Unit1
汉译英
1.不管你说什么,我都会坚持我的计划。
译:Nomatterwhatyousay,Ishallsticktomyplan.
2.在线教育最近很流行,因为它的信息量大,又十分有趣。
译:Recentlyonlineeducationhasbecomeverypopularforitisveryinformationandintersting.
英译汉
ustclickourwayintoeducation,communication,andinformationwithoutleavingthe
hou.
译:我们不出户点击鼠标就可以接受教育,互通音讯,获取信息。
assmayrequirestudentstoallloginatlhesametimesotheycanattendlive
lecturesbyaprofessor
译:一些班级,可要求学生在同一时间登录,使他们能够参加教授的现场讲座。
sstudentswhotakeclassbycomputerovertheInternettocertaincoursandearna
degree.
译:它有助于学生用计算机,通过因特网上课学习一些课程,并获得学位。
Unit2
汉译英
3.从下午四点钟到现在,她一直在写信。
译:Shehasbeenwritingthelettersincefouro’clockintheafternoon.
4.这个项目的成功依赖于每位相关人士的支持。
译:Theproject’ssuccessdependsonthesupportofeveryoneconcerned.
英译汉
ccessfulleaner,youhaveprobablybeenlearningindependently,actively,and
purpofully.
译:如果你是一个成功的语言学习者,你大概一直在独立地,积极主动地有目的性地学习。
ore,successfullearnersdonotwaitforachancetouthelanguage,buttheyaskthe
peopletocorrectthemwhentheymakeamistake.
译:因此,成功的语言学习者从不等待机会去说这门语言,而是要求人们在他们犯错误的时
候予以纠正。
reimportantforthemtothinkinthelanguagethantoknowthemeaningofeveryword.
译:对他们来说,能用这门语言思考比懂得每个单词的意思更重要。。
Unit3
汉译英
1.结果基本上令人满意的,他们按照我们的工作量付了钱。
译:Theresultisbasicallysatisfactory,theypaidusaccordingtotheamountofworkwedid..
2.适当的休息和足够的睡眠有助于长寿。
译:Properrestandenoughsleepcontributetolongevity.
英译汉
ofleisuretimeisdifferentfromindividualtoindividual.
译:休闲的具体用途因人而异。
ofleisuretimeoftenshowsmuchaboutone’stastes,valuesinterestsandpersonality.
译:休闲时间的利用往往表现出一个人的品位价值兴趣和个性。
sly,allthingspeopledoinleisurehournablethemtosatisfytheirwishes.
译:显然,人们在休闲时间所做的一切,使他们能够满足他们的愿望。
Unit4
汉译英
1.你花费许多时间在各字典中寻找要用的字吗?
译:Doyouspendmuchtimearchingthroughdictionariesforwordstou.
2.警察直到一年后才查明事实的真相。
译:Thepolicedidn’tfindoutthetruthuntilayearlater.
英译汉
ernetisfilledwithairfarediscountsandcheapairtickets.
译:网络上有很多打折的机票和便宜的机票。
eyoudon’twanttostayupallnightpackingandwearyourlfoutbeforeyouevenleave
forthetrip.
译:因为你不会想在你出发前熬夜整理行李并把自己累垮吧。
Unit5
汉译英
1.那个经理亲自调查产品的质量问题.
译:Themanagerlookedintothequalityofthegoodsinperson.
2.饮食习惯在不同的地方可能会有很大的差异。
译:Eatinghabitsmayvarygreatlyindifferentareas.
英译汉
esitatetoacceptinvitationsfromAmericanssimplybecauyoucannotinvitethemto
yourhomeinreturn..
译:不要因为你不能回请他们到你家做客,就犹豫着不接受美国人的邀请。
onally,foraformalpartyordinner,aninvitationrequiresananswer,eitherinwritingorby
telephone.
译:应邀出席正式宴会或晚餐,有时是要回复的,不管是以书面形式还是打电话。
Unit6
汉译英
1.每一个公民均可要求法律的保护.
译:Everycitizenmayclaimtheprotectionoflhelaw.
2.他很小的时候开始就对音乐感兴趣了。
译:Hehasbeguntopayinteresttomusicathiarlyage..
3.他正忙于处理一个棘手的问题。
译:Heingagingindealingwithaverydifficultproblem.
4.因为她喜欢读书,渴求知识,所以经常去图书馆。
译:Becaushe’sfoudofboksandanxiousforknowledge,sheoftengoestothelibrary.
5.他从不关心周围发生的一切。
译:Hedoesnotcareaboutanythingaroundhimnevercares.
英译汉
lishcannotclaimthattheyhaveexcellentskillsinanyformofsportwhenthey
engageininternationalcompetition,,buttheycarestronglyaboutthe“sportingspirit”
译:英国人在参加国际比赛时不敢说他们都有高超的技巧,但他们更关心体育精神。
eparticularlyassociatedwithEnglandiscricket.
译:特别使人联想到英国的运动是板球。
hergamestooareEnglishinorigin,buthavebeenpopularlyadoptedinother
countries.
译:许多其他比赛源于英国,但他们更流行盛行于其他国家。
esocialadultgameesofgolfandtennisareplayedbyagreatnumberofpeople.
译:许多人玩一些更具有社会性成人运动的高尔夫球或网球。
uallyplaysoccerinwinterandcricketinsummerasanormalschoolactivity,while
girlsplaytennisandasortofbaballinsummerandhockeyinwinter.
译:在一所正规的学校运动中男孩通常在冬天玩足球,在夏天玩板球,然而女孩在夏天玩网
球和一种篮球,在冬天玩曲棍球。
Unit7
汉译英
1.作为父亲,他有责任给他的孩子提供良好的教育.
译:Asafatherhehasthedutytoprovidehischildrenwithgoodeducation.
2.大厅内不准吸烟。
译:Smokingisnotallowedinthehall.
3.小企业因利率下降而得到了很大的好处。
译:Thesmallbusinesshavebenefitedgreatlyfromthefallininterestrates..
4.你能想象得出他们告诉我那个消息时我是多么惊奇吗?
译:CanyouimaginehowsurpridIwaswhentheytoldmethenews?
5他的父亲试图阻止他成为一名演员。
译:Hisparentstriedtodiscouragehimfrombeinganactor.
Unit8
汉译英
1.他知道可以依靠她来应付这种局面。
译:Heknowhecoulddependuponhertodealwiththesituation.
2.数以千计的计算机已经把整个校园连成了一个信息网络。
译:infoemation.
3.她还没有决定走不走。
译:Shehasn’tdecidedyetwhethertogoornot.
4.在不到一个小时的时间里我就顺利地通过了考试.
译:WithinlessthananhourI’vesuccessfullygotthroughthetest.
5对这件事我不想发表任何评论。
译:Idon’twanttomakeanycommentsonit.
Unit9
汉译英
1.现在我可以步行去上班,而不必开车了。
译:NowIcangotoworkonfootinsteadofbycar.
2.我去年介绍约翰和玛丽相识,现在他们结婚了。
译:IintroducedJohntoMarrylastyear,theyaremarried.
3.她因受伤而未被列入队员名单。
译:Shewasdroppedfromtheteambecauofherinjury.
4.友谊是无法用金钱来衡量的。.
译:Friendshipcannotbemeasuredintermsofmoney.
5酒后驾驶通常会导致严重的事故。
译:Drunkdrivingoftenleadstoriousaccidents.
Unit10
汉译英
1.由于各种原因,他们只得把婚期推迟到圣诞节。
译:Forsomereasons,theyhavetoputofftheirweddinguntillchristmas.
2.晚会以孩子们的舞蹈开始。
译:Thepartystartedwiththechildren’sdancing.
3.他们的公司为自己定下一些长期目标。
译:Theircompanyhastsomelongtermgoodsforitlf..
4.修完课程的年轻人将比没修完的享有优先权。.
译:Thoyoungpeoplewhohavecompletedthecourwillbegivenpriorityoverthothat
haven’t.
5我放弃劝他继续求学的努力。
译:Igaveuptryingtopersuadehimtocontinuewithhisstudies.
本文发布于:2023-01-04 01:49:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/87866.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |