英文合同审核要义
TheEsnceofTheEnglishContractReview
英文合同一般包含元素:
1、Definition定义
2、GeneralObligation基本义务
3、PurchaOrdersandSupplyofServices/Products订单及服务的提供/货物的供
应
4、ProductQuality/Warranty产品质量/质量保证
5、PerformanceofServices/DeliveryofGoods服务的履行/货物的交付
6、Tittle,Risk,InspectionandAcceptance所有权,风险,检验和接受
7、PriceandPriceReviews价格和价格调整
8、InvoicingandPayment发票和付款
9、IntellectualProperty知识产权
10、ConfidentialInformation保密信息
11、Assignment,DelegationandSubcontracting转让,委托和分包
12、LiabilityandIndemnification,Insurance责任,赔偿和保险
13、TerminationofPurchaContract合同的终止
14、GoverningLawandDisputeResolution适用法律和争议解决
15、Notices通知
16、RecordsandAuditing记录和审计
17、Taxes税务
18、ForceMajeure不可抗力
19、Severability可分割性
20、Entirety完善合同
21、CaptionsnotControlling小标题不具有约束力
一、付款方式、税务、法律适用和争议解决等条款通常需要重点考察;
二、合同结算金额为外币的,应当保证合同签订方有一方为国外设立公司,按照
外汇管理法规,两方均为中国法人不得约定以外币结算合同;
三、付款时间的审核应当考虑外汇付款需要提供完税或免税凭证,银行审核所耗
时间,最好预先与财务部门进行相关沟通;
四、法律适用和争议解决条款的审核,由于中国是《承认和执行外国仲裁裁决公
约》(以下简称纽约公约)的缔约国,因此国外的仲裁裁决在中国执行相对
容易,因此,若合同适用外国法律,则可选择在纽约公约的缔约国仲裁;若
选择适用中国法律,则应当设定在中国地区法院,如中国国际经济贸易仲裁
委员会,且应当注意是否约定仲裁为终局裁定且双方是否认同仲裁为最终裁
决;
五、合同附件的审查
对于合同中提及的附件,且若合同中有:AllAPPENDICESheretoshallform
anintegralpartofthisCONTRACT。(所有附件应构成本合同不可分割的一部
分),那么应当要求所有的附件齐备并于合同一并提交审查。
六、是否有意向书、备忘录、其他协议等在先约定,若有应当在合同中予以体现;
七、签约方、签订时间和地点,在格式合同审查中,应当注意签约方应当与审批
单等文件上的名称保持一致,签约时间一般晚于合同上其他所出现签订时间
之处才有合法效力,否则一般应当判定以最后出现的时间为合同生效时间;
或者合同中明确约定了合同生效的可追溯条款,如ThisAGREEMENTshall
takeeffectonthedateof【day】,【mouth】【year】;
八、其他应当注意事项。
英文合同常用词汇
shall应、得、有义务……,和“beobligedtodosth”基本相当
subjectto以……为条件,视……而定,subjectto后为条件,必须优先满足subject
to之后的条件,乙方才享受权利或承担义务。
……
26th,AUG2011.
BYZhangDong
本文发布于:2023-01-03 22:54:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/87041.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |