaveonequestion:
669
00:47:23,04-->00:47:26,44
实用文档
哈维·登特在哪?
WhereisHarveyDent?
670
00:47:35,52-->00:47:37,52
知道哈维在哪吗?知道他是谁吗?
YouknowwhereHarveyis?Youknowwhoheis?
671
00:47:37,68-->00:47:38,92
举起手来,大帅哥
Handsup,prettyboy.
672
00:47:45,76-->00:47:48,44
在哪能找到哈维?我有话跟他说
DoyouknowwhereIcanfindHarvey?Ineedtotalktohim.
673
00:47:48,60-->00:47:51,32
就那么几句,没人知道?
Justsomethinglittle,huh?No.
674
00:47:53,52-->00:47:56,16
外面怎么了?韦恩!
What'sgoingonoutthere?Wayne!
675
00:47:57,56-->00:47:58,88
谢天谢地,原来你有个应急室
Oh,thankGod,you'vegotapanicroom.
676
00:47:59,04-->00:48:00,16
嘿,等等我…
Hey,wait...
677
00:48:00,72-->00:48:02,44
噢,开什么玩笑啊
Oh,yougottabekiddingme.
678
实用文档
00:48:02,72-->00:48:04,64
如果是他的挚爱,我也可以凑合
Youknow,I'llttleforhislovedones.
679
00:48:04,80-->00:48:08,16
我们不吃坏人这一套
We'renotintimidatedbythugs.
680
00:48:09,08-->00:48:10,72
知道吗…
Youknow...
681
00:48:12,28-->00:48:15,16
你让我想起了我老爸
...youremindmeofmyfather.
682
00:48:15,60-->00:48:17,36
我可不喜欢他老人家
Ihatedmyfather.
683
00:48:17,52-->00:48:19,48
好了,够了
Okay,stop.
684
00:48:23,16-->00:48:25,88
噢,久违了,小美人
Well,hello,beautiful.
685
00:48:27,96-->00:48:31,64
这位肯定就是哈维的姘头了,嗯?
YoumustbeHarvey'?
686
00:48:32,00-->00:48:34,40
你果然是个美人
Andyouarebeautiful.
实用文档
687
00:48:41,04-->00:48:44,76
你好像很紧张,难道因为这些疤?
escars?
688
00:48:45,64-->00:48:47,76
想不想知道这疤怎么来的?
YouwannaknowhowIgotthem?
689
00:48:48,92-->00:48:51,36
靠近点儿,嘿
.
690
00:48:51,72-->00:48:53,36
看着我
Lookatme.
691
00:48:53,80-->00:48:58,36
本来我有个老婆很漂亮,像你一样…
beautiful,likeyou...
692
00:48:58,60-->00:49:02,64
她总说我太多愁善感…
...whotellsmeIworrytoomuch...
693
00:49:02,80-->00:49:05,60
说我应该多笑一笑…
...whotellsmeIoughttosmilemore...
694
00:49:05,76-->00:49:11,04
可她赌博欠了一屁股债
....
695
00:49:11,44-->00:49:13,76
终于有一天他们弄花了她的脸
Onedaytheycarveherface.
实用文档
696
00:49:14,24-->00:49:18,32
可我们没钱做手术她痛苦得无法自拔
'ttakeit.
697
00:49:18,68-->00:49:22,04
我只想再看看她的笑脸
?
698
00:49:22,36-->00:49:25,16
我只想让她知道我不在乎什么刀疤
IjustwanthertoknowthatIdon'tcareaboutthescars.
699
00:49:25,68-->00:49:27,16
所以…
So...
700
00:49:27,72-->00:49:31,24
我把刀塞进嘴里,轻轻一划…
...Istickarazorinmymouthanddothis...
701
00:49:31,68-->00:49:33,00
成了这样
...tomylf.
702
00:49:33,28-->00:49:38,16
可你知道吗?她却受不了我这份尊容
Andyouknowwhat?Shecan'tstandthesightofme.
703
00:49:38,32-->00:49:39,80
弃我而去
Sheleaves.
704
00:49:40,48-->00:49:42,80
现在我想明白了
实用文档
NowIethefunnyside.
705
00:49:43,64-->00:49:45,16
现在我天天都在笑
NowI'malwayssmiling.
706
00:49:48,44-->00:49:51,64
性子挺烈的嘛,我喜欢
hat.
707
00:49:51,80-->00:49:53,08
那你肯定也喜欢我
Thenyou'regonnaloveme.
708
00:50:20,08-->00:50:21,24
放下枪
Dropthegun.
709
00:50:21,40-->00:50:23,92
可以,只要你轻轻的摘下那张小面具…
Oh,ttakeoffyourlittlemask...
710
00:50:24,08-->00:50:26,20
秀一秀您的庐山真面目,嗯?
...?
711
00:50:31,60-->00:50:32,76
放开她
Lethergo.
712
00:50:33,52-->00:50:34,88
拜托对白有点深度...
Verypoorchoiceofwords.
713
00:50:56,76-->00:50:58,56
实用文档
你没事吧?
Areyouallright?
714
00:51:00,72-->00:51:03,00
千万别有下一次了
Let'snotdothatagain.
715
00:51:03,28-->00:51:05,68
-哈维没事吧?-他很安全
-IsHarveyokay?-He'ssafe.
716
00:51:07,16-->00:51:08,44
谢谢
Thankyou.
717
00:51:08,76-->00:51:09,76
吉姆,一切都完了
Jim,it'sover.
718
00:51:09,92-->00:51:12,40
只要刘还在我们手上他们就拿不到钱
Aslongastheydon'tgettoLau,we'vecutofftheirfunds.
719
00:51:12,56-->00:51:14,00
诉讼完了
Theprocution'sover.
720
00:51:14,16-->00:51:15,76
没人敢上庭了,谁都知道…
Nobody'sstandingupinfrontofajudge...
721
00:51:15,92-->00:51:18,80
连法官大人跟警察局长都难逃一死
...whilejudgesandpolicecommissionersaregettingblownaway.
722
实用文档
00:51:18,96-->00:51:20,68
-还有登特呢?-如果他够识相…
-WhataboutDent?-He'sgotanyn...
723
00:51:20,84-->00:51:21,88
登特应该快到墨西哥了
...Dent'shalfwaytoMex...
724
00:51:22,04-->00:51:23,56
那个混蛋被你关哪了?
Sowheredoyoukeepyourtrash?
725
00:51:24,84-->00:51:28,64
你得照常出庭至少活到庭审结束
You'oualivelongenoughtogetyouontherecord.
726
00:51:28,80-->00:51:31,72
你们保不了我你们连自己都保不了
Youcan''tevenprotectyourlves.
727
00:51:31,88-->00:51:35,08
不想合作?那你就回不来了直接送你进重犯监狱
Yourefutocooperate,you'renotcomingbackhere,yougotoCounty.
728
00:51:35,24-->00:51:37,60
算算你得在那蹲多久?
Howlongdoyoucalculateyou'lllastinthere?
729
00:51:38,96-->00:51:40,40
向我发难,他们也拿不回钱
Targetingmewon'tgettheirmoney.
730
00:51:40,56-->00:51:42,32
我知道黑道的人从不会束手就擒…
IknewtheMobwouldn'tgodowneasily...
实用文档
731
00:51:42,48-->00:51:44,48
但这次不同,他们玩过界了
...osdaline.
732
00:51:44,64-->00:51:45,84
是你先过的界
Youcrosdthelinefirst.
733
00:51:46,00-->00:51:49,28
是你一点一点把他们逼入绝境
Yousqueezedthem,youhammeredthemtothepointofdesperation.
734
00:51:49,44-->00:51:54,24
在绝境中,他们找了一个自己都不了解的人
Andintheirdesperation,theyturnedtoamantheydidn'tfully
understand.
735
00:51:54,72-->00:51:57,16
坏人没那么复杂,阿尔弗雷德
Criminalsaren'tcomplicated,Alfred.
736
00:51:57,32-->00:51:59,44
最重要是知道他们想要什么
Wejustneedtofigureoutwhathe'safter.
737
00:51:59,60-->00:52:00,96
恕我直言,韦恩少爷…
Withrespect,MasterWayne...
738
00:52:01,12-->00:52:03,96
也许这是一个你也不完全了解的人
...perhapsthisisamanyoudon'tfullyunderstandeither.
739
00:52:04,72-->00:52:07,32
很久以前,那时我还在缅甸
实用文档
Alongtimeago,IwasinBurma...
740
00:52:07,48-->00:52:10,76
和几个朋友为当地政府工作
...andmyfriendsandIwereworkingforthelocalgovernment.
741
00:52:10,92-->00:52:13,40
他们想用一些宝石
Theyweretryingtobuytheloyaltyoftriballeaders...
742
00:52:13,56-->00:52:16,28
招安那些部落首领
...bybribingthemwithpreciousstones...
743
00:52:16,44-->00:52:20,84
可在仰光北部的一个森林里宝石被一个强盗给劫了
...buttheircaravanswerebeingraidedinaforestnorthofRangoonby
abandit.
744
00:52:21,00-->00:52:24,16
所以我们就负责查找这批宝石
Sowewentlookingforthestones.
745
00:52:24,52-->00:52:29,44
可六个月下来没发现一个跟他交易的人
Butinsixmonths,wenevermetanyonewhotradedwithhim.
746
00:52:30,04-->00:52:33,88
后来有一天我看见一个小孩
Oneday,Isawachildplayingwitharuby...
747
00:52:34,04-->00:52:36,96
拿着一块橘子大的红宝石在玩
...thesizeofatangerine.
748
实用文档
00:52:37,20-->00:52:40,44
那强盗把宝石全扔了
Thebandithadbeenthrowingthemaway.
749
00:52:41,08-->00:52:43,68
-那他干嘛还抢?-因为他觉得好玩
-Sowhystealthem?-Becauhethoughtitwasgoodsport.
750
00:52:43,84-->00:52:48,60
因为有些人对有逻辑的东西不感兴趣,比如钱
Becausomemenaren'tlookingforanythinglogical,likemoney.
751
00:52:48,76-->00:52:52,84
对于他们,收买、威胁、理喻、谈判全都不管用
Theycan'tbebought,bullied,reasonedornegotiatedwith.
752
00:52:53,24-->00:52:56,92
有些人就想看到世界陷入混乱
Somemenjustwannawatchtheworldburn.
753
00:53:16,52-->00:53:17,64
您是哪位,先生?
Yourname,sir?
754
00:53:17,80-->00:53:20,84
“果园路8号,哈维·登特人在那儿“
'llfindHarveyDentthere.
755
00:53:33,20-->00:53:34,60
看看名字
Checkthenames.
756
00:53:40,92-->00:53:42,56
理查德·登特
"RichardDent."
实用文档
757
00:53:44,68-->00:53:45,72
派崔克·哈维
"PatrickHarvey."
758
00:53:46,00-->00:53:47,00
加起来,哈维·登特
HarveyDent.
759
00:53:47,16-->00:53:50,04
在你的人破坏现场之前,给我10分钟
Ineed10minuteswiththescenebeforeyourmencontaminateit.
760
00:53:50,24-->00:53:52,36
我们破坏现场?因为你他们才死的…
It'sbecauofyoutheguysaredead...
761
00:53:52,52-->00:53:54,00
探长!
Detective!
762
00:53:56,12-->00:53:58,08
给我们几分钟
Giveusaminute,guys.
763
00:53:59,24-->00:54:00,76
墙面是实砖的
That'sbrickunderneath.
764
00:54:01,08-->00:54:02,68
想用子弹还原弹道?
Gonnatakeballisticsoffashatteredbullet?
765
00:54:02,84-->00:54:04,40
不
No.
实用文档
766
00:54:05,80-->00:54:07,64
还原指纹
Fingerprints.
767
00:54:15,84-->00:54:17,68
不管还原什么,动作快点
Whateveryou'regonnado,doitfast.
768
00:54:19,40-->00:54:23,92
他已经把下一个目标提前登报了“安东尼·加西亚市长,享年40岁”
'sputitintomorrow'spaper.
769
00:54:40,52-->00:54:42,72
不知道这声音够不够大,先生
I'mnotsureyoumadeitloudenough,sir.
770
00:54:55,28-->00:54:57,32
找我什么事,里斯先生?
WhatcanIdoforyou,?
771
00:54:57,48-->00:55:01,12
你不是叫我再评估一次刘氏公司的帐目吗?
YouwantedmetodothediligenceontheLSIHoldingsdealagain.
772
00:55:01,76-->00:55:03,96
我还真发现一些问题
Well,Ifoundsomeirregularities.
773
00:55:04,36-->00:55:06,36
他们的总裁早被收监了
TheirCEOisinpolicecustody.
774
00:55:06,52-->00:55:09,32
不,不是指他们的数据是你们的
实用文档
No,notwiththeirnumbers,withyours.
775
00:55:09,52-->00:55:12,48
“应用科技部”,韦恩企业的一整个部门…
ivisionofWayneEnterpris...
776
00:55:12,64-->00:55:14,24
一夜之间全消失了
...justdisappearedovernight.
777
00:55:14,40-->00:55:18,48
我就去了档案室翻看了一些旧文件
IwentdowntothearchivesandIstartedpullingsomeoldfiles.
778
00:55:19,56-->00:55:21,36
记得新闻里那些被压扁的警车吗…
Don'ttellmeyoudidn'trecognizeyourbaby...
779
00:55:21,52-->00:55:25,00
看看那是谁的杰作
...pancakingcopcarsontheeveningnews.
780
00:55:25,28-->00:55:28,36
现在整个研发部成天都在烧钱…
NowyougottheentireR&DDepartmentburningthroughcash...
781
00:55:28,52-->00:55:31,72
仅宣称是为军方研制移动电话?
...claimingit'srelatedtocellphonesfortheArmy?
782
00:55:31,88-->00:55:34,84
这回你又帮他造什么?导弹飞艇?
Whatareyoubuildingforhimnow,arocketship?
783
00:55:36,64-->00:55:38,32
实用文档
听好了…
Iwant...
784
00:55:38,48-->00:55:42,24
今后每年给我一千万,到我死为止
...$10millionayearfortherestofmylife.
785
00:55:44,64-->00:55:46,68
咱们别绕弯子了
Letmegetthisstraight.
786
00:55:47,84-->00:55:50,20
你以为你的客户…
Youthinkthatyourclient...
787
00:55:50,36-->00:55:53,32
世上最富有,最具影响力之一的人…
Oneofthewealthiest,mostpowerfulmenintheworld...
788
00:55:53,48-->00:55:55,00
是一个神秘的侠客?
...iscretlyavigilante...
789
00:55:55,16-->00:55:59,64
整夜飞出去赤手空拳把歹徒砸成肉酱…
...whospendshisnightsbeatingcriminalstoapulpwithhisbarehands...
790
00:55:59,80-->00:56:02,84
然后你想敲这人的竹杠?
...andyourplanistoblackmailthisperson?
791
00:56:10,00-->00:56:11,24
祝你好运
Goodluck.
792
实用文档
00:56:14,00-->00:56:15,36
那…
When...
793
00:56:16,72-->00:56:18,12
我把这收好
Keepthat.
794
00:56:24,52-->00:56:26,88
这是原始扫描
Thisisyouroriginalscan.
795
00:56:28,24-->00:56:30,44
这个是重建的
Hereitisreengineered.
796
00:56:38,32-->00:56:41,72
这个就是他装子弹的时候留下的指纹
Andthere'sthethumbprintheleftwhenhepushedtheroundintheclip.
797
00:56:43,64-->00:56:44,76
我给你拷贝一份
I'llgetyouacopy.
798
00:56:44,96-->00:56:48,60
韦恩先生,你重组了研发部?
,didyoureassignR&D?
799
00:56:48,76-->00:56:51,16
对,为一个政府的通讯工程
menttelecommunicationsproject.
800
00:56:51,32-->00:56:53,28
我怎么不知道跟政府还有合作?
Wasn'tawarewehadanygovernmentcontracts.
实用文档
801
00:56:53,52-->00:56:56,40
路修斯,这事我不想让太多人知道
Youknow,Lucius,I'mplayingthisoneprettyclotothechest.
802
00:56:57,48-->00:56:59,12
当我没说
Fairenough.
803
00:57:01,92-->00:57:03,32
蝙蝠侠始终没有现身…
WithnowordfromtheBatman...
804
00:57:03,48-->00:57:04,92
警察在悼念罗伯局长的同时…
...evenastheymournCommissionerLoeb...
805
00:57:05,08-->00:57:08,32
还要担心小丑登在《高谭时报》上的…
...thecopshavetowonderiftheJokerwillmakegoodonhisthreat...
806
00:57:08,48-->00:57:11,56
市长悼文是否会变为现实
...intheobituarycolumnofTheGothamTimestokillthemayor.
807
00:57:13,28-->00:57:16,80
我查遍了所有数据发现四个可能性
I'refourpossibles.
808
00:57:16,96-->00:57:19,00
严密查询周围住家情况
Cross-referencetheaddress.
809
00:57:19,16-->00:57:23,00
重点关照周边酒店能俯视仪仗队的那种
LookforParkside,overlookingtheparade.
实用文档
810
00:57:24,16-->00:57:25,24
找到一个
Igotone.
811
00:57:25,40-->00:57:29,24
梅尔文·怀特,兰道夫公寓1502号
MelvinWhite,1502RandolphApartments.
812
00:57:29,60-->00:57:33,52
被控重度伤害罪进过两次精神病院
Aggravatedassault,movedtoArkhamtwice.
813
00:58:11,00-->00:58:12,52
上面情况怎么样?
Whatdoyougotontheroof?
814
00:58:12,68-->00:58:16,08
一切正常,不过说实话这上面窗户太多了
We'retight,butfrankly,there'salotofwindowsuphere.
815
00:58:24,28-->00:58:28,16
罗伯局长毕生致力于维护法制…
CommissionerLoebdedicatedhislifetolawenforcement...
816
00:58:28,32-->00:58:30,52
维持社会秩序
...andtotheprotectionofhiscommunity.
817
00:58:30,68-->00:58:32,40
记得我在上任之初…
IrememberwhenIfirsttookoffice...
818
00:58:32,56-->00:58:35,00
我问他是否愿意继续担任局长
实用文档
...andIaskedifhewantedtostayonascommissioner.
819
00:58:35,16-->00:58:40,20
他说他愿意,只要不谈政治
Andhesaidhewould,providedIkeptmypoliticsoutofhisoffice.
820
00:58:43,80-->00:58:46,84
他不喜欢拐弯抹角他也用不着
Clearlyhewasnotamanwhomincedwords,norshouldhehavebeen.
821
00:58:47,96-->00:58:51,32
他的很多政策都不受欢迎
Anumberofpoliciesthatheenactedascommissionerwereunpopular.
822
00:58:51,48-->00:58:54,60
投诉电话和信函不断地飞进我的办公室…
Policiesthatfloodedmyofficewithangrycallsandletters...
823
00:58:58,80-->00:59:00,40
-是谁?-怎么回事?
-Who'sthat?-Whathappened?
824
00:59:01,40-->00:59:03,20
他们抢了我们的枪
Theytookourguns.
825
00:59:03,36-->00:59:05,08
还有制服
Andouruniforms.
826
00:59:11,40-->00:59:14,04
他的牺牲让我们认识到…
Andaswerecognizethesacrificeofthisman...
827
00:59:14,20-->00:59:18,00
实用文档
和平是要付出代价的
...wemustrememberthatvigilanceisthepriceofsafety.
828
00:59:18,16-->00:59:20,56
仪仗队,听令!
uard.
829
00:59:20,72-->00:59:24,20
立正,举枪
ms.
830
00:59:25,36-->00:59:29,56
预备!瞄准!放!
Ready!Aim!Fire!
831
00:59:30,32-->00:59:31,80
预备!瞄准!
Ready!Aim!
832
00:59:35,28-->00:59:37,56
预备!瞄准!
Ready!Aim!
833
00:59:45,64-->00:59:47,00
趴下!别动!
Staydown!Don'tmove!
834
00:59:48,76-->00:59:50,36
市长先生快把市长送走
outofhere.
835
00:59:59,20-->01:00:01,36
-回头我再找你-你还回去干嘛?
-I'lleyoulater.-Whyareyougoingback?
836
实用文档
01:00:13,48-->01:00:14,48
你先出去
Getoutofhere.
837
01:00:18,36-->01:00:20,04
把你所知的小丑的事都告诉我
TellmewhatyouknowabouttheJoker.
838
01:00:49,80-->01:00:51,08
不
No.
839
01:00:51,48-->01:00:52,76
对不起,芭芭拉
I'msorry,Barbara.
840
01:00:53,64-->01:00:56,76
吉米,去陪妹妹玩去,快去
Jimmy,d,honey.
841
01:00:56,92-->01:00:59,08
有什么要求,有什么需要…
Ifthere'sanythingwecando,anythingyouneed...
842
01:00:59,24-->01:01:00,92
尽管提出来
...we'rehereforyou.
843
01:01:02,44-->01:01:04,28
嘘
Shh.
844
01:01:04,44-->01:01:05,64
你当时在那儿吗?
Areyououtthere?
实用文档
845
01:01:06,92-->01:01:11,24
在吗?是你害我们这样的,是你!
Areyou?!
846
01:01:11,40-->01:01:13,68
是你害的我们!
Youbroughtthisonus!
847
01:01:14,68-->01:01:19,08
关了吧,他不会来的他根本不想见咱们
Switchitoff,heain'n'twannatalktous.
848
01:01:19,48-->01:01:22,36
只能替他想见的人祈祷了
Godhelpwhoeverhedoeswannatalkto.
849
01:01:23,96-->01:01:26,76
能不能找个清静点的地方?这里说话都听不见
Can'twegosomeplacequieter?Wecan'theareachothertalk.
850
01:01:26,92-->01:01:29,64
谁说我想听你说话了?
WhatmakesyouthinkIwannahearyoutalk?
851
01:01:29,80-->01:01:30,80
什么?
What?
852
01:01:59,00-->01:02:00,56
-啊?-二号机
-Yeah?Second.
853
01:02:00,72-->01:02:01,72
好的
Okay.
实用文档
854
01:02:01,88-->01:02:03,96
-哈维,你在哪儿呢?-你在哪儿呢?
-Harvey,whereareyou?Whereareyou?
855
01:02:04,12-->01:02:06,16
重案组啊,你怎么还没来?
I'mwhereyoushouldbe,atMajorCrimes.
856
01:02:06,32-->01:02:07,80
乱的我都忙不过来了
I'mtryingtodealwithallofthismess.
857
01:02:07,96-->01:02:11,40
-麻烦把指纹分析给我看下-瑞秋,听着,那里不安全
-CanIgetthefingerprintanalysis?-Rachel,'renotsafe
there.
858
01:02:11,56-->01:02:13,28
-这里都是戈登的人-戈登死了
-ThisisGordon'sunit.-Gordon'sgone.
859
01:02:13,44-->01:02:16,88
-他打了包票的-结果他死了
Hevouchedforthemen.-Andhe'sgone.
860
01:02:21,32-->01:02:23,32
小丑的下个目标就是你
TheJoker'snamedyounext.
861
01:02:23,48-->01:02:26,36
老天,到底还有谁能让咱们信得过?
God,istheresomeone,isthereanyoneinthistownwecantrust?
862
01:02:26,52-->01:02:28,16
实用文档
布鲁斯
Bruce.
863
01:02:28,44-->01:02:29,56
布鲁斯·韦恩还信得过
WecantrustBruceWayne.
864
01:02:29,72-->01:02:31,24
不,瑞秋,我知道你们是好朋友,可是…
,Iknowyou'rehisfriend,but...
865
01:02:31,40-->01:02:33,16
哈维,相信我
Harvey,trustme.
866
01:02:33,32-->01:02:35,96
布鲁斯的公寓现在是最安全的地方
Bruce'spenthouisnowthesafestplaceinthecity.
867
01:02:36,12-->01:02:37,40
那你马上去那里
Thenyougostraightthere.
868
01:02:37,56-->01:02:39,60
谁也不要告诉我到时去那里找你
Don'ttellanybodyandI'llfindyouthere.
869
01:02:39,76-->01:02:41,40
我爱你
Iloveyou.
870
01:02:54,84-->01:02:56,04
小丑在哪?
IwanttheJoker.
871
实用文档
01:02:57,20-->01:02:58,80
大家都是明白人…
Fromoneprofessionaltoanother...
872
01:02:58,96-->01:03:01,40
如果你真想吓唬谁挑个好点的地方
...you'retryingtoscaresomebody,pickabetterspot.
873
01:03:01,56-->01:03:04,04
这种高度,掉下去也摔不死我
Fromthisheight,thefallwouldn'tkillme.
874
01:03:04,20-->01:03:05,72
-正合我意-啊!
-I'mcountingonit.-Huh!
875
01:03:12,80-->01:03:15,80
-他在哪?-我不知道,都是他来找我们
-Whereishe?-Idon'dus.
876
01:03:15,96-->01:03:17,20
他肯定有朋友
Hemusthavefriends.
877
01:03:17,52-->01:03:19,72
他能有朋友?你见过这家伙没?
Friends?Haveyoumetthisguy?
878
01:03:19,88-->01:03:21,40
总得有人知道他在哪
Someoneknowswhereheis.
879
01:03:21,56-->01:03:23,96
谁也不会吐露半个字
Nobody'sgonnatellyounothing.
实用文档
880
01:03:24,12-->01:03:25,40
他们早把你吃透了
They'rewitoyouract.
881
01:03:25,56-->01:03:29,40
你行事有准则而小丑,他没准则
er,he'sgotnorules.
882
01:03:29,56-->01:03:34,24
没人会为了你同他作对想要抓他,只有一个方法
Nobody'antthisguy,yougotoneway.
883
01:03:34,40-->01:03:36,12
你也早就知道了
Butyoualreadyknowwhatthatis.
884
01:03:36,28-->01:03:38,96
就是摘下这张面具让他来找你
Justtakeoffthatmask,lethimcomefindyou.
885
01:03:40,52-->01:03:44,44
或者让更多人在你的优柔寡断中送命
Oryoucanletacouplemorepeoplegetkilledwhileyoumakeupyourmind.
886
01:03:46,04-->01:03:47,96
喜欢耍把戏是不是?
Youwannaplaygames?
887
01:03:54,00-->01:03:55,00
感觉怎么样?
How'sthatfeel?
888
01:03:55,16-->01:03:57,68
-你不会的!-我不会的!
-Youwouldn't.-Iwouldn't!
实用文档
889
01:03:59,12-->01:04:00,68
你以为我不会?
-Youdon'tthinkIwill?-Mm-mm.
890
01:04:00,84-->01:04:02,80
你以为我不会?
-Youdon'tthinkIwill?-Mm-mm.
891
01:04:04,12-->01:04:07,20
不,不,我是不会
,Iwouldn't.
892
01:04:08,36-->01:04:10,80
所以生杀大权不能留给我
That'swhyI'mnotgonnaleaveituptome.
893
01:04:11,76-->01:04:14,64
人头,留着你的脑袋
Heads,yougettokeepyourhead.
894
01:04:15,04-->01:04:16,60
字…
Tails...
895
01:04:17,52-->01:04:18,52
你就认倒霉吧
...notsolucky.
896
01:04:18,88-->01:04:22,28
那么…到底告不告诉我小丑的事?
SoyouwannatellmeabouttheJoker?
897
01:04:31,28-->01:04:34,84
-再来一次-我什么都不知道!别来了!
实用文档
-Let'sgoagain.-Idon'tknowanything!God,don't!
898
01:04:35,00-->01:04:37,28
这游戏不是你做主
You'renotplayingtheodds,friend.
899
01:04:38,36-->01:04:40,28
再来一次
Let'sdoitagain.
900
01:04:43,00-->01:04:44,76
你要拿一条人命作赌注?
You'dleaveaman'slifetochance?
901
01:04:45,48-->01:04:48,92
-并非如此-他叫希夫,托马斯
-Notexactly.-Hisname'sSchiff,Thomas.
902
01:04:49,08-->01:04:51,96
他患有精神分裂症曾经是精神病院的病人
He'saparanoidschizophrenic,formerpatientatArkham.
903
01:04:52,12-->01:04:56,56
小丑专挑这种人能从他嘴里套出什么?
youexpecttolearnfromhim?
904
01:04:59,76-->01:05:02,44
小丑杀了戈登现在他打算杀瑞秋
'sgonnakillRachel.
905
01:05:02,60-->01:05:05,28
你象征着希望,而我永远不行
You'rethesymbolofhopeIcouldneverbe.
906
01:05:05,44-->01:05:07,20
实用文档
你打击犯罪团伙的那份坚决…
Yourstandagainstorganizedcrime...
907
01:05:07,36-->01:05:10,44
是几十年来高谭市第一道法理之光
...isthefirstlegitimaterayoflightinGothamindecades.
908
01:05:10,60-->01:05:14,08
一旦被人看到这一幕那就功亏一篑了
Ifanyonesawthis,everythingwouldbeundone.
909
01:05:14,24-->01:05:16,44
栽在你手上的罪犯将会被无罪释放…
Thecriminalsyouarrestedwouldberelead...
910
01:05:16,60-->01:05:19,56
吉姆·戈登的血将会白流
...andJimGordonwillhavediedfornothing.
911
01:05:20,16-->01:05:22,32
你明天得主持一个发布会
You'regonnaholdapressconferencetomorrow.
912
01:05:22,48-->01:05:24,76
-为什么?-不能再让人因我而死了
-Why?-Nooneelwilldiebecauofme.
913
01:05:24,92-->01:05:27,16
高谭市的未来交给你了
Gotham'sinyourhandsnow.
914
01:05:27,32-->01:05:28,96
你不能
Youcan't.
915
实用文档
01:05:29,12-->01:05:30,44
你不能认输
Youcan'tgivein.
916
01:05:30,72-->01:05:33,16
你不能认输!
Youcan'tgivein!
917
01:05:47,88-->01:05:49,08
哈维来电话了
Harveycalled.
918
01:05:49,24-->01:05:52,16
他说蝙蝠侠要自首
HesaidBatman'sgonnaturnhimlfin.
919
01:05:52,32-->01:05:53,40
我别无选择
Ihavenochoice.
920
01:05:53,56-->01:05:56,52
你真的以为那样就可以阻止小丑继续杀人?
Youhonestlythinkthat'sgonnakeeptheJokerfromkillingpeople?
921
01:05:56,68-->01:06:00,00
也许不能但我手上已沾了太多血
veenoughbloodonmyhands.
922
01:06:00,44-->01:06:05,08
我终于看清了要想阻止他,我应该扮演什么角色
AndI'veennowwhatIwouldhavetobecometostopmenlikehim.
923
01:06:05,60-->01:06:08,92
你曾经说过如果有一天我的使命完成了…
YouoncetoldmethatifthedaycamewhenIwasfinished...
实用文档
924
01:06:09,08-->01:06:11,08
我们就可以在一起
...thatwe'dbetogether.
925
01:06:11,76-->01:06:14,80
布鲁斯,别让我成为你回归的唯一动力
Bruce,don'tmakemeyouronehopeforanormallife.
926
01:06:16,28-->01:06:17,56
当时是真心话吗?
Didyoumeanit?
927
01:06:19,00-->01:06:20,76
是的
Yes.
928
01:06:37,32-->01:06:39,04
布鲁斯
Bruce.
929
01:06:39,96-->01:06:43,72
如果你去自首他们是不会让我们在一起的
Ifyouturnyourlfin,they'renotgonnaletusbetogether.
930
01:06:53,92-->01:06:56,76
-日志也不留吗?-什么都不留
Logsaswell?Everything.
931
01:06:56,92-->01:07:00,16
任何跟路修斯或瑞秋有关的
AnythingthatcouldleadbacktoLuciusorRachel.
932
01:07:05,28-->01:07:08,44
人们一个接一个死去,阿尔弗雷德给我提点建议吧?
Peoplearedying,uldyouhavemedo?
实用文档
933
01:07:08,60-->01:07:12,20
忍,韦恩少爷,要学会忍
Endure,.
934
01:07:12,36-->01:07:15,92
人们会因此而恨你但这才是蝙蝠侠
They'llhateyouforit,butthat'sthepointofBatman.
935
01:07:16,08-->01:07:21,40
他可以被排斥他可以做别人做不来的抉择
akethechoicethatnooneelcanmake.
936
01:07:21,56-->01:07:22,84
正确的抉择
Therightchoice.
937
01:07:23,32-->01:07:26,24
不,今天我知道蝙蝠侠也有极限
No,todayIfoundoutwhatBatmancan'tdo.
938
01:07:26,40-->01:07:27,60
这次我没法忍
Hecan'tendurethis.
939
01:07:27,88-->01:07:30,64
今天你该说“我早告诉过你”了
Todayyougettosay"Itoldyouso."
940
01:07:31,20-->01:07:34,24
今天,我不想说
Today,Idon'twantto.
941
01:07:39,84-->01:07:41,24
不过,我的确早告诉过你了
实用文档
ButIdidbloodytellyou.
942
01:07:44,16-->01:07:47,04
我猜他们会把我一块儿铐起来…
Isuppothey'regonnalockmeupaswell...
943
01:07:47,80-->01:07:49,00
作为你的帮凶
...asyouraccomplice.
944
01:07:49,16-->01:07:53,72
帮凶?我会说你才是主谋
Accomplice?I'mgonnatellthemthewholethingwasyouridea.
945
01:07:57,80-->01:08:01,20
女士们先生们召开这次媒体发布会有两个原因
Ladiesandgentlemen,I'vecalledthispressconferencefortworeasons.
946
01:08:01,36-->01:08:03,32
第一,向高谭市市民保证…
Firstly,toassurethecitizensofGotham...
947
01:08:03,48-->01:08:07,00
小丑的事我们已经揭尽全力
...thateverythingthatcanbedoneovertheJokerkillingsisbeingdone.
948
01:08:08,32-->01:08:11,28
第二,是因为蝙蝠侠提出要自首
Secondly,becautheBatmanhasofferedtoturnhimlfin.
949
01:08:11,44-->01:08:13,08
但是让我们好好想想
Butlet'sconsiderthesituation.
950
01:08:13,44-->01:08:15,96
实用文档
我们真应该向恐怖分子低头吗?
Shouldwegiveintothisterrorist'sdemands?
951
01:08:16,12-->01:08:17,52
-我们真的相信他会…?-你竟然为一个…
Dowereallythinkhe'sgonna...?
952
01:08:17,68-->01:08:20,92
非法的侠客视广大人民生命而不顾?
You'dratherprotectanoutlawvigilantethanthelivesofcitizens?
953
01:08:21,08-->01:08:23,36
蝙蝠侠是非法的
TheBatmanisanoutlaw.
954
01:08:24,20-->01:08:26,04
但那不是我们要他自首的原因…
That'snotwhywedemandheturnhimlfin...
955
01:08:26,20-->01:08:27,80
我们这么做是因为我们怕了
...we'redoingitbecauwe'rescared.
956
01:08:27,96-->01:08:30,64
一直以来,我们对蝙蝠侠的所作所为都津津乐道
We'vebeenhappytoletBatmancleanupourstreetstillnow.
957
01:08:30,80-->01:08:33,64
这次情况比以往要糟得多
Thingsareworthanever!Amen.
958
01:08:34,92-->01:08:36,76
是的,没错
Yes,theyare.
959
实用文档
01:08:39,16-->01:08:42,04
但是黎明之前总是最黑暗的
Butthenightisdarkestjustbeforethedawn.
960
01:08:44,40-->01:08:46,40
我向你们保证…
AndIpromiyou...
961
01:08:47,16-->01:08:48,52
黎明就要来了
...thedawniscoming.
962
01:08:48,68-->01:08:53,04
总有一天,蝙蝠侠会因伏法而走下神台但那是为了我们…
Oneday,theBatmanwillhavetoanswerforthelawshe'
us...
963
01:08:53,20-->01:08:54,88
而不是因为那个疯子
...nottothismadman.
964
01:08:55,04-->01:08:57,28
-不能再死警察了!-对!
-Nomoredeadcops!Yeah!
965
01:09:00,44-->01:09:01,96
快让他自首!
Heshouldturnhimlfin!
966
01:09:02,12-->01:09:04,72
-交出蝙蝠侠!快点!-他在哪呢!
GiveustheBatman!Comeon!Whereishe?
967
01:09:07,48-->01:09:09,56
那好吧,把蝙蝠侠抓起来吧
eBatmanintocustody.
实用文档
968
01:09:10,00-->01:09:11,88
-什么?-他来了?
What?Ishehere?
969
01:09:12,56-->01:09:13,56
我就是蝙蝠侠
IamtheBatman.
970
01:09:13,88-->01:09:16,76
-什么?-别逗了
What?Comeon.
971
01:09:24,80-->01:09:26,64
阿尔弗雷德
Alfred.
972
01:09:27,92-->01:09:29,64
他怎么能让哈维顶替他?
WhyishelettingHarveydothis?
973
01:09:29,80-->01:09:32,68
-他去发布会现场了-我知道,可他是只作壁上观
-Hewentdowntothepressconference.-stoodby.
974
01:09:32,84-->01:09:34,84
也许布鲁斯先生和登特先生…
...
975
01:09:35,00-->01:09:37,88
都相信蝙蝠侠任重而道远,不应该…
...believethatBatmanstandsforsomethingmoreimportant...
976
01:09:38,04-->01:09:40,28
泯灭在恐怖主义的戏言中,道威斯小姐
实用文档
...thanthewhimsofaterrorist,MissDawes...
977
01:09:40,44-->01:09:42,36
即便人们会因此而恨他
...evenifeveryonehateshimforit.
978
01:09:42,52-->01:09:44,56
但这就是他所做出的牺牲
That'sthesacrificehe'smaking.
979
01:09:44,72-->01:09:48,20
他不仅仅是想当个英雄而是想比英雄做得更多
He''sbeingsomethingmore.
980
01:09:48,72-->01:09:50,28
对,你说的很对
Yeah,you'reabsolutelyright.
981
01:09:50,44-->01:09:53,40
让哈维代他受过确实不是英雄之举
LettingHarveytakethefallforthisisnotheroicatall.
982
01:09:55,96-->01:09:57,52
你比谁都了解他
Youknowhimbetterthananyone.
983
01:09:57,92-->01:09:58,92
是的
Ido.
984
01:10:02,16-->01:10:05,08
时机合适的时候帮我把这个交给他好吗?
Willyougivethistohimforme?Whenthetimeisright?
985
01:10:06,48-->01:10:07,64
实用文档
我怎么知道什么时候?
HowwillIknow?
986
01:10:07,80-->01:10:09,24
信没封口
It'snotaled.
987
01:10:10,60-->01:10:12,08
再见,阿尔弗雷德
Goodbye,Alfred.
988
01:10:16,08-->01:10:17,76
再见,瑞秋
Bye,Rachel.
989
01:10:25,32-->01:10:27,08
对不起,没来得及跟你商量
Ididn'thavetimetotalkthisthrough.
990
01:10:27,24-->01:10:28,44
你这是要干嘛?
Whatareyoudoing?
991
01:10:28,60-->01:10:30,60
他们要把我转到中央拘留所
They'retransferringmetoCentralHolding.
992
01:10:30,88-->01:10:34,40
这是小丑的好机会,他要是来了蝙蝠侠就会将他拿下
ThisistheJoker'schance,andwhenheattacks,theBatmanwilltakehim
down.
993
01:10:34,56-->01:10:36,04
听我说,这太危险了
toodangerous.
实用文档
994
01:10:36,20-->01:10:39,76
把人送到监狱,接下来是监狱方面的事了沿途一律为你们开道…
WegetthisguytoCounty,he'eetswillbe
cleared...
995
01:10:39,92-->01:10:43,48
出发吧,什么情况车队都不要停
...solet'voysstopfornoreason.
996
01:10:43,64-->01:10:45,04
希望你动作快点,伙计
Ihopeyougotsomemoves,pal.
997
01:10:45,20-->01:10:48,00
他在拿你当诱饵他自己也不敢说能抓到小丑
He'n'tknowifhecangettheJoker.
998
01:10:48,16-->01:10:49,20
他就没赢过
He'sfailedsofar.
999
01:10:49,52-->01:10:51,00
你怎么知道他怎么想的?
Howdoyouknowwhathe'sthinking?
1000
01:10:51,16-->01:10:53,40
我就是知道再说,这不是你一个人的事
,thisisn'tjustaboutyou.
1001
01:10:53,56-->01:10:55,32
那么多的人指望你…
Whataboutthepeopledependingonyou...
1002
01:10:55,48-->01:10:58,36
让这里重现光明你的荣誉,你的…
实用文档
...tocleanthecityupanddoithonorablyand...?
1003
01:11:03,80-->01:11:06,32
哈维,告诉大家真相吧
eryonethetruth.
1004
01:11:06,68-->01:11:08,48
人头,我放手一搏
Heads,Igothroughwithit.
1005
01:11:08,68-->01:11:10,52
这是拿命作赌注!你不能…
'tleave...
1006
01:11:10,68-->01:11:12,96
-拿这种事碰运气!-不是碰
...somethinglikethattochance.-I'mnot.
1007
01:11:17,12-->01:11:19,44
你是创造运气
Youmakeyourownluck.
1008
01:11:40,36-->01:11:42,28
嘿,跟其他人一样,你得等着
Hey,youwaitlikeeverybodyel,pal.
1009
01:11:49,60-->01:11:51,84
什么他妈鬼东西?
Whatthehellisthat?
1010
01:11:52,00-->01:11:54,12
前方受阻,前方受阻!
Obstructionahead,obstructionahead!
1011
01:11:54,28-->01:11:57,36
实用文档
见鬼!所有人员转往地下通道重复,转往地下
Damnit!t,exitdown.
1012
01:11:57,76-->01:11:58,84
转往地下!
Exitdown!
1013
01:11:59,00-->01:12:01,24
地下通道?在那儿还不成了瓮中之鳖?
LowerFifth?We'llbeliketurkeysonThanksgiving.
1014
01:12:32,60-->01:12:34,84
上帝,快,快离开这里,快点儿!
,'sgo.
1015
01:12:36,92-->01:12:39,20
听着,我们需要增援我们有麻烦了
Listen,'vegotcompany.
1016
01:12:39,36-->01:12:40,84
有大麻烦了,老兄
Wegottrouble,guys.
1017
01:12:43,64-->01:12:44,68
荷枪待命!
Lockandload!
1018
01:12:55,44-->01:12:56,76
那又他妈是什么?
Thehellwasthat?
1019
01:13:17,72-->01:13:20,28
-这车能扛得住,对吧?-得用点更大的家伙…
-Thearebuiltforthat,right?-He'llneedsomething...
1020
实用文档
01:13:20,44-->01:13:22,16
才能打穿
...alotbiggertogetthroughthis.
1021
01:13:23,16-->01:13:24,56
什么东西?
Whatisthat?
1022
01:13:25,84-->01:13:27,12
什么来着,火箭筒?
Whatisthat,abazooka?
1023
01:13:35,40-->01:13:37,04
早知这样不当警察了!
Ididn'tsignupforthis!
1024
01:13:52,72-->01:13:54,00
小心!
Lookout.
1025
01:13:54,76-->01:13:55,88
小心!
Lookout!
1026
01:14:03,84-->01:14:04,84
呼哈!
Hmm.
1027
01:14:17,24-->01:14:18,32
快,快开!
Comeon,let'sgo!
1028
01:15:03,00-->01:15:05,12
哈维,哈维,哈维·登特
Harvey,Harvey,HarveyDent.
实用文档
1029
01:15:05,28-->01:15:08,00
劳驾你让让,我想亲自开
Oh,drive.
1030
01:15:12,72-->01:15:16,16
正在扫描所有系统正在扫描所有系统
ngallsystems.
1031
01:15:23,32-->01:15:25,36
咱们得回上面去还要空中支援,越快越好!
airsupport,now!
1032
01:15:30,64-->01:15:32,44
我爱死这个活儿了,真爱死了
t.
1033
01:15:34,60-->01:15:37,12
损坏级别,灾难级弹出程序已启动
equenceinitiated.
1034
01:15:50,52-->01:15:51,96
再见
Goodbye.
1035
01:16:00,68-->01:16:03,76
我们到地方了马上给他们点儿颜色看看
We'reonpoint,readytogivethemsomeoftheirownmedicine.
1036
01:16:09,88-->01:16:12,24
我说什么来着,有空中支援的
That'swhatI'.
1037
01:16:25,24-->01:16:26,88
很好,给我干掉他们
Okay,rackthemup.
实用文档
1038
01:16:27,04-->01:16:29,32
干掉,干掉,干掉他们
Rackthemup,rackthemup,rackthemup.
1039
01:16:54,00-->01:16:55,12
事情不妙
That'snotgood.
1040
01:16:58,48-->01:16:59,60
我操,这下完了!
Okay,that'snotgood!
1041
01:17:41,00-->01:17:43,00
蝙蝠侠终于来了
Now,there'saBatman.
1042
01:17:47,12-->01:17:48,24
喔,你想玩玩,那就来吧
Ooh,.
1043
01:17:51,08-->01:17:52,12
来吧
Comeon.
1044
01:18:00,92-->01:18:02,12
没撞着他!
Hemisd!
1045
01:18:15,48-->01:18:17,76
你不能在这儿停车这不成了活靶子吗!
Youcan''relikesittingducks!
1046
01:18:34,12-->01:18:35,16
来吧,来吧
实用文档
Comeon,comeon.
1047
01:18:38,16-->01:18:41,40
来吧,来吧,我正等着呢正想让你这么干呢,来吧!
outodoit,!
1048
01:18:43,84-->01:18:45,24
快来吧
Comeon.
1049
01:18:45,88-->01:18:49,08
来吧,我等的时间已经够长了你早就该下手了,来撞我吧
outodoit,,hitme.
1050
01:18:49,24-->01:18:50,80
来撞我吧!快来撞我吧!
Comeon,,hitme!
1051
01:18:52,84-->01:18:53,80
撞我!
Hitme!
1052
01:19:17,80-->01:19:20,92
这下让我看看…啊!
Comeon,!
1053
01:19:21,08-->01:19:23,24
再给我一分钟不行吗?
Couldyoupleajustgivemeaminute?
1054
01:19:25,24-->01:19:27,00
总算抓住你了,狗娘养的
Wegotyou,yousonofabitch.
1055
01:19:30,16-->01:19:33,92
实用文档
戈登,你还真是“事不惊人死不休”啊
Gor...Youdoliketoplaythingsprettyclotothechest.
1056
01:19:34,36-->01:19:36,00
哈维,人抓住了
Wegothim,Harvey.
1057
01:19:36,16-->01:19:39,48
登特先生!身为高谭市的大英雄有何感想?
!HowdoesitfeeltobethebiggestheroinGotham?
1058
01:19:39,64-->01:19:42,80
不,我不算英雄
No,I''sfinest,they'retheheroes.
1059
01:19:42,96-->01:19:44,24
但你和你的团队
Butyouandyouroffice...
1060
01:19:44,40-->01:19:46,00
一直在和蝙蝠侠携手合作啊
...havebeenworkingwiththeBatmanallalong.
1061
01:19:46,16-->01:19:47,88
才没有,不过我相信他做的事是正确的
No,butItrustedhimtodotherightthing.
1062
01:19:48,04-->01:19:50,04
-比方说呢?-救了我这条命
Whichwas?-Savingmyass.
1063
01:19:50,20-->01:19:53,00
好了,大家,到此为止了请让当事人离开,让他走吧
Allright,people,that'be.
1064
实用文档
01:19:53,16-->01:19:55,00
多谢你,探员
Thankyou,detective.
1065
01:19:55,20-->01:19:57,24
我和我担惊受怕的漂亮女友有个约会
I'vegotadatewithaprettyuptgirlfriend.
1066
01:19:57,40-->01:19:59,68
-能想象得到,律师先生-登特先生…
-Ifigured,,sir...
1067
01:19:59,84-->01:20:03,80
-给头版留张照片好么,先生?-登特先生
...howaboutoneforthefrontpage,sir?.
1068
01:20:14,68-->01:20:17,72
你们所有人,全都别往前凑!
Standaway!Allofyou!
1069
01:20:17,88-->01:20:21,24
别给他的流氓律师钻了空子,明不明白?
Idon'twantanythingforhisMoblawyertou,youunderstand?
1070
01:20:23,40-->01:20:25,20
死而复生了?
Backfromthedead.
1071
01:20:25,84-->01:20:27,32
嗯,我…
I,uh...
1072
01:20:27,48-->01:20:29,32
不能拿家人安全去冒险啊
...couldn'triskmyfamily'ssafety.
实用文档
1073
01:20:30,56-->01:20:32,32
有线索么?
Whatdowegot?
1074
01:20:33,92-->01:20:37,68
没有,指纹、DNA和牙科记录跟资料库的都对不上
hesonprints,DNA,dental.
1075
01:20:37,88-->01:20:40,52
衣服也是私人货,没商标
Clothingiscustom,nolabels.
1076
01:20:40,72-->01:20:42,76
口袋里除了刀子就是刀子
Nothinginhispocketsbutknivesandlint.
1077
01:20:42,92-->01:20:44,76
连名字也不知道
Noname.
1078
01:20:45,08-->01:20:46,96
-假名也没有-回家吧,戈登
-,Gordon.
1079
01:20:47,12-->01:20:50,08
这个小丑得关到明早你回家休息去吧
Theclown'omerest.
1080
01:20:50,24-->01:20:52,00
养精蓄锐很有必要
You'regonnaneedit.
1081
01:20:52,24-->01:20:54,68
明天你要干的活儿还多着呢
Tomorrowyoutakethebigjob.
实用文档
1082
01:20:55,36-->01:20:58,40
现在先什么也别说了大家为戈登探员喝彩!
Youdon'sionerGordon.
1083
01:21:13,60-->01:21:15,64
抱歉,我不能让你去冒险
I'msorry,Icouldn'triskyoursafety.
1084
01:21:21,88-->01:21:23,24
看看这帮混账王八蛋
Lookattheuglybastards.
1085
01:21:23,40-->01:21:25,20
-我觉得难受-你杀了警察
-Idon''reacopkiller.
1086
01:21:25,36-->01:21:27,60
你现在居然还有感觉,这就不错了
You'reluckytobefeelinganythingbelowtheneck.
1087
01:21:27,76-->01:21:29,28
-求求你了!-滚进笼子去!
-Plea!-Stepawayfromthebars!
1088
01:21:29,44-->01:21:31,48
我前胸很疼
Myinsideshurt.
1089
01:21:45,12-->01:21:46,84
爸爸,蝙蝠侠救了你吗?
DidBatmansaveyou,Daddy?
1090
01:21:48,92-->01:21:51,12
实际上,这次…
实用文档
Actually,thistime...
1091
01:21:51,28-->01:21:53,32
是我救了他
...Isavedhim.
1092
01:22:04,24-->01:22:05,80
交代没有?
Hashesaidanythingyet?
1093
01:22:13,08-->01:22:17,12
晚上好啊,探员
Evening,commissioner.
1094
01:22:24,44-->01:22:26,56
哈维·登特没能回家
HarveyDentnevermadeithome.
1095
01:22:26,72-->01:22:28,76
-他当然回不去了-你把他怎么了?
-Ofcournot.-Whathaveyoudonewithhim?
1096
01:22:29,64-->01:22:31,32
我?
Me?
1097
01:22:32,88-->01:22:34,92
我被关在这儿呢
Iwasrighthere.
1098
01:22:36,28-->01:22:38,04
你派谁送他回去的?
Whodidyouleavehimwith?
1099
01:22:38,20-->01:22:40,92
实用文档
嗯?是你的手下吗?
Hm?Yourpeople?
1100
01:22:42,00-->01:22:45,20
当然,得先假设一下他们还是“你”的手下
Assuming,ofcour,thattheyarestillyourpeople...
1101
01:22:45,36-->01:22:47,96
而不是“马洛尼”的伙计们
...andnotMaroni's.
1102
01:22:50,08-->01:22:52,36
探员,你是不是觉得很丧气
Doesitdepressyou,commissioner...
1103
01:22:52,76-->01:22:57,52
知道自己有多孤单了吧?
...toknowjusthowaloneyoureallyare?
1104
01:22:59,44-->01:23:04,12
你不觉得自己对哈维·登特的处境负有一定责任吗?
DoesitmakeyoufeelresponsibleforHarveyDent'scurrentpredicament?
1105
01:23:04,28-->01:23:06,84
-他人在哪儿?-几点了?
-Whereishe?-What'sthetime?
1106
01:23:07,32-->01:23:08,76
问这有什么用?
Whatdifferencedoesthatmake?
1107
01:23:09,00-->01:23:14,24
嗯,根据不同时间情况他可能是完人一个,也可能溅得到处都是
Well,dependingonthetime,hemaybeinonespotorveral.
1108
实用文档
01:23:20,36-->01:23:23,20
-你要想玩玩的话…-嗯哼?
-Lfwe'regonnaplaygames...-Mm-hm?
1109
01:23:26,24-->01:23:28,12
我出去喝杯咖啡
...I'mgonnaneedacupofcoffee.
1110
01:23:28,28-->01:23:32,20
噢,唱白脸的下场,唱红脸的该上了?
Ah,the"goodcop,badcop"routine?
1111
01:23:32,84-->01:23:33,80
不尽然
Notexactly.
1112
01:23:43,92-->01:23:47,80
千万别先打头,受害者先是头晕然后就感受不到你下次的…
'tfeelthe
next...
1113
01:23:50,84-->01:23:51,88
明白了?
See?
1114
01:23:52,08-->01:23:54,28
你要找的是我,现在我来了
m.
1115
01:23:55,32-->01:23:57,36
我想看看你会怎么做
Iwantedtoewhatyou'ddo.
1116
01:23:57,88-->01:24:00,32
你果然也没让我失望
Andyoudidn'tdisappoint.
实用文档
1117
01:24:00,52-->01:24:03,24
你让五个人因你而死
Youletfivepeopledie.
1118
01:24:04,16-->01:24:07,68
然后让登特替你背黑锅
ThenyouletDenttakeyourplace.
1119
01:24:07,84-->01:24:10,36
-连我都觉得你这么做太冷血了-登特在哪儿?
-Eventoaguylikeme,that'scold.-Where'sDent?
1120
01:24:10,52-->01:24:15,12
那些黑帮的白痴想让你消失他们就可以重新随心所欲了
ThoMobfoolswantyougonesotheycangetbacktothewaythingswere.
1121
01:24:15,60-->01:24:20,16
但是我知道真相,没回头路可走了你已经改变了一切
''vechangedthings.
1122
01:24:20,32-->01:24:22,60
-而且是永远的-那你为什么想杀我?
-Forever.-Thenwhydoyouwannakillme?
1123
01:24:25,48-->01:24:26,84
我才没想杀你
Idon'twannakillyou.
1124
01:24:27,32-->01:24:31,68
没了你我可怎么办?回去耍耍那些黑帮份子?不,不
WhatwouldIdowithoutyou?GobacktorippingoffMobdealers?No,no.
1125
01:24:31,84-->01:24:34,12
我才不想那样,是你…
实用文档
,you...
1126
01:24:34,28-->01:24:36,56
是你让我变得更加完整!
Youcompleteme.
1127
01:24:36,76-->01:24:40,92
-你是个为钱杀人的垃圾-别学他们的口气,你和他们不同类
-You'regarbagewhokillsformoney.-Don''re
not.
1128
01:24:41,08-->01:24:43,36
就算你想,也不可能
Evenifyou'dliketobe.
1129
01:24:44,60-->01:24:46,36
在他们眼里,你就是个怪胎
Tothem,you'rejustafreak...
1130
01:24:47,24-->01:24:48,52
跟我一样
...likeme.
1131
01:24:48,68-->01:24:50,88
他们现在需要你
Theyneedyourightnow...
1132
01:24:51,44-->01:24:53,40
当他们不需要你...
...butwhentheydon't...
1133
01:24:53,92-->01:24:56,84
拼命躲你都怕来不及
...they'llcastyououtlikealeper.
1134
实用文档
01:24:57,00-->01:25:00,76
你也明白,他们的道德,准则
Youe,theirmorals,theircode...
1135
01:25:01,00-->01:25:03,08
都是些烂透的笑话
...it'sabadjoke.
1136
01:25:03,32-->01:25:06,52
有个小灾小难,就屁滚尿流了
Droppedatthefirstsignoftrouble.
1137
01:25:07,16-->01:25:11,00
规矩能容忍他们到哪里他们就遵守到哪里,我会让你看到
They'reonlyasgoodastheworldallowsthemtobe.I'llshowyou.
1138
01:25:11,16-->01:25:14,20
只要一有风吹草动,这些…
Whenthechipsaredown,the...
1139
01:25:14,36-->01:25:16,52
这些所谓的“有教养的人士”
Thecivilizedpeople...
1140
01:25:16,68-->01:25:18,68
是如何相互吞噬的
...they'lleateachother.
1141
01:25:19,36-->01:25:21,64
你看,我不算是怪胎
See,I'mnotamonster.
1142
01:25:22,96-->01:25:24,16
只不过我的水平高人一等罢了
I'mjustaheadofthecurve.
实用文档
1143
01:25:26,36-->01:25:27,40
登特在哪?
Where'sDent?
1144
01:25:27,56-->01:25:30,36
你一直遵守这些规则还觉得它们能救了你
Youhavealltherules,andyouthinkthey'llsaveyou.
1145
01:25:33,32-->01:25:35,60
-他不会过火的-我只有一条规则
-He'sincontrol.-Ihaveonerule.
1146
01:25:35,80-->01:25:38,76
噢,那只要打破它真相就在你眼前了
at'stheruleyou'llhavetobreaktoknowthetruth.
1147
01:25:38,92-->01:25:40,04
“真相”?
Whichis?
1148
01:25:40,20-->01:25:42,48
最聪明的生活方式就是不管所有规则
Theonlynsiblewaytoliveiswithoutrules.
1149
01:25:42,68-->01:25:45,24
而且今晚,你就要打破你唯一的规则了
Andtonightyou'regonnabreakyouronerule.
1150
01:25:45,40-->01:25:46,36
我想也是
I'mconsideringit.
1151
01:25:46,56-->01:25:49,08
时间只剩一分钟了你必须遵守我的游戏规则
There'sonlyminutesleft,soyou'llhavetoplaymygame...
实用文档
1152
01:25:49,24-->01:25:51,68
如果你还想救出他们其中的一个
...ifyouwannasaveoneofthem.
1153
01:25:52,20-->01:25:53,16
“他们”?
"Them"?
1154
01:25:53,36-->01:25:57,24
曾经一度,我以为你最关心登特
Youknow,forawhilethere,IthoughtyoureallywereDent.
1155
01:25:57,40-->01:25:59,92
当我看到你跳下楼去救那女的...
Thewayyouthrewyourlfafterher.
1156
01:26:05,96-->01:26:07,00
接下来全看你的了
Lookatyougo.
1157
01:26:12,40-->01:26:15,84
哈维知不知道你和他的小兔兔...
DoesHarveyknowaboutyouandhislittlebunny?
1158
01:26:16,72-->01:26:18,04
他们在哪儿?!
Wherearethey?!
1159
01:26:18,20-->01:26:20,12
杀一个,保一个
Killingismakingachoice.
1160
01:26:20,28-->01:26:23,24
-他们在哪儿?!-两条命,你选一条
本文发布于:2023-01-04 07:19:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/89416.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |