劝说英文

更新时间:2023-01-03 23:35:57 阅读: 评论:0


2023年1月3日发(作者:博人传百度云)

英文句型的转换

1.简单句句型的转换

主语

1)有时对其他句子成分无影响。

snothinginconsistentinwhatshesaid.她的话并无前后矛盾之处。

→Thereisnoinconsistencyinwhatshesaid.

ogantmannermadeeveryonedislikehim.他的傲慢态度使大家都讨厌他。

→Hisarrogancemadeeveryonedislikehim.

nyingitisuless.你的否认没有用。

→Yourdenialofitisuless.

2)有时其他部分需要相应的改动。

yofalanguagerequirespainstakingefforts.学语言要下苦功。

→Itrequirespainstakingeffortstomasteralanguage.

ntofpersuasioncouldmakeherchangehermind.不管怎样劝说,她都

不肯改变主意。

→Nothingcouldpersuadehertochangehermind.

isionwastojointhearmyafterthoroughconsideration.经过深思熟

虑后,他决定参军。

→Hedecidedtojointhearmyafterthoroughconsideration.

总结:具象和抽象主语间可互相转化。

谓语

1)转化为表语

ookscanbeobtainedatanylibrary.这些书哪个图书馆都有。

→Thebookscanbeobtainableatanylibrary.

anguagereflectstheculturethatproducesit.每种语言都反映产生它

的文化。

→Everylanguageisareflectionoftheculturethatproducesit.

aysmindsherobligationtoothers.她总是注意自己对别人的责任。

→Sheisalwaysmindfulofherobligationtoothers.

2)转化为“动词+名词”

ogizedforhavingbrokenhispromi.他为违背诺言而道歉。

→Heofferedapologiesforhavingbrokenhispromi.

itedapoembyBaiJuyi.她朗诵了白居易的一首诗。

→ShegavearecitationofapoembyBaiJuyi.

iedforapassport.他申请了一份护照。

→Hemadeanapplicationforapassport.

宾语

1)抽象与具象名词间的互换

ansionofthecityrequiredextensionofthecommunicationlines.城

市要扩大就要延长交通线。

→Theexpansionofthecityrequiredextendedcommunicationlines.

ortrevealedtheprecariousnessoftheirposition.报告透露了他们处

境的危险。

→Thereportrevealedtheirprecariousposition.

redeeplyimpresdbythefluencyofherEnglish.她流利的英语给他

们留下了深刻的印象。

→TheyweredeeplyimpresdbyherfluentEnglish.

2)部分宾语(宾补)发生变化

waysconsiderthemlvestoberight.他们总认为自己是对的。

→Theyalwaysconsiderthemlvestobeintheright.

vehimtobehonest.我相信他是诚实的。

→Ibelievehimhonest.

表语

1)名词与形容词互换

ggestionsareofgreatvaluetous.你的建议对我们很有价值。

→Yoursuggestionsareveryvaluabletous.

htisofgreatbenefittothehumanbody.阳光对人体很有好处。

→Sunlightisgreatlybeneficialtothehumanbody.

2)被动结构转化为“be+介词短语”

disbeingrepaired.马路正在翻修。

→Theroadisunderrepair.

necouldnotbedescribed.景色无法形容。

→Thesceneisbeyonddescription.

状语

1)副词转换为“介词短语”

polyignoredmeattheparty.她在晚会上故意不理我。

→Sheignoredmeonpurpoattheparty.

etheraccidentally.我只是偶然碰到她。

→Ionlymetherbyaccident.

2)不定式转换为“介词短语”

icemenranthroughthestreettopursuethebankrobbers.警察在马

路上追逐银行劫犯。

→Thepolicemenranthroughthestreetinpursuitofthebankrobbers.

edthroughthewoodstoarchforthelittlegirl.我们穿过树林找

寻那个小女孩。

→Wewalkedthroughthewoodsinarchofthelittlegirl.

3)分词短语转换为“介词短语”

ffmembersintheofficeareallbusyworking.办公室的职员们都在紧

张地工作。

→Thestaffmembersintheofficeareallbusyatwork.

red,accompaniedbyagroupofboys.他和一群男孩走了进来。

→Heenteredincompanywithagroupofboys.

定语

1)形容词转换为“介词短语”

eryimportantdiscovery.这是一项重大发现。

→Itisadiscoveryofgreatimportance.

nintelligentgirl.她是个智力很高的姑娘。

→Sheisagirlofhighintelligence.

2)其他转换

deedadaytoberemembered.这确实是一个难忘的日子。

→Itisindeedamemorableday.

obookaroomaccessingtoInternet.我想订一间可以上网的房间。

→IwanttobookaroomaccessibletoInternet.

2.简单句与复合句的互换

主语从句

1)主语从句转换为“不定式”

regrettablethatoneshouldbesoextravagant.这样奢侈浪费是令人

遗憾的。

→Itissoregrettabletobesoextravagant.

otbeendecidedwhereweshouldholdtheconference.在哪里开会还

没有决定。

→Ithasnotbeendecidedwheretoholdtheconference.

2)主语从句转换为“动名词短语”

iesherthatTomshouldmixwithsuchpeople.汤姆和这样的人来往令

她发愁。

→Tom’smixingwithsuchpeopleworriesher.

reathonorthatyou’vecometovisitus.你的来访是我们的一大荣

幸。

→Yourcomingtovisitusisagreathonor.

表语从句

1)表语从句转换为“不定式”

isthatweshouldrentanapartment.我的想法是去租一套房子。

→Myideaistorentanapartment.

stionishowwecouldraisomuchmoney.问题是如何筹集这么多资金。

→Thequestionishowtoraisomuchmoney.

2)表语从句转换为“动名词短语”

efworrywasthatshelackedenthusiasm.我们主要担心她缺乏热情。

→Ourchiefworrywasherlackinginenthusiasm.

estionisthatwemakeimmediateinquiriesintothematter.我建议

马上调查此事。

→Mysuggestionismakingimmediateinquiriesintothematter.

3)表语从句转换为“名词短语”

rdifficultywasthattheycouldnotcommunicatewiththeoutside.另

一个困难是他们无法与外界取得联系。

→Anotherdifficultywastheirinabilitytocommunicatewiththeoutside.

roubleisthattheyareshortofskilledworkers.他们的困难是缺乏

熟练工人。

→Theirtroubleistheirshortageofskilledworkers.

宾语从句

1)宾语从句转换为“动名词短语”

berthatI’veheardyouspeakonthatsubject.我记得曾听你说过这

个问题。

→Irememberhavingheardyouspeakonthatsubject.

edthathehadmadeanystatementtothateffect.他否认曾做过那样

内容的声明。

→Hedeniedhavingmadeanystatementtothateffect.

2)宾语从句转换为“带不定式的复合宾语”

iceorderedthattheyshouldwaitrightthere.警察命令他们就在那里

等候。

→Thepoliceorderedthemtowaitrightthere.

dmewhereIcouldshopcheaply.她告诉我在哪里可以买到便宜东西。

→Shetoldmewheretoshopcheaply.

3)宾语从句转换为“名词短语”

sdemandedthattheyshouldbepaidhigherwages.工人要求增加工资。

→Workersdemandedhigherwages.

georderedthattheprisonerberelead.法官命令释放这名囚犯。

→Thejudgeorderedthereleaoftheprisoner.

定语从句

1)定语从句转换为“不定式短语”

realotofthingsweshoulddotoday.今天有很多事要做。

→Therearealotofthingstodotoday.

nothingweshouldfeelashamedof.这不是什么该羞愧的事。

→Thatisnothingtobeashamedof.

2)定语从句转换为“分词短语”

hostudytherearemostlydisabledchildren.在那里学习的大多数都是

残疾儿童。

→Thostudyingtherearemostlydisabledchildren.

retheatswhicharerervedforVIPs.这些是为贵宾们保留的座位

→ThearetheatsrervedforVIPs.

3)定语从句转换为“介词短语或名词”

ormationthatisinhisposssionisstrictlyconfidential.他掌握

的情报都是极端机密的。

→Theinformationinhisposssionisstrictlyconfidential.

eth,whoisagirlofastrongcharacter,refudtobackdown.伊丽

莎白是个性格坚强的姑娘,不肯退让。

→Elizabeth,agirlofastrongcharacter,refudtobackdown.

状语从句

1)状语从句转换为“分词短语”

ehadfailedtwice,hedidn’twanttotryagain.失败两次,他不想

再尝试了。

→Havingfailedtwice,hedidn’twanttotryagain.

sconvincedthattheyweretryingtopoisonhim,herefudtoeat

anything.因认定他们想毒害他,他什么东西都不肯吃。

→Convincedthattheyweretryingtopoisonhim,herefudtoeatanything.

2)状语从句转换为“不定式短语”

amasksothatnooneshouldrecognizehim.他戴了一个面罩以防有人

认出他。

→Heworeamasksoasnottoberecognized.

3)状语从句转换为“介词短语”

’tmakeanychangesuntilyougetfurthernotice.在另接通知前不要做任

何改动。

→Don’tmakeanychangesuntilfurthernotice.

ghhecamebacksoon,hemisdthatimportantmoment.尽管他很快回

来了,他仍然错过了那个重要的时刻。

→Inspiteofhiscomingbacksoon,hemisdthatimportantmoment.

本文发布于:2023-01-03 23:35:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/87252.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:圣诞树英文
下一篇:雾霾 英语
标签:劝说英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图