CATTI二级口译练习:2022毕业典礼致辞
2022年毕业班的同学们,你们面临着历史性的机遇。每一届毕业生都听
到这样的话,而且我认为在某种程度上的确如此。不过,在今日的毕业典
礼上,你们已屡次听到有关全球经济危机的话题。应当成认,你们毕业的
这个时代或许更为困难,在某种意义上也更令人生畏。然而,这正是需要
我们共同挺身而出的时候。我不禁想起一部我宠爱的关于棒球的影片,《女
子棒球队》(ALeagueofTheirOwn),其中一句精彩的台词──(掌声)
──说得真好,“假如没有困难,任何人都能做到“。
Youknow,whentheYankeesmovedintotheiroldstadiumnext
doorin1923,therewasonlypersonontherosterfromwestofSt.
eammostlylookedthesame,talkedthesame,andcame
fromthesamekindofcitiesandtownsandruralareasacrossAmerica.
udes
playersfromMexico,Japan,Taiwan,Panama,fourothercountries.
ame
way,versitywasfoundedtorve
trvestheworld.
你们知道,当扬基队(Yankees)于1923年迁入隔壁的旧体育场时,名
册上只有一位队员来自圣路易斯城()以西的地区。这支球队的队
员外表大同小异,说话语气一样,均来自美国同一类地区的城镇和乡村。
再看看今日在这个新场地竞技的球队,其中有来自墨西哥、日本、台湾、
巴拿马及其他四国的队员。扬基队就有七名队员来自多米尼加共和国
(DominicanRepublic)。同样,纽约大学也在演化。学校创立时只为纽约
市效劳,如今则为全球效劳。
Weknowthatthereismuchyetaheadthatnoneofuscanpredict.
unknown
havedonewhat
youneededtodotogetthebestinsurancepolicyyoucould,and
thatisanNYUeducation.(Applau.)Andsoarmedwiththat
education,Ihaveeveryconfidencethatyouwillnotonlysucceed
bythedintofyourownhardworkandeffort,butyouwillcontribute
’ve
madeittothebigleagues,ndgive
usafutureworthyofthisgreatuniversity,ofthisgreatcity,
ofthisgreatcountry,andoftheworldweallwishtocreate
together.
我们知道,前方有很多未知数,我们谁都无法猜测。变革不行逆转。
变革终会降临。无法预知的是,变革能否带来进步。然而,你们已尽了一
切努力,获得了的保障,那就是纽约大学的训练。(掌声)有了这样的训
练,我完全信任,你们不仅可靠着你们自身的勤奋努力获得胜利,而且还
能为社会做出重大奉献,远远超出自身的需求。这是你们的时刻。你们参
加了这个宏大的联队,你们可以出击了。踏上征途,开创我们的将来,使
之无愧于这所宏大的学府,无愧于这座宏大的城市,无愧于这个宏大的国
家,无愧于我们都盼望共同建立的世界。
本文发布于:2023-01-04 01:28:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/87766.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |