.
.
合同条款常用英文词汇
买方buyer
卖方ller
项目名称Projectname
地址address
电话phone
传真fax
联系人contactperson
本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。
Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandllers,wherebythebuyersagr
itiesaccordingtothe
termsandconditionsstipulatedbelow.
1.详细货物清单Detailsupplylist
2.合同价格Contractvalue
序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价
totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额(含安装费与税金)
tallation
3.付款条件paymentconditions,paymentterms
4.交货地点deliveryplace
5.发货期deliverytime
6.安装条款installationclau
7.验收条款inspectionclau
8.保证条款guaranteeclau
9.不可抗拒条款ForceMajeureClau
10.违约条款Breachclau
11.其他条款Miscellaneousclau
12.买卖双方信息buyerandllerinformation
此合同一式二份,由双方各持一正本。Thiscontractismadeintwooriginalsthatsho
uldbeheldbyeachparty.
.
.
涉外合同格式
涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书
(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,
但是一般都包含如下几个部分:
一、合同名称(Title)
二、前文(Preamble)
1.订约日期和地点
Dateandplaceofsigning
2.合同当事人及其国籍、主营业所或住所
Signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddress
es
3.当事人合法依据
Eachparty'sauthority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(acorporation
dulyorganizedandexistingunderthelawsofXXX)
4.订约缘由/说明条款
RecitalsorWHEREASclau
三、本文(Body)
1.定义条款(Definitionclau)
2.基本条款(Basicconditions)
3.一般条款(Generaltermsandconditions)
a.合同有效期(Duration)
b.合同的终止(Termination)
c.不可抗力(ForceMajeure)
d.合同的让与(Assignment)
e.仲裁(Arbitration)
f.适用的法律(Governinglaw)
g.诉讼管辖(Jurisdiction)
h.通知手续(Notice)
i.合同修改(Amendment)
.
.
j.其它(Others)
四、结尾条款(WITNESSclau)
1.结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concludingntence)
2.签名(Signature)
3.盖印(Seal)
以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。
合同范本
销售代理合同
SalesAgencyAgreement
合同号:
NO:
日期:
Date:
为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
ThisAgreementinteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequality
andmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponas
follows:
1.订约人ContractingParties
供货人(以下称甲方):
销售代理人(以下称乙方):
甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
Supplier:(hereinaftercalled"partyA")
Agent:(hereinaftercalled"partyB")
PartyAherebyappointPartyBtoactashisllingagenttollthecommodityme
ntionedbelow.
2.商品名称及数量或金额CommodityandQuantityorAmount
双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。
ItismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketollnotlessthan……oftheaf
oresaidcommodityinthedurationofthisAgreement.
.
.
3.经销地区Territory
只限在……。
In……only.
4.订单的确认ConfirmationofOrders
本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方
签订的销售协议书中作出规定。
Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthisAgreementshal
lbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedintheSal
esConfirmationsignedbythetwopartieshereto.
5.付款Payment
订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不
可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。
Afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocabl
eL/CavailablebydraftatsightinfavourofPartyAwithinthetimestipulatedinthere
levantS/shallalsonotifyPartyAimmediatelyafterL/CisopenedsothatPar
tyAcangetpreparedfordelivery.
6.佣金Commission
在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票
累计总金额付给乙方*%的佣金。
UpontheexpirationoftheAgreementandPartyB'sfullfilmentofthetotalturnover
mentionedinArticle2,PartyAshallpaytoPartyB……%commissiononthebasisof
theaggregateamountoftheinvoicevalueagainsttheshipmentffected.
7.市场情况报告ReportsonMarketConditions
乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应
随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。
PartyBshallforwardonceeverythreemonthstopartyAdetailedreportsoncurrent
marketconditionsandofconsumers'ile,PartyBshall,fromtimetoti
me,ndtopartyAsamplesofsimilarcommoditiesofferedbyothersuppliers,together
withtheirprices,salesinformationandadvertisingmaterials.
8.宣传广告费用Advertising&PublicityExpens
在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方
须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。
.
.
PartyBshallbearallexpensforadvertisingandpublicitywithintheaforementione
dterritoryinthedurationofthisAgreementandsubmittoPartyAallpatternsand/ordr
awingsanddescriptionforpriorapproval.
9.协议有效期ValidityofAgreement
本协议经双方签字后生效,有效期为**天,自**至**.若一方希望延长本协议,则须在
本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。
若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。
ThisAgreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shallremaininforce
for……daysfrom……to……IfeitherPartywishestoextendthisAgreement,hesha
llnotice,inwriting,tershallbe
eitherpartyfailt
oimplementthetermsandconditionsherein,theotherpartyintitledtoterminatethis
Agreement.
10.仲裁Arbitration
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,
则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲
裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一
方负担。
AlldisputesarisingfromtheexecutionofthisAgreementshallbettledthroughfrie
nottlementcanbereached,thecaindisputeshallthenbe
submittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePro
motionofInternationalTradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofpro
isionmadebythisCommissionshallberegardedasfinalandbindingupo
ationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiaward
ed.
11.其他条款OtherTerms&Conditions
(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙
方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄
给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。
PartyAshallnotsupplythecontractedcommoditytoanyotherbuyer(s)intheab
enquiries,ifany,r,sh
ouldanyotherbuyerswishtodealwithPartyAdirectly,ty
AshallndtoPartyBacopyofSalesConfirmationandgivePartyB……%commissio
nonthebasisofthenetinvoicevalueofthetransaction(s)concluded.
(2)若乙方在*月内未能向甲方提供至少**订货,甲方不承担本协议的义务。
ShouldPartyBfailtopassonhisorderstoPartyAinaperiodof……monthsfor
aminimumof……,PartyAshallnotbindhimlftothisAgreement.
.
.
(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本
协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
ForanybusinesstransactedbetweengovernmentsofbothParties,PartyAmayhandl
esuchdirectdealingsasauthorizedbyPartyA'sgovernmentwithoutbindinghimlftot
shallnotinterfereinsuchdirectdealingsnorshallPartyBbring
forwardanydemandforcompensationtherefrom.
(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。
ThisAgreementshallbesubjecttothetermsandconditionsintheSalesConfirmatio
nsignedbybothpartieshereto.
本协议于**年*月*日在**签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
ThisAgreementissignedon……at……andisintwooriginals;eachPartyshallh
aveonecopy.
借贷合同英文范本
LOANCONTRACT
ContractNumber:
BORROWER:
Address:
LENDER:
Address:
InaccordancewithprovisionsofContractLawofthePeoplesRepublicofChinaand
BankofChina,afterreviewingthestatusandtherequestoftheBorrower,theLendera
rower,LenderandGuarantor,th
roughfriendlynegotiation,haveexecutedthisContractasfollows:
ARTICLE1CURRENCY,AMOUNTANDTERMOFTHELOAN:
rencyunderthisloanisReiminbi.
eoftheloanisyuan.
iodofthisloanis12monthsfromthedateofeffectivenessofthiscontra
ct.
ARTICLE2THEPURPOSEOFTHELOAN:
poofthisloanisudforworkingcapitalturnover.
twrittenapprovaloftheLender,theBorrowercouldnotutheloanout
ofthescopeofthepurpo.
.
.
ARTICLE3INTERESTRATEANDCALCULATIONOFINTEREST:
strate:Theinterestrateshallbe[***]Duringtheloanterm,ifthecountrys
relatedauthorityadjustedtheinterestrateorthemannerofcalculationofinterest,theint
erestofthiscontractshallbeadjustedaccordinglyafteroneyearfromthedateofexecuti
onofthiscontract.
The
notobligedtoinformtheBorrowerwhentheadjustmentofinterest.
erestshallbecalculatedfromthedateoffirstdrawdownandtheactualda
rshallbecalculatedas360days.
mentofinterests:
ymentdateshallbe,andIfthepaymentforthelastinstallmentisnotonthepaymentd
ate,theinterestsshalldeducttheinterestfromthebankaccountoftheBorrower.
IntheeventthattheBorrowerfailstopaytheinterestsontimeandthebalanceoft
heaccountoftheBorrowerisnotenoughforthepaymentofinterest,theLendershallh
averightstocollectapenaltybeing[***]oftheoutstandingamountperdayfortheBorr
owersbreachofcontract.
ARTICLE4OVERDUEINTERESTSANDMISUSINGINTERESTS
orrowerfailstorepaytheloanandcannotreachaagreementwiththeL
enderregardingtheextension,theLendershallcollectanoverduepenaltyfor[***]ofthe
overdueamountperday.
orrowerfailstoustheloaninaccordancewiththeprovisionstforthi
nthiscontract,theLendershallhaverighttochargeainterestsforthemisusingpartat
arateof[***]perday.
ARTICLE5ACCOUNT
TheBorrowershallopenReiminbibasicaccountand/orforeigncurrencyaccountatt
heLenderorLendersbranchfortheuofdraw-down,repayment,paymentofinterestsan
dfees.
ARTICLE6DRAW-DOWN
nunderthiscontractisrevolving,thebalanceofthiscontractshallnotmo
rethanthelineofcredit.
rowershallndadraw-downapplicationastheformhereinattachedint
hiscontract7daysbeforethedateofdraw-down.
rowershallnotdrawtheloanlessthan1million.
ARTICLE7CONDITIONSFORDRAW-DOWN
Thefollowingconditionsshallbesatisfiedinadvanceofthedraw-downdate:
.
.
rowerhasopenedforeignaccountandReiminbiaccountattheofficeofth
eLenderorthebranchoftheLender;
ntractandtheappendiceshavebeeneffective;
rowerhasprovidedtherecognitionoftheinvestmentorcertificateofthei
nvestmenttotheLender;
rowerhasprovidedtheboardresolutionandpowerofattorneyregardingt
hisloancontract;
rowerhasprovidedthelistandthesignaturesampleoftheauthorizedper
sonwhoempowertosignthiscontractanddocuments;
rantyunderthiscontracthasbeeneffective;
rowerhasbeensatisfiedthewarrantsunderArticle11ofthiscontract;
errequirementforthedraw-downhavebeensatisfied.
ARTICLE8REPAYMENTPLANANDPREPAYMENT
BorrowershallinformtheLenderthepaymentamountanddate[***]priortomakethep
rowershallbeobligedtorepaytheprincipalandrelatedinterestsondue
datewithoutanycondition.
mentmadebytheBorrowerandthedeductionfromtheaccountoftheB
orrowershallbeudforrepayingtheinterestatfirstandthenforrepayingtheprincipal.
venttheBorrowerfailstorepaytheloan,theLendershallhaverightsto
deductthedebtfromthebankaccountoftheBorrowerattheLenderorempowerthebra
nchesoftheLendertodeductthedebtfromthebankaccountoftheBorrowerattheLe
ndersbranches;
tallmentofrepaymentshallnotlessthan1million.
ARTICLE9DEBTCERTIFICATE
TheLendershallkeeprecordintheLendersaccountfortheprincipal,interestsandfe
esandotherfeesoftheBorrowerunderthiscontract;Theabovementionedrecordandth
edocumentationforthedraw-down,repaymentandpaymentofinterestisthecertificates
ofthedebtsbetweentheBorrowerandtheLender.
ARTICLE10GUARANTY
1.(the"Guarantor")shallbetheguarantorfortheloanunderthiscontractandtak
ejointlyliabilities.
thetermofthiscontract,iftheguarantorsfinancialstatusbecomedeteriora
tedortheliabilitiesforrepaymentofdebtsbecomeweak,theLendershallhaverightto
.
.
requesttheBorrowerchangesguarantororprovidemortgageandpawncuredforthislo
anunderthiscontract.
ARTICLE11REPRESENTATIONSANDWARRANTIES
rowersreprentsandwarrantsasfollows:
rowerisacompanydulyorganizedandvalidlyexistingunderthelawof
thePeoplesRepublicofChinaandhasthepowerandauthoritytoownitspropertytoco
nsummaro
werhasthepowertohandleitastsudinoperation.
eBorrowers
truemeaningandhasthepowertosignthiscontractanditisnotbreachitarticleofas
cedureforsignatureandperformanceofthis
contracthasbeengonethroughandfullyeffectiveness.
documents,materials,reportsandcertificatesprovidedtotheLenderbythe
borrowerforconsummationofthiscontractistrue,real,competeandeffective
rowershallnotconcealthefollowingeventswhichisbeinghappenedorh
avebeenhappenedwhichwillcautheLenderrefutoextendtheloan:
(1)TheBorrowerortheprincipalexecutivesoftheBorrowerinvolveinmateriale
ventswhichbreachregulations,lawsorcompensationtoothers;
(2)Pendingactionsandarbitration;
(3)TheBorrowersdebtsorpropoddebtsorliensandotherencumbrances;
(4)Theothermatterswillimpactthefinancialstatusorabilitiesofrepaymentfor
thedebts;
(5)TheBorrowerbreachedcontractwhichisbetweentheBorrowerandothercredi
tors.
rowerherebywarrantsasfollows:
hecapitaloftheloanasusagetforthinthiscontract,theBorrowerwill
notutheloanasEquityinvestment;TheBorrowerwillnotuthecapitaloftheloan
investincurity,future,rowerwillnotlendtotheothersprivat
rowerwillnot
misusingorappropriationoftheloan.
paymentandrelatedexpensinaccordancewiththeprovisionstforthi
nthiscontract;
ingupdatedfinancialstatementorfinancialbulletineveryquarter;Providing
theauditedfinancialreportatthefirstquartofeachyear;Providingoperationreport,fina
.
.
ncialreportorotherfilesandmaterialsandshallwarrantthereality,correctandeffective
nessforthefilesandmaterials;
i-guarantyorothersimilardocumentswillnotmakeanyimpactontherig
htsandbenefitsoftheLenders;
ingthesupervisionoftheLender,providesassistanceandcooperationforth
eLenderssupervisions;
treducetheregistrationcapital;Priorapprovalfromthelendershallbereq
uiredwhentheBorrowerchangesofshareholdersandoperationmanner(includingbutnot
limitedtojointventure,cooperation,jointlycooperation;dissolution,clodown,liquidation,
transformation;merger;changetosharecompany,uthehousing,machineryorotherre
alastsortrademark,intellectualproperty,Knowhow,landingusingrightsorotherintang
ibleaststoinvestinsharecompanyorinvestmentcompany,tradingofoperationrighto
rownrightbycontracting,jointoperation,trusteeship)
rowershallinformtheLenderandwarrantstheliabilityunderitscurity
willnotmorethannetastsoftheBorrowerwhentheBorrowerguaranteeforotherpart
rowerwarrantsthatwillnotdispotheastswhichwi
llmakeadverimpactonitsabilityofpayingdebts.
rowerwillnotpaytheothersimilarloanspriortotheLender;
rowerwarrantstoinformtheLenderimmediatelywhenthefollowingeven
tsoccurred:
(1)Theeventofbreachofcontractunderthiscontractorotherloanorguarantyc
ontractsbetweentheBorrowerandanybranchesofBankofChinaorotherbanks,non-ba
nkfinancialorganization;
(2)TheBorrowerchangesshareholdersorrevithearticleofassociation;
(3)TheBorrowersufferdifficultiesandbadresultinfinancialandoperation;
(4)TheBorrowerinvolvesinmaterialactionsorarbitration;
rowershallkeepsufficientbalanceforrepaymentprior[***]tothedue
date.
rowershallkeepitsbanktransactionsregardingincomecollection,llfo
econductedattheLenderorotherbra
n-overforthecapitalshallsatisfythedemandoftheLender;
rowersreprentationsandwarrantshereunderthiscontractshallbeeffecti
veeventhoughanymendment,supplementsorrevidtobemadetothiscontract.
ARTICLE12REPRESENTATIONSANDWARRANTSOFTHELENDER
derreprentsandwarrantsasfollows:
本文发布于:2023-01-04 01:59:09,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/87915.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |