条款英文

更新时间:2023-01-04 01:59:09 阅读: 评论:0


2023年1月4日发(作者:get through)

.

.

合同条款常用英文词汇

买方buyer

卖方ller

项目名称Projectname

地址address

电话phone

传真fax

联系人contactperson

本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。

Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandllers,wherebythebuyersagr

itiesaccordingtothe

termsandconditionsstipulatedbelow.

1.详细货物清单Detailsupplylist

2.合同价格Contractvalue

序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价

totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额(含安装费与税金)

tallation

3.付款条件paymentconditions,paymentterms

4.交货地点deliveryplace

5.发货期deliverytime

6.安装条款installationclau

7.验收条款inspectionclau

8.保证条款guaranteeclau

9.不可抗拒条款ForceMajeureClau

10.违约条款Breachclau

11.其他条款Miscellaneousclau

12.买卖双方信息buyerandllerinformation

此合同一式二份,由双方各持一正本。Thiscontractismadeintwooriginalsthatsho

uldbeheldbyeachparty.

.

.

涉外合同格式

涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书

(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,

但是一般都包含如下几个部分:

一、合同名称(Title)

二、前文(Preamble)

1.订约日期和地点

Dateandplaceofsigning

2.合同当事人及其国籍、主营业所或住所

Signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddress

es

3.当事人合法依据

Eachparty'sauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(acorporation

dulyorganizedandexistingunderthelawsofXXX)

4.订约缘由/说明条款

RecitalsorWHEREASclau

三、本文(Body)

1.定义条款(Definitionclau)

2.基本条款(Basicconditions)

3.一般条款(Generaltermsandconditions)

a.合同有效期(Duration)

b.合同的终止(Termination)

c.不可抗力(ForceMajeure)

d.合同的让与(Assignment)

e.仲裁(Arbitration)

f.适用的法律(Governinglaw)

g.诉讼管辖(Jurisdiction)

h.通知手续(Notice)

i.合同修改(Amendment)

.

.

j.其它(Others)

四、结尾条款(WITNESSclau)

1.结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concludingntence)

2.签名(Signature)

3.盖印(Seal)

以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。

合同范本

销售代理合同

SalesAgencyAgreement

合同号:

NO:

日期:

Date:

为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

ThisAgreementinteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequality

andmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponas

follows:

1.订约人ContractingParties

供货人(以下称甲方):

销售代理人(以下称乙方):

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

Supplier:(hereinaftercalled"partyA")

Agent:(hereinaftercalled"partyB")

PartyAherebyappointPartyBtoactashisllingagenttollthecommodityme

ntionedbelow.

2.商品名称及数量或金额CommodityandQuantityorAmount

双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。

ItismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketollnotlessthan……oftheaf

oresaidcommodityinthedurationofthisAgreement.

.

.

3.经销地区Territory

只限在……。

In……only.

4.订单的确认ConfirmationofOrders

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方

签订的销售协议书中作出规定。

Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisAgreementshal

lbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedintheSal

esConfirmationsignedbythetwopartieshereto.

5.付款Payment

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不

可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

Afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocabl

eL/CavailablebydraftatsightinfavourofPartyAwithinthetimestipulatedinthere

levantS/shallalsonotifyPartyAimmediatelyafterL/CisopenedsothatPar

tyAcangetpreparedfordelivery.

6.佣金Commission

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票

累计总金额付给乙方*%的佣金。

UpontheexpirationoftheAgreementandPartyB'sfullfilmentofthetotalturnover

mentionedinArticle2,PartyAshallpaytoPartyB……%commissiononthebasisof

theaggregateamountoftheinvoicevalueagainsttheshipmentffected.

7.市场情况报告ReportsonMarketConditions

乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应

随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

PartyBshallforwardonceeverythreemonthstopartyAdetailedreportsoncurrent

marketconditionsandofconsumers'ile,PartyBshall,fromtimetoti

me,ndtopartyAsamplesofsimilarcommoditiesofferedbyothersuppliers,together

withtheirprices,salesinformationandadvertisingmaterials.

8.宣传广告费用Advertising&PublicityExpens

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方

须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

.

.

PartyBshallbearallexpensforadvertisingandpublicitywithintheaforementione

dterritoryinthedurationofthisAgreementandsubmittoPartyAallpatternsand/ordr

awingsanddescriptionforpriorapproval.

9.协议有效期ValidityofAgreement

本协议经双方签字后生效,有效期为**天,自**至**.若一方希望延长本协议,则须在

本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

ThisAgreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shallremaininforce

for……daysfrom……to……IfeitherPartywishestoextendthisAgreement,hesha

llnotice,inwriting,tershallbe

eitherpartyfailt

oimplementthetermsandconditionsherein,theotherpartyintitledtoterminatethis

Agreement.

10.仲裁Arbitration

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,

则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲

裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一

方负担。

AlldisputesarisingfromtheexecutionofthisAgreementshallbettledthroughfrie

nottlementcanbereached,thecaindisputeshallthenbe

submittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePro

motionofInternationalTradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofpro

isionmadebythisCommissionshallberegardedasfinalandbindingupo

ationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiaward

ed.

11.其他条款OtherTerms&Conditions

(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙

方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄

给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。

PartyAshallnotsupplythecontractedcommoditytoanyotherbuyer(s)intheab

enquiries,ifany,r,sh

ouldanyotherbuyerswishtodealwithPartyAdirectly,ty

AshallndtoPartyBacopyofSalesConfirmationandgivePartyB……%commissio

nonthebasisofthenetinvoicevalueofthetransaction(s)concluded.

(2)若乙方在*月内未能向甲方提供至少**订货,甲方不承担本协议的义务。

ShouldPartyBfailtopassonhisorderstoPartyAinaperiodof……monthsfor

aminimumof……,PartyAshallnotbindhimlftothisAgreement.

.

.

(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本

协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。

ForanybusinesstransactedbetweengovernmentsofbothParties,PartyAmayhandl

esuchdirectdealingsasauthorizedbyPartyA'sgovernmentwithoutbindinghimlftot

shallnotinterfereinsuchdirectdealingsnorshallPartyBbring

forwardanydemandforcompensationtherefrom.

(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

ThisAgreementshallbesubjecttothetermsandconditionsintheSalesConfirmatio

nsignedbybothpartieshereto.

本协议于**年*月*日在**签订,正本两份,甲乙双方各执一份。

ThisAgreementissignedon……at……andisintwooriginals;eachPartyshallh

aveonecopy.

借贷合同英文范本

LOANCONTRACT

ContractNumber:

BORROWER:

Address:

LENDER:

Address:

InaccordancewithprovisionsofContractLawofthePeoplesRepublicofChinaand

BankofChina,afterreviewingthestatusandtherequestoftheBorrower,theLendera

rower,LenderandGuarantor,th

roughfriendlynegotiation,haveexecutedthisContractasfollows:

ARTICLE1CURRENCY,AMOUNTANDTERMOFTHELOAN:

rencyunderthisloanisReiminbi.

eoftheloanisyuan.

iodofthisloanis12monthsfromthedateofeffectivenessofthiscontra

ct.

ARTICLE2THEPURPOSEOFTHELOAN:

poofthisloanisudforworkingcapitalturnover.

twrittenapprovaloftheLender,theBorrowercouldnotutheloanout

ofthescopeofthepurpo.

.

.

ARTICLE3INTERESTRATEANDCALCULATIONOFINTEREST:

strate:Theinterestrateshallbe[***]Duringtheloanterm,ifthecountrys

relatedauthorityadjustedtheinterestrateorthemannerofcalculationofinterest,theint

erestofthiscontractshallbeadjustedaccordinglyafteroneyearfromthedateofexecuti

onofthiscontract.

The

notobligedtoinformtheBorrowerwhentheadjustmentofinterest.

erestshallbecalculatedfromthedateoffirstdrawdownandtheactualda

rshallbecalculatedas360days.

mentofinterests:

ymentdateshallbe,andIfthepaymentforthelastinstallmentisnotonthepaymentd

ate,theinterestsshalldeducttheinterestfromthebankaccountoftheBorrower.

IntheeventthattheBorrowerfailstopaytheinterestsontimeandthebalanceoft

heaccountoftheBorrowerisnotenoughforthepaymentofinterest,theLendershallh

averightstocollectapenaltybeing[***]oftheoutstandingamountperdayfortheBorr

owersbreachofcontract.

ARTICLE4OVERDUEINTERESTSANDMISUSINGINTERESTS

orrowerfailstorepaytheloanandcannotreachaagreementwiththeL

enderregardingtheextension,theLendershallcollectanoverduepenaltyfor[***]ofthe

overdueamountperday.

orrowerfailstoustheloaninaccordancewiththeprovisionstforthi

nthiscontract,theLendershallhaverighttochargeainterestsforthemisusingpartat

arateof[***]perday.

ARTICLE5ACCOUNT

TheBorrowershallopenReiminbibasicaccountand/orforeigncurrencyaccountatt

heLenderorLendersbranchfortheuofdraw-down,repayment,paymentofinterestsan

dfees.

ARTICLE6DRAW-DOWN

nunderthiscontractisrevolving,thebalanceofthiscontractshallnotmo

rethanthelineofcredit.

rowershallndadraw-downapplicationastheformhereinattachedint

hiscontract7daysbeforethedateofdraw-down.

rowershallnotdrawtheloanlessthan1million.

ARTICLE7CONDITIONSFORDRAW-DOWN

Thefollowingconditionsshallbesatisfiedinadvanceofthedraw-downdate:

.

.

rowerhasopenedforeignaccountandReiminbiaccountattheofficeofth

eLenderorthebranchoftheLender;

ntractandtheappendiceshavebeeneffective;

rowerhasprovidedtherecognitionoftheinvestmentorcertificateofthei

nvestmenttotheLender;

rowerhasprovidedtheboardresolutionandpowerofattorneyregardingt

hisloancontract;

rowerhasprovidedthelistandthesignaturesampleoftheauthorizedper

sonwhoempowertosignthiscontractanddocuments;

rantyunderthiscontracthasbeeneffective;

rowerhasbeensatisfiedthewarrantsunderArticle11ofthiscontract;

errequirementforthedraw-downhavebeensatisfied.

ARTICLE8REPAYMENTPLANANDPREPAYMENT

BorrowershallinformtheLenderthepaymentamountanddate[***]priortomakethep

rowershallbeobligedtorepaytheprincipalandrelatedinterestsondue

datewithoutanycondition.

mentmadebytheBorrowerandthedeductionfromtheaccountoftheB

orrowershallbeudforrepayingtheinterestatfirstandthenforrepayingtheprincipal.

venttheBorrowerfailstorepaytheloan,theLendershallhaverightsto

deductthedebtfromthebankaccountoftheBorrowerattheLenderorempowerthebra

nchesoftheLendertodeductthedebtfromthebankaccountoftheBorrowerattheLe

ndersbranches;

tallmentofrepaymentshallnotlessthan1million.

ARTICLE9DEBTCERTIFICATE

TheLendershallkeeprecordintheLendersaccountfortheprincipal,interestsandfe

esandotherfeesoftheBorrowerunderthiscontract;Theabovementionedrecordandth

edocumentationforthedraw-down,repaymentandpaymentofinterestisthecertificates

ofthedebtsbetweentheBorrowerandtheLender.

ARTICLE10GUARANTY

1.(the"Guarantor")shallbetheguarantorfortheloanunderthiscontractandtak

ejointlyliabilities.

thetermofthiscontract,iftheguarantorsfinancialstatusbecomedeteriora

tedortheliabilitiesforrepaymentofdebtsbecomeweak,theLendershallhaverightto

.

.

requesttheBorrowerchangesguarantororprovidemortgageandpawncuredforthislo

anunderthiscontract.

ARTICLE11REPRESENTATIONSANDWARRANTIES

rowersreprentsandwarrantsasfollows:

rowerisacompanydulyorganizedandvalidlyexistingunderthelawof

thePeoplesRepublicofChinaandhasthepowerandauthoritytoownitspropertytoco

nsummaro

werhasthepowertohandleitastsudinoperation.

eBorrowers

truemeaningandhasthepowertosignthiscontractanditisnotbreachitarticleofas

cedureforsignatureandperformanceofthis

contracthasbeengonethroughandfullyeffectiveness.

documents,materials,reportsandcertificatesprovidedtotheLenderbythe

borrowerforconsummationofthiscontractistrue,real,competeandeffective

rowershallnotconcealthefollowingeventswhichisbeinghappenedorh

avebeenhappenedwhichwillcautheLenderrefutoextendtheloan:

(1)TheBorrowerortheprincipalexecutivesoftheBorrowerinvolveinmateriale

ventswhichbreachregulations,lawsorcompensationtoothers;

(2)Pendingactionsandarbitration;

(3)TheBorrowersdebtsorpropoddebtsorliensandotherencumbrances;

(4)Theothermatterswillimpactthefinancialstatusorabilitiesofrepaymentfor

thedebts;

(5)TheBorrowerbreachedcontractwhichisbetweentheBorrowerandothercredi

tors.

rowerherebywarrantsasfollows:

hecapitaloftheloanasusagetforthinthiscontract,theBorrowerwill

notutheloanasEquityinvestment;TheBorrowerwillnotuthecapitaloftheloan

investincurity,future,rowerwillnotlendtotheothersprivat

rowerwillnot

misusingorappropriationoftheloan.

paymentandrelatedexpensinaccordancewiththeprovisionstforthi

nthiscontract;

ingupdatedfinancialstatementorfinancialbulletineveryquarter;Providing

theauditedfinancialreportatthefirstquartofeachyear;Providingoperationreport,fina

.

.

ncialreportorotherfilesandmaterialsandshallwarrantthereality,correctandeffective

nessforthefilesandmaterials;

i-guarantyorothersimilardocumentswillnotmakeanyimpactontherig

htsandbenefitsoftheLenders;

ingthesupervisionoftheLender,providesassistanceandcooperationforth

eLenderssupervisions;

treducetheregistrationcapital;Priorapprovalfromthelendershallbereq

uiredwhentheBorrowerchangesofshareholdersandoperationmanner(includingbutnot

limitedtojointventure,cooperation,jointlycooperation;dissolution,clodown,liquidation,

transformation;merger;changetosharecompany,uthehousing,machineryorotherre

alastsortrademark,intellectualproperty,Knowhow,landingusingrightsorotherintang

ibleaststoinvestinsharecompanyorinvestmentcompany,tradingofoperationrighto

rownrightbycontracting,jointoperation,trusteeship)

rowershallinformtheLenderandwarrantstheliabilityunderitscurity

willnotmorethannetastsoftheBorrowerwhentheBorrowerguaranteeforotherpart

rowerwarrantsthatwillnotdispotheastswhichwi

llmakeadverimpactonitsabilityofpayingdebts.

rowerwillnotpaytheothersimilarloanspriortotheLender;

rowerwarrantstoinformtheLenderimmediatelywhenthefollowingeven

tsoccurred:

(1)Theeventofbreachofcontractunderthiscontractorotherloanorguarantyc

ontractsbetweentheBorrowerandanybranchesofBankofChinaorotherbanks,non-ba

nkfinancialorganization;

(2)TheBorrowerchangesshareholdersorrevithearticleofassociation;

(3)TheBorrowersufferdifficultiesandbadresultinfinancialandoperation;

(4)TheBorrowerinvolvesinmaterialactionsorarbitration;

rowershallkeepsufficientbalanceforrepaymentprior[***]tothedue

date.

rowershallkeepitsbanktransactionsregardingincomecollection,llfo

econductedattheLenderorotherbra

n-overforthecapitalshallsatisfythedemandoftheLender;

rowersreprentationsandwarrantshereunderthiscontractshallbeeffecti

veeventhoughanymendment,supplementsorrevidtobemadetothiscontract.

ARTICLE12REPRESENTATIONSANDWARRANTSOFTHELENDER

derreprentsandwarrantsasfollows:

本文发布于:2023-01-04 01:59:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/87915.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:纬度英语
下一篇:办事处英文
标签:条款英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图