飞机进出港常用英语
(机组与地面的对话)
目录:
一、进港程序
二、正常出港程序
三、紧急情况
四、飞机进出港常用英语单词或短语
五、故障报告
六、维护人员英语
一、进港/NormalArrivalProcedure
1.飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,档好轮档
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
GroundtoCockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)
Allchocksin,pleareleaparking
brake.
轮档已档好,请解除停留刹车
Roger,parkingbrakerelead/(Brakesoff)
收到,停留刹车已经解除
Waitingforgroundpower.
等待地面电源车
Roger.
收到
Groundpowerconnected
地面电源已经接上
Roger,thankyou.
收到,谢谢
Isthereanytroublewithyouraircraft?
飞机有什么故障吗?
EverythingisOK.
一切正常。
Yes,plealookatflightlogbook/cabinlog
book.
有,请看飞行记录本/客舱记录本。
APUisinoperative,pleacallaground
powerunitandanairstartunitimmediately.
APU失效,请即刻叫一部电源车和气源车。
Roger,pleawaitforawhile.
收到,请稍等。
2.飞机停靠过位/未滑到停机线/AircraftNotintoPositionProcedure
GroundtoCockpitCockpittoGround
Groundtocockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)
Clearfortowing(pushback),Theaircraftis
Roger,waitingfortractor
notintoposition,alittlemoveforward
(backward),pleawaitfortractor.
请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需
再往前(往后)一点,等待牵引车
收到,等待牵引车
Towbarconnected,releaparkingbrake.
拖把已经接好,请解除停留刹车
Parkingbrakerelead./(brakesoff)
停留刹车已经解除
Starttowingforward/Startpushing
backward.
开始拖/推
Roger
收到
Theaircraftisintoposition,tparking
brake.
飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车
Parkingbraket,removetowbar,
plea
停留刹车已经设置,请脱开拖把
Allchocksin,
releaparkingbrake.
轮档已档好,拖把已脱开,请解除停留刹车
Roger,parkingbrakerelead./
(brakesoff)
收到。停留刹车已经解除。
二、正常出港/Normalpushback/DepartureProcedure
廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞
灯亮起后,挂上拖把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。
1.推飞机/PushbackProcedure
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)
Groundcheckcomplete,alldoors
clodandlocked,Tractorandtow
barconnected,wearereadyfor
pushback.
地面检查完毕,所有舱门已关上并锁
好,牵引车和拖把已接好,我们已经
做好推出准备
Roger/orRoger,Standby
收到,/或收到,请稍等
Removegroundpowerunit?
可以断开地面电源吗?
Yes,readyforremove.
可以
Pleareleaparkingbrake.
请解除停留刹车
Pleaconfirmbrakesremoved.
请确认停留刹车已解除
Roger,parkingbrakerelead./(brakesoff)
收到,停留刹车已解除
Wherenotoward(Faceto
where?)
机头朝哪个方向?
No
eastward/westward/southward/northward
(Facetoeast/west/south/north)
机头朝东/朝西/朝南/朝北
Roger,westartpushbacknow./
Commencingpushback
收到,开始推出
Cockpittoground
机组呼叫地面
Goahead
请继续(讲)
Wearereadyforpushback.
已做好推出准备
Disconnectgroundpowerunit?
可以断开地面电源吗?
Yes,readyfordisconnect.
可以
Pleareleaparkingbrake.
请解除停留刹车
Parkingbrakerelead.
停留刹车已解除
Wherenotoward?(Faceto
where?)
机头朝哪个方向?
No
eastward/westward/southward/northward
(Facetoeast/westward/south/north)
机头朝东/朝西/朝南/朝北
Roger,westartpushbacknow./
Commencingpushback.
收到,开始推出
2.推飞机到位后启动发动机/EnginesStartafterpushbackProcedure
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)
Pushbackcompleted,tparking
brakeplea.
飞机已推到位,请设置停留刹车
Parkingbraket,plearemovetowbar.
停留刹车已设置,脱开拖把
Tractorandtowbardisconnected,
cleartostartengines.
牵引车和拖把已脱开,可以启动发动
机。
Roger,readytostartNo.1(No.2ORleft
engine/rightengine)
收到,准备启动1发(2发或左/右发)
Startingquence?
请问启动顺序?(4发飞机)
ClearednumberNo.1(No.2ORleft
engine/rightengine)
可以启动1发(2发或左/右发)
StartingquenceNo.3,4,2,1
启动顺序3,4,2,1发(4发飞机)
Roger
收到
Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,
waitingforhandsignal.
发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势。
Allenginesstarted,cleartodisconnect
interphoneandshowmetheinterphoneand
showmethepin,good-bye.
发动机启动好,可以拔下耳机,向我出示耳机和
前轮转弯销子,再见。
Cleartotaxi,standbyforhand
signalontheleft/right.
Roger,goodbye.
收到,再见。
可以滑行,我在机头左/右侧给你滑
行手势
3.推飞机过程中启动发动机/EnginesStartduringPushbackProcedure
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)
Cleartostartengines
可以启动发动机
Roger,readytostartNo.1(No.2orLeft/right
Engine)
收到,准备启动1发(2发或左/右发)
Startingquence?
请问启动顺序?(4发飞机)
ClearednumberNo.1(No.2orLeft
Engine/rightEngine)
启动1发(2发或左发/右发)
StartingquenceNo.3,4,2,1
启动顺序3,4,2,1发(4发飞机)
Roger
收到
Pushbackcompleted,tparking
brake.
飞机已推到位,请设置停留刹车。
Parkingbraket,Removetowbar.
停留刹车已设置。请移除拖把。
Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,
waitingforhandsignal.
发动机启动完毕,准备推出,等待滑出手势。
Allenginesstarted,cleartodisconnect
interphoneandshowmetheinterphoneand
showmethepin,good-bye.
所有发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机
和前轮转弯销子,再见。
Tractorandtowbardisconnected,
cleartotaxi,standbyforhand
signalontheLeft/right.
牵引车和拖把已脱开,可以滑行,我
在机头左/右侧给你滑行的手势。
Roger,goodbye.
收到,再见。
4.飞机直接滑出/directtaxi-outProcedure
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)
Groundcheckcomplete,alldoors
clodandlocked,cleartostart
engines.
地面检查完毕,所有舱门已关上并锁
好,可以启动发动机
Roger,ReadytostartEngineNo.1(No.2or
LeftEngine/RightEngine)
Startingquence?
收到,准备启动1发(2发或者左发/右发)
请问启动次序?
ClearednumberisNo.1(No.2orLeft
Engine/RightEngine)
Roger
收到
StartingquenceNo.3,4,2,1
可以启动1发(2发或者左发/右发)
启动顺序:3发,4发,2发,1发(4
发飞机)
Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,
waitingforhandsignal.
发动机启动完毕,准备推出,等待滑出手势
Allenginesstarted,cleartodisconnect
interphoneandshowmetheinterphone
andshowmethepin,goodbye.
所有发动机已启动,可拔出耳机,向我出示
耳机和前轮转弯销子,再见。
Cleartotaxi,standbyforhandsignal
ontheLeft/Right.
可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行手
势
Roger,Goodbye.
收到,再见。
5.用地面气源车启动发动机/ForusingairstartunitProcedure
防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫机组
Goahead
请继续(讲)。
Groundairstartunitconnected.
气源车已经接好
Startairpressureon
启动气压有
CleartostartEngineNo.1
可以启动1发
ReadytostartNo.1/Commencingstart
No.1
No.1startcompleted,disconnectairstart
unit.
1发启动完成,请撤除地面气源车。
Roger,AirStartUnitdisconnected.
Cleartocross-bleedStartNo.2
收到,地面气源车已经撤除。
可交输启动2发。
Roger,cross-bleedstartNo.2
收到,交输启动2发。
Enginesstartcompleted,Readyfor
pushback.
发动机已启动完毕,已做好推出准备。
Pleareleaparkingbrake.
请解除停留刹车。
Roger,Parkingbrakerelead.
收到,停留刹车已经解除。
WhereNotoward?(Faceto
where?)
机头朝哪个方向?
No
eastward/westward/southward/northward
(Facetoeast/west/south/north)
机头朝东/朝西/朝南/朝北
Roger,Westartpushbacknow.
/Commencingpushback.
收到。开始推出。
6.人工超控启动发动机/ManualStartEngineProcedure
GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND
CockpittoGround
机组呼叫地面
Goahead
请继续(讲)。
EngineNo.1failedtostart,Request
manualstart.
1发启动失败,请求人工启动。
ingformanual
start.
稍等,准备人工启动
Roger,Standby.
收到,稍等。
EngineNo.1Readyformanual
start.
1发已经做好人工启动准备。
StartingEngineNo.1,Openstartvalve
NOW.
正在启动1发,打开启动活门。
artvalve.
收到。打开启动活门
Clostartvalve.
关闭启动活门。
tartvalve.
收到。关闭启动活门。
Startvalveclod.
启动活门已关闭。
Roger.
收到。
三、紧急情况/UnusualConditions/Emergency
1.排气管喷火/TailpipeFire
Ground:Cockpitalert,Tailpipefire,EngineNo.1.
Cockpit:Roger.
2.发动机着火/EngineFire
Ground:Cockpitalert,wntheengineimmediately.
Cockpit:Roger.
3.外来物被吸进发动机或危险情况/ForeignObjectDamage(FOD)orHazard
Ground:wnEngineNo.1.
Cockpit:No.1shuttingdown.
Ground:FODinEngineNo.1,standby.
Cockpit:Standingby.
4.推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbarshearpinfailure
Ground:kingbrake.
Cockpit:gbraket.
Ground:Towbarshearpinfailed,standbyforreplacementtowbar.
Cockpit:Standingby.
5.启动过程中风扇不转动/N1NOTrotate
Ground:EngineNo.2N1NOTrotate
Cockpit:Roger.
6.启动悬挂/HungStart
Cockpit:ngdownEngineNo.2.
Ground:Roger.
7.发动机过热/EngineOverheat
Cockpit:EngineNo.2overheat,ShuttingdownEngineNo.2.
Ground:Roger.
8.启动时不点火或N2不转动/N2NOTRotate
Cockpit:ngdownEngineNo.1.
Ground:Roger.
9.启动时发动机喘振(失速)/EngineSurge(Stall)
Cockpit:EngineNo.1Surge/ngdownEngineNo.1.
Ground:Roger.
10.热启动/HotStart
Cockpit:ngdownEngineNo.1.
Ground:Roger.
11.拖车故障,紧急刹车/Tractorinoperative
Cockpit:Setbrakeimmediately,andtractorinoperative.
Ground:Roger.
四、飞机进出港常用英语单词或短语/WordorPhra
ChineEnglish
收到且明白对方的意思
Roger
轮档档好
Chocksin/Positionchocks
撤除轮档
Removechocks
松刹车
Brakesoff/Releaparkingbrakes
刹车已松
Brakesoff/Parkingbrakerelead
刹车
Brakeson/Setparkingbrake
刹车刹好
Brakeson/Parkingbraket
地面电源设备接好
Groundpowerconnected
断开地面设备
Disconnectgroundequipment
地面设备已断开
Groundequipmentdisconnected
所有舱门已关好
Alldoorscheckedclod
已经供气(如需气源车)
Pressureon
插上、取下起落架安全销
Inrt/Removelandinggearsafetypin
插销已取下
Pinremoved
稍等推出
Standbyforpushback
可以推出
Clearforpushback
准备牵引
Readyforpushback
牵引完成
Pushbackcomplete
稍等
Standby
稍等启动
Standbyforstart
准备启动1/或2号发动机
Startnumberone/ortwo
可以启动1/或2号发动机
Cleartostartnumberone/ortwo
启动结束
Startcomplete
请关车
Shutdownengines
25号跑道起飞
Runwaytwofive/facetwofive
03号跑道起飞
Runwayzerothree/facezerothree
在左/或右方打手势
Handsignalontheleft/orright
明白(收到并听懂对方的话)
Acknowledge
赞同(对方的建议)
Affirmative
确认(确认刹车已松开)
Confirm(confirmbrakerelead)
正确
Correct(whatyousayiscorrect)
请继续(讲)
Goahead(Speaktome)
请绕机检查Groundcheckplea(walkaroundcheck)
绕机检查结束
Groundcheckcompleted
请做打液压泵前检查Hydraulicclearanceplea(确保地面设备远离
舵面)
打液压泵前检查结束
Hydraulicclearancecompleted
重复你听到的信息
Readback(Saymymessageasyouheardit)
重复你听到的信息
Sayagain
请重复你说的信息
Sayagainslowly
照办
Wilco(=willcomply)
机头向西
Nowestward(Headwestward)
请与驾驶员进行通话联系
Contactthecockpitwithinterphone
五、故障报告
1.1发推油门时反应慢
EngineNo.1slowrespontothrustleverincrea.
2.2发震动值高达4个单位
EngineNo.2vibrationhigh,4units.
3.1发遭鸟击,参数不正常,关车。
wasshutdown.
4.1发滑油消耗量大。
EngineNo.1oilconsumptionishigh.
5.1发空中停车,发动机滑油压力小于5psi。
oilpressurewaslessthan5PSI.
6.2发反推不工作,反推手柄内锁不能松开。
eleverinterlockfailedtorelea.
7.1发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常。
EngineNo.1failedtostartusingLeftignitionsystem,rightsystemisOK.
8.2发在使用反推时喘振,因EGT超限关车。
shutdownbecauEGT
limitxceeded.
9.2发空中熄火,重新启动后工作正常。
EngineNo.2flameoutinflight,enginewasrestartedandoperatednormally.
10.1发启动电门不能自动脱开。
EngineNo.1startswitchfailedtodingageautomatically.
11.1发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮
rebottlewasdischarged.
Faultlightwasilluminated.
12.1发火警测试时主火警和火警铃不工作。
MasterfirewarninglightsandbellineptduringEngineNo.1firetest.
13.1发引气超温灯亮。
EngineNo.1bleedairoverheatlightilluminated.
14.自动驾驶A衔接电门不能衔接。
A/PAengageswitchfailedtoengage
15.自动驾驶仪A的垂直速度方式不能正确控制飞行。
A/PverticalspeedmodefailedtocontrolaircraftproperlywithA/PA
16.自动驾驶仪B的红色警告灯常亮
A/PBwarninglightilluminatedsteadyred.
17.自动油门不能用油门杆电门切断。
A/Twillnotdisconnectwiththrustleverswitches.
18.2号高频无线电收发机在所有状态下都不工作。
No.2HFradiotransceiverineptusingallmode.
19.使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动。
Stabilizerfailedtomoveusingthecaptain’sandtheF/O’strimswitch.
20.机长无线电高度表指针卡组。
Captain’sradioaltimeterpointersticks.
21.1号惯导的距离和时间不准确。
No.1INSdistance&timearenotaccurate.
22.右翼尖遭雷击
Lightningstrikeoccurredonrightwingtip
2不能正确指示电台
ADF2pointerdoesnotindicatestationproperly.(AutomaticDirectionFinder)
六、维护人员常用英语
1.询问航班达到时间
A:请告诉我HU7182航班预计到达时间?
CouldyoupleatellmetheETAofflightHU7182.
B:当地时间16:30
Sixteenthirtylocaltime.
B:航班因天气/机械故障原因延误了
Theflightisdelayedduetotheweather/mechanicalfault
2.后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令
Thereisaaircraftonyourway,pleawaitfordeparture.
3.地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令
Groundneedcleaned,pleawaitfordeparture.
4.飞机需要加液压油/滑油
Theaircraftneedsrefilledwithhydraulicfluid/oil.
5.请给1号发动机加2夸脱滑油,2号发动机加3夸脱滑油
PleareplenishtwoquartsforEngineNo.1,threequartsforEngineNo.2.
6.请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯
Pleaarrangeawaterrvicingunit/atoiletrvicingunit/anairconditioning
unit/adeicingunit/aladderforus.
7.请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头
Pleaopentheenginecowlingandcheckforleakage/overheat/wires/
electricalconnectors.
8.发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤
Nodamageandfluidleakagefromenginepylonandcowlingdoors.
9.请检查刹车的磨损情况
Pleacheckforbrakeasmblywear.
10.请叫一辆拖车来
Pleacallatractor
11.请挂上/摘下拖把
Pleaconnect/disconnectthetowbar.
12.请示意拖车司机拖/推飞机
Pleasignaltractordrivertocommencetowing/pushback.
13.1号发动机N1开始转动
EngineNo.1N1beginstorotate.
14.地面,1号发动机要进行冷转
Ground,EngineNo.1needacoldstart
15.所有地面设备及人员已远离飞机
Allgroundequipmentandpersonnelareclearofaircraft
本文发布于:2022-11-24 00:18:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/8707.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |