生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时
间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。
--泰戈尔
-Lesmainsenl'air.C'estunhold-up!举起手来!打劫!Lefric!把钱给我,快!C'estquoi?这是啥?
-Desyens.是“元”,先生。!-Pasd'argentchinois.不要中国钱-C'estjaponais,etletauxest...-Rienàfoutre!
这不是中国钱,是日元兑换率很划算..Deuros!少扯蛋了!我要欧元!法国的欧元!-LesJaponaism'ont
toutpris.刚才我还有的不过给那些日本人全拿走了-llsvousontbraqué?他们打劫你们了?-Non,ils
ontchangéleursyens.不是啊,他们兑换了手里的日元他妈的-Etoùjepeuxchangervosyens?Tupeux
meleschanger?我在哪兑换你们的日元?你能帮我换吗?-J'aidusterlingetdudollarcanadien.我只
有英镑和加拿大元-C'estquoi,cettebo?te?这是个什么鸟地方啊?-Unbureaudechange.外汇兑换所,
先生-Jecroyaisàunebanque.我还以为是银行-Yenaunelà-bas.没问题啊,那边街角有一间-Une
petiteagence?是个小储蓄所?-Oui,maissérie.对,但很了不得的,BFC-Lesmainsenl'air!
所有人把手举起来!打劫!他往那边去了-llestparti!-Monsieur!先生,对不起!s'ilvouspla?t!Critrires
denfants.你好!-Salut.我叫钢蛋,我是蒙塔基人JesuisQuentdeMontargis.
你在吃东西?-Tumanges?不是,我正在拉屎-Non,jechie.-Elleestbonne,celle-là!哈哈,在开玩笑,
对吧?C'estdespetitsbeurre?是“小黄油饼干”吧?法国一种传统的饼干你想干什么?-Qu'est-cequetu
meveux?没有啊,就是问问是不是Jedemandesic'estdespetitsbeurre.这肯定就是“小黄油饼干”嘛Tu
mangestoujours你总是用嘴的同一边来嚼吗?dumêmec?té?-Tuvasm'emmerderlongtemps?你要
一直烦着我吗?我这么问,因为可能你左边牙齿坏了T'asmalauxdentsduc?tégaucheettumangesà
droite,hein?所以你一直用右边的来嚼我曾认识一个家伙,叫米庶..Yauntypequis'appelaitMichaux,ou
Michelet,jesaisplus...或米史雷的,我也忘了反正差不多啦你能不能闭嘴,我想一个人安静待着-
Ferme-la,jemange.哦,你请继续吃吧,不会打扰到我的-Vas-y,mange.?amegênepas.
Letype,Michelet,ouMichaux,ouMichalot...jesaispas...那个家伙,米庶,米史雷或者米傻喽,我也不知
道他和你一样,总是左脸肿得高高的ilavaitaussiunegrossejoueàgauche.
Jememarraitjeluidisais:我大笑,对他说:“你像一个屁股但你只有一边屁股”,哈哈!
''Turesmblesàuncul,maist'asqu'unefes.''-Arrêteoujecogne!继续说吧,看我不把你的头打爆
-D'accord.好的,好的!“只有一边屁股”,我这么叫他Jel'appelaisN'aqu'unefes.
他吃东西也像你一样发出声音一只真正的小鸡llfaisaitdubruitenmangeant,commeie
pelleteu.我对他说:Jeluidisais:''N'aqu'unefes,tumangescommeunepelleteu''.
“只有一边屁股你吃东西像只小鸡”又是他,真是个蠢蛋!Encorn!
Jecomprrdait,puisilm'asautédessus.我搞不懂我们正聊得好好的,他突然扑向我
不能把他关在这Onpeutpaslegarderlà.-J'aipasdecelluleindividuelle.我知道,可我们的单间牢房不足
Etchaquefoisquejelemetsavecunautredétenu.每次把他和另一个犯人关在一起..也许还是有解决的办
法-Yapeut-êtreunmoyendes'endébarrasr.集中你的注意力-Concentrez-vous.你从这里面看到了
什么?Quevoyez-vouslà?-Unetache.一块污迹?对,没错
-Oui,d'accor'est-cequecettetacheévoque,pourvous?可是,这块污迹让你想到了什么?
好好集中注意力Concentrez-vousbien.一个洗染坊?-Uneteinturerie?钢蛋,那是关于这块污迹的形状
-lls'agitdelaformedelatache,pasdelafa?ondelanettoyer.而不是洗除它的方法!哦,对不起!-Oh,
pardon.是只小苍蝇,我没能逮到他..J'airatélamouchrsd'exaspération.-Alors,cettetache?
怎么样?这块污迹(代表什么)?在你的领带上也沾了一块-Yenaaussisurlacravate.不,我在和你说那
块!-Celle-là!-Cellequim'embête,这块无所谓困扰我的是你领带上的那块c'estcelle-là.Nebougezpas.
别动!哦!真是蠢货!我的天!-Oh!Maisquelabruti,bordel!-Jel'aieue.我抓住它了不过是块污渍..对
不起,我不能接收他-Jepeuxpasleprendre.-Nemeditespas?a.哦,不,你不能这么说
我已经仔细地检查过,他不是精神病-llestpasfou.C'estunpetitmental他的精神状况
完全能够自理和承担责任incapabledes'extraireduprént.-Parlezclairement.有什么请直说吧,医生?
好的-Enclair,ilestincroyablementcon.说实话,他真是难以置信的愚蠢-llraitmieuxàl'asile.
医生,必须把他弄出去我确信他会在收容所老实待着我那儿是个疯人院,而不是蠢人院
-C'estunasiledefous,pasunasiledecons.是应该考虑修建蠢人院llfaudraitconstruiredesasilesde
cons,不过想象一下它的规模mais,imaginezlatailledesbatiments!如何?-Alors?今天过得好吗?
Tut'esbienamusée?一切如常,我逛街买了点东西-Riendepassionnant.J'aifaitdescourses.
被逮捕后他就没开过口一个字都没吐过-lln'apasditunmotdepuissonarrivée.我不清楚他的底细
Jeneconnaispaslesondesavoix.-Tuvois,你看,这我也会做我也可以几个小时不开口装傻呆看着对
面的墙moiaussi,jepeuxmetaireetfixerlemurd'unairabruti.我们已经找到了尸体Onaretrouvéle
corps.继续看你的墙,就像在看电影我来给你播放画面Jevaisteprojeterlascène.一个树林,深夜
Uneforêt,unsacenplastiqueavecunefemmeendécomposition.被埋在地下的塑胶袋里一个女人正躺在
里面UnebellefemmequeVogelatuéparcequ'ellecouchaitavectoi.一个漂亮的女人,被沃杰勒开枪打
死因为她和你上了床你喜欢吗?我们继续,我来给你播放另一个场面Oncontinue,jetepropoune
autrescène.一辆运钞车被火箭击中Unfourgonblindé,éventréaubazooka,uncarnagesurlaroute,
路上像发生了一场屠杀一名男子从天而降把匪徒们刚抢到手的钱夺走
etuntypequiarrivesurlaroutepourpiquerl'argentdesvoleurs.这场景也不错,不是吗?这些你都挺喜欢
对吧?atepla?ttoujours?Onpasàuneautrescène.现在我们转换到另一个场景
我们现在位于沃杰勒的住所Onestdansl'h?telparticulierdeVogel.你给他效命的时间够长了
Tuconnaisl'endroit.C'estbeauetc'estluxueux.不用说这地方有多漂亮,奢华装饰中唯一丑陋的
Laulechoquisoitlaide,dansledécor,c'estVogel.是沃杰勒他很怒火中烧,因为你让他不舒服:
llestfurieux,cartul'aspunilàoù?afaitmal:leportefeuille.那个钱箱Ruby,c'estVogelquejeveux.
卢比,我的目标是沃杰勒,对你我没兴趣你出面指证沃杰勒,告诉我钱在哪
Donne-moiVogel,dis-moioùt'asplanquélefric我就能让你尽快地离开这里
etjetefaissortird'icirapidement.我让你继续看你的墙,我确信你会经?吹?
Jetelaisseregar-toilascènedusac树林里塑胶袋的场景
danslaforêt,etsit'enpeuxplus,appelle-moi.如果哪天它令你难以忍受,给我电话你好-Salut.
我叫钢蛋,我是蒙塔基人JesuisQuentdeMontargis.
关我屁事-Jem'enfous.-?aarrivedepasvouloirparlerquandonresteicilongtemps.你不想与人交谈
一个人在监狱待久了就会这样你在这里多久了?T'eslàdepuiscombiendetemps?
J'aiconnuunAfricain-Martiniquais,ilvenaitdesAntilles.我认识一个非洲人他来自安的列斯群岛
如果他来自安的列斯那他就是安的列斯人Sic'étaitunAntillais,c'étaitpasunAfricain.傻瓜!不是非洲人
不,他是非洲人,叫约瑟夫-'appelaitJoph.有些安的列斯人也叫约瑟夫
-YadesAntillaisquis'appellentJoph.我不知道--être,oui.也许吧Tuvois,你看,你
现在可是想说话了?t'anviedeparlerTut'appellescomment?你叫什么名字?
约瑟夫-Joph.那你就是非洲人啦我是安的列斯人,傻B!-T'esafricain!-Non,antillais!
正像那个约瑟夫,他是非洲人..-Commel'autreafricainquivenaitdesAntilles.马蒂尼人,也是安的列斯人
你是在耍我对吧?-Tumecherches?哦不,正相反,我喜欢非洲人-Non,aucontraire.J'aimebien,les
Africains.我紧张也无济于事他盯着墙-?an'auraitrviàrienquejem'énerve,ilfixaitsonmur.
你知道的卢比他是个老油子了那套方法对他毫无作用llestdelavieilleécole,ilnebalancepas.哦不会吧
又是他!-C'estpasvrai!Encorelui!发生什么了?-C'estqui?-Quentin.钢蛋专惹事的家伙,他真是
愚蠢总会和人打起来llesttellementcon,?aterminetoujournbagarre.看看这个蠢货
Cetabrutiarendufouscinqdétenundeuxmaines.他两星期内逼疯了5个犯人-Salut.你好?
JesuisQuentin,jesuisdeMontargis.我叫钢蛋,我是蒙塔基人你在看什么呢?Qu'est-cequeturegardes,
là?让我也看看?Jepeuxvoir?Jevoisrien.啊,有!Ahsi!L'araignée,là?那边的蜘蛛对吧?
Unjour,j'aiessayéd'endresserune,maisj'aiétédé?u.我有一次也试图和它交流不过老实说,它让我失
望了它一点都不情愿Jeluidonnaisunordre,maillen'écoutaitpas.我给它发指令,它都不听我的
还都只是些简单的指令Destrucssimples:''Assis,couché,marcheàreculons.''坐下,躺下,退后...毫无反
应它就待在那,盯着我Rien!Ellerestaitlààmeregarder.看起来它是一点都不明白
Elleavaitpasl'airdebiencomprendre.难以置信,我说不定是正好碰上了其中最没天分的
Remarque...jesuispeut-êtrepastombésurlaplusdouée.就这样整整过了一个月
aaduréunmois.J'aipasinsisté.我没有继续坚持如果你愿意,我们可以和这个也试一下
Onpeutessayeraveccelle-là,maisj'aipeurquetusoisdé?u.不过我担心你也会同样失望的
Jevaistedireuntruc.J'adoreleschevauxett'asdesyeuxdecheval.我告诉你件事,我非常喜欢你的头发..
和你像马一样的眼睛别以为这是取笑你,我可是说真的Neleprend'estvrai.
你有一双公马般的眼睛T'asdesyeuxdebourrin.非常好!-Trèsbien.当我还小的时候,很想成为骑师
-Quandj'étaispetit,jevoulaisêtrejocke'aitropgrandi.但我长得太大了,没成为骑师
我曾到马棚里做马童Maisj'aibossécommeladdanslesécuries.那里的马有又大又漂亮的眼睛,和你一样
Lesbourrinsavaientdesgrosyeux,commetoi.?antbon,lesécuries.我喜欢马棚,那里的气味真好闻
那里的马瞪着它们漂亮的大眼睛Leschevauxteregardentavecleursyeuxett'oubliestesmisères.
眼神里带着少许悲伤Jesuiscontentd'êtrelà.你看,我很高兴能和你一起关在这里
Avectoi,c'estunpeucommesij'étaisdansuneécurie.就像我正在马棚里一样Hennisment.
*-?a,c'estlechevalquiasoif.这是马儿口渴了Jevaist'imiterlechevalquiaenviedefaireuntour.
你看,如果我带它们转了一圈回来?Hénisment.他会崩溃的,我敢肯定-llvacraquer,c'ests?r.
他待在牢房里,保持沉默-llfixelemurdesacellule.与任何人都没有联系Aucuncontact.
Donnez-moilefeuvertetjelefaisdescendre.给我指令吧,我会把他干掉-Etjerécupèrel'argent
comment?那我的钱怎么办?JeconnaisRuby.我了解卢比,他很快就会逃出来
llratrèsvitedehor,jel'attendraiàlasortie.而我就会在出口处等着他?ava,Quentin?
钢蛋,还好吗?好极了,狱长先生-lmpeccable,cteur.告诉我,你和你的新狱友处得好吗?
-?apasbienavecRuby?-Trèsbien.C'estuntypeformidable,ils'intéresàtout.很好
他真是很棒,对什么都感兴趣可似乎他不怎么说话?-llparle?不-Non,maisilécoute.可他听着呢
我可以和他说任何事情llnemeditjamais:''Tagueule,merde,arrêtetesconneries.''他从不和我抬杠,或
和我吵架我可以随心所欲地说话,他就听着Jepeuxluiparlertantquejeveux,ilécoute.这是我的伙伴了
C'estmoncopain.来点面包?Unpeudepain?你睡着了?-Tudors?我做了个梦,必须向你描述
J'aifaitunrêve,ilfautquejeteleraconte.梦里我们两个人都逃了出去合伙开了家小酒馆
Onétaitsortis,ons'associaitetonachetaitunbistrot.你知道,就像在巴黎附近的那些小酒馆
UnpetitbistrotprèsdeParis...àMontargis,parexemple.比如说,在蒙塔基我们叫它“两个朋友之家”
Onl'appelait''Auxdeuxamis''.Etmoi,jervaisdesdemis,descafés,etunpetitblanc!
我在弄啤酒,打咖啡,或一小杯酒Ettoi,t'étaisàlacaisseettubavardaisaveclesclients.
你就在收银台后和顾客们闲聊D'habitude,jemesouviensjamaisdemesrêves,习惯上,我从未做过这么
清晰的美梦想起来好象我正身临其境一般maiscelui-là,jem'ensouvienscommesij'yétais.
“两个朋友之家”''Auxdeuxamis''.你什么?Maisqu'est-cequet'asfait?T'escomplètementcon!
你什么?真是太愚蠢了!你什么?Qu'est-cequet'asfait?Aucours,ouvrez!救命啊!快开门!
快开门!快!Ouvrez!Vite!开门!Ouvrez!你必须吃点东西,钢蛋-llfautmanger,Quentin.
你听到了?你不能像这样下去Tunepeuxpasrestercomme?a.他快回来了?-llvarevenir?-Non.
不,他不会回来了这是你一个人的房间目前我不会让其他人住进来-Tuaslacellulepourtoi.
Jemettraipersofautmanger.你要吃点东西,好吗?他在哪儿?-Oùilest?
-Ensécurité.Nesoispastriste,c'étaitpastonami.在一个我们能够照顾好他的地方别伤心,钢蛋,他不
是你的伙伴卢比不会做任何人的伙伴Rubyn'estl'amidepersonne.我靠-Putain,j'aieudumalàte
trouver.要找到你还真不容易你看?J'aifaitcommedj'aicommencé我像你那样做了
准备被送离监狱时,我开始明白了àpartir,j'aicompris.?a,c'estdel'évasi,c'estvraimentlabelle.
这是为了逃狱,真是干得漂亮我从未自我感觉如此良好Jecroisquejemesuisjamaisntiaussibien.
Maisfautplusrecommencer,àcaudeceuxquirestent.不过你不能再那么,为了其他人
我知道,我们认识的时间不长Onconna?tpasdepuislongtemps,maisj'aijamaiuvraimentd'ami.
可我以前都从未真正有过伙伴你不会再那么吧?Tuvaspasrecommencer,hein?
你不该把我一个人留下JetelaisseQuentinratoujoursprèsdetoi.
我也不会把你扔下不管你看着吧,我会一直在你身边你在这床上做什么?-Vousêtesassissurquelqu'un.
你没看到正坐在别人身上吗?哦,对不起-Oh,pardon.这下可好,他去了-Voilà,ilestpassé.
天啊,我杀了他-Jel'aitué!出了什么事?-Qu'ya-t-il?他坐在了老人的身上
-llétaitsurlevieux.-Jel'aitué.他个子太小了,我都没看见他,我杀了他不,他本来就快不行了,你没杀
了谁-llétaitenphaterminale.C'estpasgrave.把仪器拆除吧我来告诉你,我是怎么找到你的
-Jeteracontecommentjet'airetrouvé.那你也不能又坐上去吧?-Nevousrasyezpasdessus.-Là,il
s'enfout.哦,他都无所谓了我甚至都不知道你的名字叫卢比,来自比度llsm'ontditquet'étaisdePuteaux.
他可是完全没死啊?llestpasmort.-Alorslevez-vous!那你还不快站起来!
比度的卢比和蒙塔基的钢蛋意思不坏,不是吗?-Onestdespotes.你在这里干什么?-Retournez-vous
coucher.在这里没人管你吗?我马上走,马上就走-Sicelitlibère,如果这个床位空出来了,可要帮我
预留啊?penzàmoi.吃点肉对你身体有好处,你要补充能量Mangetaviande,ilfautquetureprennes
desforces.把肉吃了,我跟你说Mangetaviande.?ava,docteur?啊,大夫,你还好吗?
真有趣,昨天我想起你了C'estmarrant,j'aipenséàvous,hier.是吗?是的-Ahbon?-Oui.
我把蕃茄酱弄到我手臂上了J'airenverséduketchaindetache!弄出了好一块污
渍我在想,真遗憾,你不在这儿J'airegrettéquevousnesoyezpaslà.卢比,还好吗?-?ava,Ruby?
总是一声不吭,对吧?Toujourssilencieux?Situcontinues如果你继续保持沉默
àtetaire,jevaist'internerdansmonrvice.我会禁止你接受这里的服务他状况不错,你要把他带去哪?
-Maisilesttrèsbienici.Oùvoulez-vousl'emmener?听我说卢比,一个企图自杀而又保持沉默的人
-Unsuicidairequirefusedeparler,onnelelaissepasàl'h?pital.我们不会把他留在医院里
我们会把他转到一个精神病收容所Onletransfèredansuneunitépsychiatrique.
我也是,我也不说话的如果不是对你,我从不开口的-Moiaussi,vousdevezm'emmener,enunité
psychiatrique.你必须把我也送到那里去很好,钢蛋,你让我完成工作好吗?-Quentin,laisse-moitravailler.
我也是啊,我也企图割腕自杀啊?-Moiaussi,j'aicoupémesveines.你只要对我说一句话一个字,我就
可以通过..-Dis-moiulementunmotetjet'évitel'internementetlereste.内部处理来避免此事及其可能
的后果,卢比Ruby!好吧,我来料理你你,嘿Ehben,jevaism'occuperdetoi.-Hé!
如果你不带我和他一起走我会用头撞对面这堵墙Emmenez-moiavecluioujem'éclatelatête.
别再说蠢话,钢蛋-Arrête.-?an'apasl'airtropgrave,lecerveaun'estpaslésé.
看起来也不太严重大脑没有留下什么损伤不是我言辞刻薄他的大脑也没什么好损伤的
-Sansêtreméchant,yapasgrand-choàlér.我们还能做些什么
Jenevoudraispasl'abrutirplus,ilentreraitdanslelivredesrecords.以免让他进了蠢人吉尼斯世界纪录?
他醒了-llréveille.还好吗,钢蛋?-?ava,Quentin?-J'aimalaucrane.我有点头疼这很正常,尤其
是当我们拿头去撞墙之后-?aarrivequandonenvoiedescoupsdetêtedanslesmurs.我没办法组织自己
的思维-J'arrivepasàremettremesidéesenordre.由它去吧,思维一时混乱,问题不大
-Laisse-lendésordre,peuimporte.我伙伴呢,他在哪?-llestoù,moncopain?Oùilest,moncopain?
我的伙伴呢,他在哪?我把你绑起来-Jet'aifaitsangler,carjesaispassit'esundépressifsuicidaire
因为我始终不知道你是真的想自杀还是故意假扮,以准备自己的逃跑计划ouunsimulateurquiprépareson
évasion.我们几天后会给你松绑Ontedétacheradansquelquesjours.在此期间,会给你注射一种药剂
叫“阿多乐”Enattendant,jetemetsàl'Aldol.这是种很痛苦的治疗,不过在此之后
C'estuntraitementlourd,maisavec?a,plusquestiondes'évader.你就再也不懂怎么逃狱了
五毫升的“阿多乐”-Aldol,5mg.十万-100000!100000eurossitumesorsd'ici.我出十万欧元,如果你
帮我逃离这里你不是第一个对我有类似提议的病人-Vousn'êtespaslepremiermaladeàmefairece
genredeproposition.-Jesuispasleplusfoudecetasile,maisjesuisleplusriche.
我是第一个拥有两千万身家的你可以去看看我的档案我也许不是里面最疯癫的但我肯定是最有钱的我听
着呢-Jet'écoute.-llveutquejel'aideàsortir.他叫我帮他逃出来我刚想向上面检举他
Monpatronm'aditquejegagneraisplunvouscontactant.他就说如果我想多挣点我可以和你联系
-Combien?多少?十万欧元-100000euros.-lladitquejetedonnerai?apourlefairesortir?
让我付十万欧元,帮他逃出来?你们都听到了吗?Vountendez?
lladitquejedonneraitoutcefricpourlevoirdehors.他说,让我付这些钱帮他逃出来
-Jedoisluifairedespiq?res.我负责每天给他打两针而后果是让他变成“蔬菜”(植物人)
avaletransformerenlégumpréférez?a,ramenez-moi.如果您宁愿那样,您就让我回去好了
他真是气坏我,偷了我两千万还敢问我多要十万-llmepique20milliontilmedemande100000de
plus!他明天给我答复-lldoitmedonnerunerépondemain.我不喜欢这家伙,他让我毛骨悚然
J'aimepascetype,ilmefoutlatrouille.C'estunamiàvous?
他是你的朋友吗?不能说是-Non.-Etpourquoiilpaierait100000eurospourvous?
那他为什么肯付十万欧元让你出去?因为他和我有个私人约定-Onaunrendez-vousqu'ilnerateraitpour
rienaumonde.这约定太重要了他不可能错过他会付钱给你的我向你保证llvapayer,crois-moi.你有没
看见我的朋友卢比?-VousavezvuRuby,dePuteaux?Ungrandavecdesyeuxdecheval.卢比—比度
人
高个子,大块头,棕色头发有对很大的马一样的眼睛没看见,没有-Non.他应该在附近,他是和我同时
变疯的-Onestdevenusfounmêmetemps.妈的!-Merde!-Oh!Qu'est-cequ'ila?如果他来了...?
卢比!Ruby!妈的!-Merde!卢比!-Ruby!妈的!-Merde!卢比!-Ruby!妈的!-Merde!
你怎么回事,要这样来大喊“妈的”?-Maisqu'est-cequet'as?妈的!-Merde!-Merde!妈的!卢比!-
Ruby!!-llestd'accord.他同意了是辆救护车,星期三过来J'emmèneuneambulanceàlarévision,
mercredi.我把你送进去Jevousplanquerai.-llmefaudradesvêtementscivils.必须给我找些普通人的衣
物这点已经预算好了-C'estprévu.Maintenant,onvaàlapromenade.现在我们出去散步你必须装傻扮
做已经接受了治疗的样子Ayezl'airabruti,vousêtescenséêtresoustraitement.卢比!-Ruby!卢比!
你去哪儿了?我已经找了你两天了Oùt'étaispassé?Jetecherche.有些不对劲,他状况不太好吗?
-Qu'est-cequ'ila?他在深度治疗中,你就别打扰他了-llestsoustraitement.那是怎么回事?“深度治疗”?
-Soustraitement?Regardez,ilpeutàpeinermarcher.你们还要做什么?看看他他连路都走不稳了
他很好,现在请你走开否则我不得不把他送回房间-enant,fous-luilapaixoujeleremonte.
他们正把他变成“蔬菜”-llsletransformentenlégume.我曾是心理医生我也不知道怎么会进来这里
Avant,j'étaispsychiatre.Jesaispaspourquoijesuisici.我不是在抱怨,我在这里挺不错不用负太多的责
任..Jemeplainspas.J'aimoinsderesponsabilités.他也不算不幸啦,你可以想象一下..llestpas
malheureux,oualors,ilfautimaginerqueleslégumessontmalheureux.1“蔬菜”们是很不幸,像我们看到的..
Maispeut-onconcevoirquelesépinardsaientdesétatsd'ame?菠菜,或布鲁赛尔白菜..今日不知明日事
-Jecomprendsrienàcequetudis.我完全不明白您在说什么这些已经是最简单的了
-Maisc'estpourtantsimple.啊,你好,贡凡尔医生Bonjour,confrère.-Bonjour.你好,约斯伯格
他看起来状态不太好你给他用了积极的治疗手段吗?-lln'apasl'airperformant.Vousl'avezlobotomisé?
-Fautquetutetrouves你必须另找个伙伴,钢蛋unautrecopain.
Situveuxappelerquelqu'un,télépoitauxvisites.如果你想起了外面的谁可以给他打电话
你有权利接受访客,你知道Tuasdelafamille?Tuasbiendesamis?你有家人吗?你也有朋友的吧?
我有一个,不过你们把他变成了“蔬菜”-J'enaiun,maisvousmeletransformezenlégume.
-Jechercheàt'aider,Quentin.我在试图帮助你,钢蛋我认为你不知道卢比的真实面目
TunesaispasquiestRuby.C'estuntueur.他是个杀手llaautantdentimentsquecettepierre.
他和这块石头一样冷酷无情-Onvamonterunbistrot,enmble.?as'appellera''Auxdeuxamis''.
我们会一起开间小酒馆叫“两个朋友之家”你为什么会进了监狱,钢蛋?-Tufaisaisquoi,avantlaprison?
我抢劫-Jevolais.-Etàpart?a?-J'allainprison.那不值得那让我进了监狱你工作过吗?
-T'asjamaistravaillé?-,unefois.没有,不,有一次做什么?-Dansquoi?-Danslebatiment.
盖房子-Tut'espasfaitdecopain?Situveuxvoirquelqu'un,téléphone.你盖房子时就没有朋友吗?
如果想见谁,给他打电话别一个人闷着,好吗?Fautpasreste?-Euh...euh...Roger?
亨利!你还没喝够吗?马蒂诺-T'asaszbu.-Ledernier,pourlaroute.就最后一杯,我马上走
Letéléphonesonne.喂?-All??是谁?Qui?a?Nequittezpas.别挂C'estpourtoi.是找你的
找我的?你喝多了-Pourmoi?''Tasaszbu''!喂?马蒂诺,是我,钢蛋All??-C'estQuentin.
Quentin,deMontargis.蒙塔基的钢蛋你还在监狱里面吗?-T'estoujourntaule?没有,我现在成了疯
子-Non,ispasquec'estmieux.Yadubonetdumauvais.你该往好处想
就像这世界,有好人也会有坏人告诉我,马蒂诺!Quandjeraisorti,jevaismonterunbistrotavecunami.
我想出去后,和朋友合开一间小酒馆我就想到你了Etj'aipenséàtoi.-àmoi?是吗?是的
既然做生意都需要合伙人我告诉我朋友-J'auraibesoind'unassocié,etj'aidit:马蒂诺对酒馆肯定了如指
掌''Martineau,ilconna?tlesbistrots''.是的,那是..-Ahben,?a,oui.哦,那是我的杯子!-Oh!C'estmon
verre,?a!-Attends,ilpasdeschosimportantes.等等,我在谈很重要的事情Etc'estsérieux,ton
truc?你可是认真的?当然!-raarrêterdepicol'agitpasdeboirenotrefond.不过你可
要少喝点这可不是开窑子真是不可思议-Oh,c'estpasmonstyle.告诉我,马蒂诺
-Dis-moi,Martineau...t'estoujoursdanslebatiment?你还在建筑工地干活吗?我们与往常一样散步穿过
花园-Ontraverralejardin,puisondirigeraversl'ambulance.然后会进到停车场里的救护车里
他在外面等着我呢呃?-Letypequit'apayéas?rementprévuuncomitéd'accueil.那个付钱给你的家伙..
肯定准备好了出人意料的欢迎仪式那与我无关-?ameregardepas.-Si.不,他也等着你呢llst'attendent
aussi.我?-Moi?从你那拿回十万欧元,然后把你干掉-Pourrécupérerlefricettetuer.-Vous
plaisantez?你在开玩笑吧?你先请,走吧-D'aprèstoi?我不走了,钱也还给他我早知道这是趟混水
-Jemarchrendrel'argent.如果我是你,我会提防对方的反应-Méfie-toideleurréaction.
Quandonrasortis,metstasirèneàfondetbr?letouslesfeux.我们出去的时候,你助我一臂之力
你就能逃出升天,绝不会有问题-Jedevaisvousaideràsortir,pasmecogneràdestueurs.
我只负责送你出去而不是犯下杀人的罪行!他干嘛这样紧跟着我们?Pourquoil'autredemeurénous
suit?Moteurélectrique.-C'estquoi,cebordel?这是他妈的怎么回事?我们要逃狱了,兄弟!-On
s'évade,monpote!我们在逃狱!妈~~~~的!-Merde!!-Pauvrecon!可怜的蠢货!-T'asmoinsl'aird'un
légume.
你看起来好多了,一点都不像“蔬菜”喂?-All??lcilecentrepsychiatrique.是精神病收容中心我们有两个
病人逃跑Deuxhommess'évadent.哦,惨了!-Merde!怎么回事?-Benalors?等等!他们又回来了
-llsreviennent.真蠢,那家伙又喝多了-llaencorepicolé.什么?那个吊车司机,是个朋友-Jeluiai
promisdespartsdansnotrebistrot.我跟他说,如果救我们出去就和他合伙开酒馆Ah!是的,还是精神病
收容中心-Lesdeuxévadésrepartent.那两个病人又逃掉了llssontrevenusmaisilsrepartent.
是啊,他们是回来了可又逃掉了Sirènedepolice.-Putain!哦,糟糕!马蒂诺!-Oùtuvas,Martineau?
你去哪里呀,马蒂诺!马蒂诺!Martineau!C'estpassérieux,?a!这真是太不严肃了-Qu'est-cequ'onfait?
我们怎么办?快跳!-Oh!噢!-llétaitpasfou,maisils'estfaitinterner.你看,他不是疯子,装疯来着看
看,这就是结果Etvoilàlerésultat.我跟你说了,以他接受的治疗他是没能力逃跑的
-SousAldol,ilnepouvaitpass'évader.我看要好好检讨你的治疗了-Revoyezvotretraitement.
-C'étaitpasuneévasion.这不是一次逃狱那还能是什么?-C'étaitquoi,alors?
依我看,在事件中,看起来是钢蛋胁持了他-C'étaitunenlèvement.Quentinl'aattrapéetbalancédansla
nacelle.和他一起上了吊篮-QuentinakidnappéRuby?钢蛋了卢比?-Rubyétaitincapablede
marcher,jevousdis.卢比是毫无能力自主行动的,我告诉你按我的理解,你这院里最蠢的人..
-Letypelepluscondel'asileaenlevéletypeleplusdangereux.成功的劫持了最危险的份子
这难道符合逻辑?我已经做了二十年的心理医生我有足够经验..C'estpasinsolite?
-Jesuispsy,alors,moi,l'insolite...他能自己从半空中跳下来这不让你吃惊吗?
-Etpourquoisont-ilsarrêtés?这不让我吃惊,可他们把我的车给全毁了-llsontbousillémontoit.
对不起,您的问题我们待会儿再处理-Ons'occuperadevousplustard.另外,我有个看护人员不见了
-Enplus,j'aiperduuninfirmier.什么?-Quoi?-CeluiquigardaitRuby.那个负责看守卢比的同时失踪了
-Alors,fautretrouveruninfirmier,ungrutier,undébileetuntueur!如果没搞错,我们要找到一个护士
一个吊车司机,一个傻瓜,还有一个杀手大家可是有活可Onadutravail,lesgars.-Tut'esfaitmal?
你不舒服?听我说,蒙塔基!-écoute,Montargis...不,钢蛋蒙塔基是我出生的地方
-Non,Quentin.-Arrêtetesconneries.别再胡说八道了!
我完全明白你是什么人Jesaisquetubosspourlesflicsetquetudoisretrouverlefric.
你为警察工作你帮我逃出来,都是为了让我引你们找到那笔钱总之,是做为一种交换条件
Tujouesauconpourdonnerlechange,maistuenfaistrop.只是你做得有点过火了没有人会这么做的
Personnepeutêtreaussisaisquet'esintelligent.我可不是傻瓜我知道我你可比我要聪明得多
我?-Moi?是的-Parfaitement.比我聪明得多!你怎么了?-Qu'est-cequit'arrive?-C'estrien.
没什么,只是有点..C'estlapremièrefoisqu'onmeditquejesuisintelligent.
这是第一次有人说我聪明Sirènedepolicnaboie.我知道这次干得不错
-Jereconnaisquej',c'étaitpasévident.我受之无愧,这一切可不是轻而易举的闭嘴!
-Tais-toi.-J'auraisd?direàMartineaudepaspicoler.我要说马蒂诺不该喝酒可我们没法面面俱到嘛
Enfin,nenousplaignonspas,onestlibresgraceàmoi.不论如何,我们现在自由了这都多亏了我
amefaitvraimentplaisirquetumetrouvesintelligent.我真的很开心,你觉得我聪明
我们从医院这样逃出来身无分文,警察到处追捕我们-Onestdehors,enpyjama,ettutetrouvesintelligent?
而你觉得自己聪明?不,是你觉得我聪明-C'esttoiquimel'asdit.你刚跟我说的-Qu'est-cequ'ilya?
这里怎么回事?Sirènedepolice.-J'appeleraipaslapolice.我什么都不会说,不会报警的,我发誓
Jevouslejure.你这里卖什么?-Tuvendsquoi?庆贺节日的小玩意小玩具,恶作剧的小道具..
-Desgadgets,descotillons.我们需要衣服,还有钱!-llmefautdesvêtements.-J'aique?a.
说到衣物,我就只有这些了你就没有大号一些的?-Troppetit.-TuvastebaladerenZorro,connard?
你想做化装游行吗?蠢货?就这些?-C'esttout?我刚开门营业,这段生意惨淡啊-?amarchepastrès
fort.我希望你不会向警察告密-N'appellepaslesflics.-Juré.不!绝对不会!我发誓巴黎五区警察局..
*-lcilecommissariatdu5èmearrondisment.你在给谁打电话?-àquitutéléphones?给我老婆
-àmafemme.你老婆叫“五区警察局”?-Elles'appelle''Commissariatdu5ème''?
Meuglementprovenantdesbo?tesimitantlesvaches.上车!-Monte.-Ah!Flatulenceement.
我在小店里拿了这些给我住在拉达斯乡下的老人家-J'aipiqué?apourmonfilleuldelaDASS.
我也是,我从拉达斯来Moiaussi,jevienslences.模拟得很像,不是吗?-C'estbien
imité!Ahah!Meuglement.一头母牛?-Unevache.一头母牛在放屁-Unevachequipète!你走吧,蒙
塔基!-Va-t'en,Montargis.钢蛋-Quentéléphonesonne.喂?-Oui?如何?-Alors?什么如
何?*Vousl'avezrécupéré?抓住他了?没有-Non.怎么会没有?他们不是逃出来了?-Oùest-il?
Meuglement.-Chut!对不起-Pardoement.Meuglement.喂?-All??Maisoùêtes-vous,
bordel?这是什么回事?你们都在什么破地方?在大自然的怀抱里,沃杰勒-Danslanature,Vogel.
-Oùsontmeshommes?我的人呢?我把他们留在人行道上了横七竖八的
-Jelesailaisséssurletrottoir,unpeumalenpoint.我以为通过那个护士我们已经谈好了
-Etnotrearrangement?对我来说,你已经表现了你的本性-Jecroyaisteconna?tre,
把桑德拉杀了,你还会做什么,我不敢想象maintuantSandra,tuesalléplusloinquejen'imaginais.
你偷了我的钱,会和她一样的下场-Rends-moilefric.别搞错了,沃杰勒你不处在猎手的位置,我不是猎
物-Net'ytromp'espaslechasseuretjenesuispaslegibier.我会找到你,你会付出代价
Tuvaspayer.你这可怜虫,就你一个人,警察到处找你*-Pauvreminable!T'asaucunechance!你毫无机
会!Meuglement.我们本已经把他抓到车上可另一个在后面偷袭我们
-Onallaitl'embarquerquandl'autreestarrivé.一个大块头,力量大得惊人Unebarriqued'uneforce
incroyable.你们在编故事吗?-Rubynefaitéquipeavecpersonne.卢比是只独狼,从不与人合作
-llssontpartinmble.可他们是一起离开的-AvecmaBMW!而且还坐在我的宝马车上?
那车有全球定位装置,我们能找到它-Onvalaretrouver.-àlacampagne.他们在乡下怎么可能?-
Comment?我给他打电话时,他们应该在个牛棚边上-Quandj'aiappelé,ilsétaientdansuneprairieou
prèsd'uneétable.有很多母牛在旁边我们在疯人院附近的一个酒馆找到了吊车司机-Onaretrouvéle
grutier,ilétaitbourré.他喝得烂醉他说什么了?-llaparlé?-llavomi.没有,他当时神智不清的-All??
这是他的供词-C'estsadéposition.马蒂诺-Martineau.我做了二十五年的吊车司机了我从来没有..
Jesuisgrutierdepuis25antj'aijamais...-Tagueule.闭嘴!Quentinestlecerveau.现在可以确认
钢蛋是这次逃狱的主脑-Lecerveau?主脑?钢蛋是策划这行动的主脑真是够稀奇的
Quentin,lecerveaud'uneopération.J'auraitoutentendu.他们打劫了一个小道具用品商店
-llsontvolé15eurosetuncoussinpéteurdansuneboutique.拿走了十五欧元和一对拟声的小玩具
我们在这里各走各路-Onquitte.-Comment?a?-Jet'aiaszvu.怎么?各走各路?
多谢你刚才帮了我的忙,再见,一路顺风-Mercipourtonaide,etsalut.可我们不能这么分开,我们不是
合作伙伴吗?-Onfaitéquipe?不,我们不是合作伙伴-Jefaiséquipeavecpersonneetsurtoutpasavec
unflic.我从不与人合作,更不会和一个警察什么警察?-Quelflic?你想逗我开心吗?-Tuveuxmefaire
plaisir?是啊,当然,是的-Oui,biens?r.那么,说:是的,我为警察局的维尔内警官工作
-Alors,dis:JetravaillepourlecommissaireVernet.是的,我在此是为了找回那二千万欧元
Jesuislàpourrécupérerl'argent.是的,我为警察局的维尔内警官工作
-''JetravaillepourlecommissaireVernet,pourrécupérerl'argent.''是的,我在此是为了找回那二千万欧元
好啦,这样不是更好些吗?-C'estpasmieux?好了,我们是合作伙伴了?-Alorsonfaitéquipe?
你在耍我还是怎么?-Tutefousdemoi?-Non.没有啊,为什么这么说?维尔内告诉你
-AppelleVernetetdis-luiqu'ilrelachelapression.如果掌控了局势,就给警察报个信
-J'ailasituationenmain,etilfautrelacherlapression.我如果掌控了局势,就该给警察报个信正是
-C'est?a.好的-OK.我该打到哪里?J'appelleoù?-Labrigadecriminelle!Tulefaixprès?
给警察局电话...你是在故意假装对吧?-C'estquoi,lenuméro?不,不,号码是多少?你不知道警察局的
电话号码?-Tuconnaispaslenuméro?不,为什么我会知道?-Ben,non.你刚刚承认,你为他们工作
-Tutravaillespoureux.对啊,你说那能让你开心-Ben,oui,tum'asditque?ateferaitplaisir.
Qu'est-cequ'ilya?怎么啦?莫名其妙..别动!Bougepas.这是肩膀脱臼,我以前也挨过一次
Tonépauleestdémiscomment?aremet.我知道怎么弄,快坐下走开!-Dégage.
如果你不管它,明天可就难治了,来吧,快!-Siturestescomme?a,turasbloqué.Viens.
Jesais,?afaitmal.我知道很痛忍着!别害怕,很快就好啊N'aiepaspeur,j'yvaisdoucement.
-AH!好了-Voilà.归位了C'estremis.怎么样?Alors?你到底是谁啊?-Maisquies-tu?我是钢蛋
-Ben,Quentin,deMontai,ilt'arriverajamaisrien.蒙塔基的钢蛋和我一起,你诸事无忧,你看
着吧-Ah!好点了?-?avamieux?是跌打损伤,有点恼人可我看没什么大不了的
àmonavis,c'estriendutout.你是医生吗?-T'esmédecin?不是,为什么这么问?-Non,pourquoi?
我倒想做个医生J'auraisbienaiméêtremédecindansunepetitevilledeprovince,不在巴黎,而在个乡下
地方所有人都互相熟络比如说,在蒙塔基commeMontargis.J'auraissoignélespauvres,
我会免费给穷人们看病gratuitement.病人来到诊所:我肚子疼,是阑尾炎''J'aimalauventre,docteur.
Combienjevousdois?''我要付多少钱,大夫?“不用付钱,是免费的”''Riendutout,c'estcadeau.''
我会到处找药给他,让他能生存下来J'auraisfaitdespetitscass.闭嘴!-Tais-toi.-D'accord.
好的好的这车不错C'estdelabellemécanique.我偷过一次这样的车型,非常棒J'enaipiquéeune,une
fois,mêmemodèle.可它立即让我被逮到了Maisilsm'ontcoincéaveclesatellite,因为装着一种什么卫星
导航装置可以让丢车的人找回它quipermetdelocalir.好的,好的,我不说了OK,jemetais.
你干嘛不早说?你这笨蛋!-Pourquoitul'aspasdit?你这么对我吼,让我害怕!-Necriepascomme?a.
我才是笨蛋,我该早想到的-Jesuiscon.J'auraisd?ypenr.不对,你也不笨,你和我一样
-Maisnon,t'espascon,t'escommemoi.不过聪明一世,糊涂一时罢了他们正穿过南特尔(巴黎郊区)
-àNanterre.他们往布罗尼尔区去了-llsroulentendirectiondeBoulogne.在那停下!
-Arrête-toilà.llsnoussuivent.他们从开始就一直跟着这车我们不能继续开了
Onpeutpasgarderlavoitumarcheretonestenpyjama.我们必须步行离开要不是在医院出了差
错..我现在已经自由了如果你愿意,我可以带辆车还有衣服回来-Jevoledesvêtements?我不想!
-Non.-Pourquoi?为什么?因为我本来已经计划好的-Jet'aivuàl'oeuvrgrueàlacon,jeme
suisdémis然而我错过了接应的救护车、衣服你的出现让这些全都泡了汤因为你,我摔伤了肩膀和髋骨
lahanche.我们唯一成功之处是偷了Onajustevoléunebo?tequifait''Meuh''.看啊,真是低能,这玩意
-Oùjel'aimi?如果你再拿那玩意出来..-Nelaressorspas.好吧-D'accord.Désolé,pourtonévasion.
Jecroyaisbienfaire.很抱歉搞砸了你的逃跑计划我还以为自己干得不错还会陆续有麻烦,让我们被逮到
的-llsvontattendrelanuitpournousattraper.如果我们继续穿成这样他们来了llsarrivelaclé
etlesportièresouvertes.我们必须找到另一辆车和衣服把钥匙留在车上,让车门开着小偷会偷这车的?
-Maisonvanouslapiquer.-Oui.没错是你吗,亲爱的?-C'esttoi,chérie?-Non.不别害怕,我们不
会伤害你Oùsonttesvêtements?我们只需要些衣服-Maisquiêtes-vous?你们是什么人?是怎么进来
的?-C'estàtoi?这是你的吗?-lmpossible.Lève-toi.这不可能,你站起来!Maiscombientumesures?
你尺寸多少啊,小个子伙计?别管了,拿车匙就好-Laissetombeésdevoiture.
-C'estJulienLefèvétaitjockey.啊,朱利安.乐费弗尔我想起来了,他曾是骑师这是朱利安.乐费弗尔!
-Nel'ab?mezpas.别碰坏了车子,我刚买的Elleestneuve.我们不会的,乐费弗尔先生
-Nevounfaitespas,èvre.像你这样的人物,我是很尊敬的Avant,j'étaislad.我在马棚里干过活,
以前我曾是马童是吗?是的JesuisQuentin.我叫钢蛋,来自蒙塔基-T'asqu'àluidire
不会吧?你不如跟他讲讲我的情况monnom!-Pardo,c'estRuby,dePuteaux.哦,对不起
他叫卢比,从比度来的卢比哦,天啊!Oh,putain!费希佐(名驹)?Furioso.这不是巧合,是老天赐于你
的Regarde-moi?a,commec'estbeau.T'asvu,lesyeux?你看到它的眼睛了?和你一样Commetoi.
你在和谁说话呢,亲爱的?-àquituparles,chérie?开车吧!-Démarre.-llétaittrèsdoux,lui.他人真是
太好了-Etvoilà!llsnouspiquentnotreBMW.他们偷了宝马车,就在我们眼前很好!-Trèsbien.怎么
就很好了?他们甚至还不够年龄考驾照-llsontpaslepermis.-Planque-toi.低头!跟着那辆车!-Suis-la.
-Onfaitquoi,maintenant?我们就快追上他们了,该怎么做?-Arrêtez-les,débarrasz-vousdel'autreet
ramenez-moiRuby.这样就很好了逼他们停下,甩掉另一个,把卢比带回来在他们的年纪,我偷的是机动
自行车-àleurage,jevolaisdesMobylettes.Lesjeunesécoutentdelamusique.我们是未成年人和条子
(警察)没什么话好说的!-Rienàfoutredesflics.我们不是条子和未成年人也没什么话好说的!
-Onestpasflics,etonn'enarienàfoutre,desmineurs.别动!-Bougepas.上路!Enroute.
你看,如果我要比较一下奔驰和宝马..-SijecomparelaBMWetlaMercedes...不!-Non!
奔驰比较柔顺,宝马比较有动力-LaMercedestmoinssportive.我说了,闭嘴!-J'aiditnon!
Sonnerie.喂?-All??喂?-Alors?我就到了,沃杰勒-N'envoiepasd'autrevoiture,celle-cimarche
bien.不需要再派辆车来了,这辆很不错一辆宝马可能更带劲-LaBMWétaitplusnerveu.去你妈的,你
吓不到我-t'enterreràc?tédeSandra.桑德拉等着你呢你们会肩并肩躺在一
起,我发誓Meuglement.四个家伙拿着枪-4mecsavecdesflingues.我们刚开始还想,没关系不过是条
子而已Onapenséquec'étaitdesflics.那些人不是警察-C'étaitpasdesflics.然后突然冒出两个人,把他
们全收拾了-Yavaitdespédés!什么?-Desquoi?两个大块头,简直力大无比
他们把那四个家伙放倒然后开着他们的车走了-Destravelosénormeslesonttabasséntprisleur
caisse.我们没能早给你打电话,因为出了点差错-Onaeuunpetitennui.Riendegrave.
问题不严重llsontlaMercedes,maisonarécupérélaBMW.他们开走了奔驰,可我们开回了宝马
你们玩这换车游戏,花了很长时间吗?-?avadurerlongtemps?不*-Onvalesrattr-ci,y
aurapasdeproblèmes.我们五分钟内就能追上他们别担心,不会再有问题他们往什么方向去了?
-Oùvont-ils?-L'Alma.*-llsviennentchezmoi.拉勒芒那是往我家来了
-Onfaitquoi?我们该怎么办?马上回来!一定要赶在他们前面-Revenzlàavanteux!
-Qu'est-cequ'ilsfont?他们在干什么?他们想抄近道-llsprennentunraccoéléphonesonne.
喂?-All??-Tonraccourcin'estpasbon,ilyadestravauxsurl'avenue.你们的捷径有问题戴高乐大道
正在进行施工他在耍我们-llsfoutdenotregueulntprotestationsdesautomobilistes.
他们会比我们先到-llvaarriveravantnous.你打电话给谁?-Quit'appelles?这是警察局电话,请稍候
*-lcilapolictezpas.这是警察局电话,请稍候-Nemedispasquetuveuxleremettreentaule.
我们竭尽全力地让他出来你又要送他回去?你有别的办法拦住他们吗?-T'asunautremoyende
l'arrêter?警察!-Lesflics.可能不是来找我们的Jefaisquoi?转弯!-Tourne.-Hé!Regardecequiarrive,
là.嘿,看看那边?-Ohputain!哦,我靠!他被扰乱了-Onaétébalancés.-Parqui?被谁?他们开始
慌张了-llspaniquent.-T'asvu,lesdeuxtantes.-C'estnous,connard.你看到那两个活宝了?那是我们两
个,蠢货!哦,妈的,我没想过会到这个程度-Merde!Jepensaispasquec'étaitàcepoint-là.有烟吗?
-T'asuneclope?我不抽烟-Jefumepas.-T'asbiendufricpourqu'ons'achèteunpaquet?
那能给我点钱让我买包烟吗,美女?你没现金,没关系,信用卡我们也收Onprendaussilescartesdecrédit.
来吧,交出来别逗弄他,他会发火的我很了解他,他性格很火爆Allez,donne.-Laissez-le,ilfachetrès
vite.不是开玩笑吧?-Sansblague!哦,你那么说真让我害怕Jemeurspasquoi?
他生气的时候,会发生什么?-llvatemettreunebaffe.你脸上会挨上一拳,然后屁股亲吻大地
-J'aimeraisvoir?a.我真想看看看到了?我已经告诉过你的?-Vu?-Jel'avaisprévenu.这回惨了!-
Merde!要与人为善!-Soispoli.-Asyez-vous.你们坐吧那么,你们碰到了什么状况?Alors,
racontez-moi.两个“基佬”(同性恋)-Deuxpédésnousonttabassétnousontpiquénosfringues.
我们问他们要烟抽他们把我们打翻,拿了我们的衣服是他们吗?-C'étaiteux?正是-Oui...etj'aimerais
bienqu'onmerendemesfringues.我希望能要回自己的衣服-Non,Xavier,jepeuxpas,e.
不,雅维叶,我今晚不能我不能,我和你说了,我要加班Maisnon,jesorsavecpersoe.
别乱想,我没和别人约会,我要工作Jeterappes.我再给你电话,回见喂,让.查勒?我是克里丝
蒂娜Jean-Charles?C'estChrislibre,onpeutd?ner.我抽出空来了,马上就到,待会儿见
你太可爱了Merde!哦,妈的!蠢货!-Petitcon!哦,谢谢这是第三个抢我手机的混蛋了,谢谢!-Merci.
C'estle3èmequ'onmepique.如果你不想被偷抢,就该在房子里走-Pouréviterlesvols,marcheprèsdes
maisons.我是卢比,让沃杰勒接电话-C'estRuby.你好好靠墙站着,就不会被抢,明白?
-Restecolléeaumurdesimmeubles.你好,沃杰勒,我耽搁了一下不过没关系,我马上就到
-Vogel,net'impatientepas,j'arrivènedepolice.-Merde!哦,妈的!他们正封锁街区进行搜捕,我
们必须分开!-Ondoitséparer.-Pourquoi?为什么?-Onesttroprepérablessionresteenmble.
Chacunpoursoi.他们找两个人,我们在一起目标太明显了我们从此各走各路祝你好运!-Qu'est-ceque
jevaisfaire?可我能做些什么?那不是我的问题-C'estpasmonproblème.-Jevaisallerdansmafamille
adoptive.我也许该到我乡下的家人那去?很好!Maisilssontmorts.可他们已经都死了真他妈操蛋
-Tufaischier.不,我只是刚想起-Detoutefa?on,levieuxmebattaitetlavieillebuvaittoutletemps.
反正都没什么区别,老人家都耳聋眼花了你有家人吗?-pasque?aterminemal.
别跟着我了,我不想这事变糟这事怎么会变糟?-Pourquoi?atermineraitmal?T'esmoncopain.
你是我的伙伴伙伴间的事情不会变糟的-Tucollesauxgent?aterminemal..和你一起事情总是会变
糟你总缠着别人把人都逼疯了-Jemecolleàpersonne.我从不缠着任何人啊?是吗?那你现在在做什
么呢?-Ettufaisquoi,encemoment?你干吗这样走?为什么不开车?-Oùtuvas,comme?a,sans
voiture?Tuveuxquejet'enpiqueune?你想让我偷一辆吗?那是我的专长不-Non.-Si.J'enaipour10
condes.是的!别动,我保证十秒钟就搞一辆回来Comptejusqu'à10.你数到十Unealarmedevoiture
déclenche.-Jecomprendspas,真搞不懂,明明把线截断了的L'alarmesonne.Unesirènedepolice
rapproche.真不爽,叫声响个不停.闭嘴-Putaind'antivols!-Tais-toi.-Ah,c'estmieux.C'esténervant,ce
bruit.现在好了,那噪声可真让人紧张你给我惹的麻烦够多了你别再跟着我了,如果你跟着..
-Nemesuispas,parcequesitumesuis...我保证,我从没因为车子惹上麻烦-Lesbagnoles,?ame
conna?t.-C'estpasleproblème.不只因为车子你会惹上麻烦,而是..走吧,如果你这么想我不会缠着你
的,我保证-Va-t'en,parspaspourtuercetype.可如果你为了逃跑杀了这两个警察,
那可就不好了Jesaispascequ'ilt'afait.我不知道你是否常干这种事Maisilfautpasletuer.C'estpas
bien.可是,不能杀了他们,杀人不好-Tumefaisquelnuméro?那你又怎么会进的监狱?
C'estmèreThérésadeMontargisouquoi?是因为在蒙塔基随地大小便吗?你不是杀手,卢比
-T'espasunassassin.你是个好人,千万别杀人T'esquelqu'pastuerlesgens.
-T'irasauparadisavantlesautres.你会排在其他人之前上天堂是吗?-Ahbon?是的,因为我从没见过
像你这样简单的头脑-Plusinnocent,j'aijamaichance,Quentin.祝你好运,蒙塔基的钢蛋
把手举起来,别做傻事!-Lesmainsenl'air.-Oùestl'autre?另一个在哪儿?-Pourquoitum'astapé?
你干嘛要打我?-T'inquiètepas,jevaism'occuperdetoi.别担心,我会照顾你!*-Appelgénéral!
各巡逻单位请注意!搜索一辆属于警察局的车子型号是标致806,白色Onrechercheunvéhicule
appartenantàlapolicgeot806.-C'esteuxquiontcommencé.真不开心,我们本来要偷辆车的
都是他们开始的如果我们留在这车里五分钟后就会被逮到-Sionlagarde,onraviteentaule.
真蠢,因为这辆不错,安全性很好-C'estcon,parcequecettevoitureestbienpourbr?lerlesfeux.你看看!
Tiens,regarène.多有趣啊!-C'estmarrant.停下!-Arrête-toi.你看到了?-C'estlapremièrefois
qu'unflicmesalue.这还是第一次有警察给我敬礼呢!快停下,你这笨蛋!-Arrête-toi!别发火,我会另
偷一辆-Net'énervepas,jevainpiqueruneautre.哦,我靠!-A??e!Oh!-Lesmainsenl'air.把手
举起来!我没做坏事这是我的车,我钥匙丢了从这车里下来!-Descendsdecettevoiture.-J'arrive.C'est
pasfacile.好的,我马上下来好了把手放在车顶上!-Lesmainssurlecapot.是我,别害怕!
-C'estmoi.N'aiepaspeur!-Maisqu'est-cequec'estque?a?这是怎么回事?-J'enaipiquéuneautre.
J'aiendormilesflics.我偷了另一辆回来我和警察们有点小麻烦不过没事,他们都躺下了
-Pourquoituramènesuneautrevoituredeflic?我刚让你甩掉这辆警车你又搞了第二辆回来?但它们不
是同一辆呢?-C'estpaslamême.是的,事态严重了-Oui,là,c'estgrave.我们走吧?-Onyva?
-Jeneveuxpasmonterdansunevoituredeflic!我可不想坐进一辆警车里!真他妈操蛋!好的,好的-
Net'énervepas.别发火,生气对你身体不好-Pardon,messieurs.对不起,先生们-LarueViolette?
请问维奥利街怎么走?这是什么,一辆欧宝?-C'estuneOpel?C'estallemandaussi,maisonabaissé
d'uncran.虽然也让人想起是德国车可是会让我开到腿抽筋的!-Ons'estfaitvolerdeuxvoitures!
他们偷了一辆警车已经够我们难堪了,可是两辆?-Non,trois!他们又偷了第三辆他们在做收藏还是怎
么?-llslescollectionnent?-UneOpel.不,不是另一辆警车,是辆欧宝-Ahbon.écoutez-moi.
对不起好好听着-Rubyestblessé,doncamoindri.卢比受了伤,行动不方便另一个是大脑不清醒
L'autreestamoindridenaissance.如果明天早上还找不到他们Arrêtez-lesoujevousfaismuteren
banlieue!你们就准备到好玩的郊区去巡夜,明白了?弹头已经取出来了,你会没事的-Laballeest
ressortie.C'estunbistràvendr'airepéréavantd'êtrecoffré.这里以前是个小酒馆它倒闭前
我就注意到了你不觉得这里大小合适吗?C'estlatailleidéale,non?Tupréfèrestenirlacaisseoufairela
salle?你更喜欢做什么?看收银台还是做侍应生?好啦Voilà...你好好坐着,靠着后面的墙
Repose-toiunpeu,après,?airamieux.-A??e!开这样的小酒馆应该不会花太多钱-lldoitpasêtrecher,
cebistrot.你认为需要多少?Combien?20000o 0?两万?三万?钢蛋!-Quentin...-Peut-être
moins.可能还要少些?我的意思是,只要能开业就行.钢蛋!Rienquelepasdeporte.-Quentin!怎么?-
Oui.我拿了沃杰勒的两千万欧元-J'aivolé20millionsd'eurosàVogel.多少?-Combien?-20millions.
两千万llmeresteàtuerVogeletfileravecl'argent.J'aipasdutoutprévu我还有两件事要做
一是杀了沃杰勒,二是带着钱逃走和你合伙买间小酒馆完全不在我的计划之内d'acheterunbistrotavectoi.
你明白?Tucomprends?Ettoi,tonprogramme,而你该做的,是去向警察自首你不是个杀人越货的罪犯
c'estdeterendrontindulgents.已经走投无路T'asqu'àtoutmemettresurledos.
-J'aiachetéàmanger.J'aipenséquet'auraisfaim.我在药店顺带买了点吃的我想你可能饿了是果酱
Delaconfiture.哦,惨了Merde,c'estdelaconfiturelaxative.这不是果酱,是助消化药我会给钱让你完
成梦想-Jevaistelepayer,tonrêraidel'argentsuruncompte.我会把钱存到一个帐户你出狱
后就能开你的酒馆了T'aurastonbistrot.我不能要-J'enveuxpas.-Pourquoi?为什么?
因为我的酒馆名字叫“两个朋友之家”Parcequemonbistrots'appelle''Auxdeuxamis''.
Etpourquoias-tucruquej'étaistonami?可怎么你会以为,我是你朋友的?-T'espasmonami?
你不是我朋友吗?-Mangepas?a,tuvaschierpartout.别吃了,你会拉得到处都是!Bruitsuspect.-
Planque-toi.快躲起来!怎么办?-Qu'est-cequ'onfait?Oh!哦,她真像某个人-Elleluiresmble.-à
qui?像谁??avapas?有什么不对吗?-e-ladormir.让她睡吧!我们要这样等到明天早上
吗?-Onvaattendretoutelanuit?-Tais-toi.闭嘴!Meuglement.有人在这里吗?-Yaquelqu'un?
混蛋!-Connard.-Pasfaitexprès.我不是故意的骗人!-Menteur.谁在那儿?-Quiestlà?
别害怕,你没危险,我受了伤-N'aiepaspeur,jemesuisplanquéicipourmesoigner.
我躲在这里,只是为了治伤好的,好的Turisquesrien.你可以离开,可我跟你说,你在这里没危险
你好!我叫钢蛋,我是蒙塔基人-Salut,jesuisQuentdeMontargis.等一下!-Attends!
真是白痴!Maisquelcon!我吗?你吓坏她了,蠢货!Elleaeupeur.-Jemesuisprénté.
怎么会?我只是做自我介绍?她看到一个大块头白痴突然不知从哪儿冒出来-Ellevoitunénorme
connard:''JesuisQuentin''.1“你好!我叫钢蛋,我是蒙塔基人”她被吓坏了!对不起-Jedis?asouventet
lesgensréagisntbien.可我经常这么自我介绍人们的反应都不错别人才不管你叫什么钢蛋从蒙塔基
来!Restepaslà,va-t'en.别坐在那儿,走开!-àquielleresmble?这女孩像谁?别管我!-Fous-moi
lapaix!-Pourmoi,c'estunepauméequisquattenotrebistrot,我虽然只是个一心开酒馆的可怜家伙
可我也懂得别的事情maispourtoi,jevoisbienquec'estautrecho.ElleresmbleàlafillequeVogela
tué.她长得很像被沃杰勒杀死的那个女孩你爱她?-Tul'aimais?Situveux,jepeuxessayerdelaretrouver.
如果你愿意,我去把她找回来?-C'estpaslapeine,elledoitêtreloin,maintenant.没必要了,她现在也该
走远了为什么沃杰勒要杀了她?-PourquoiVogell'atuée?Pourquoiill'atuée?为什么他要杀了她?
你问得我烦死了!-Tum'emmerdes!好的,我不问了-OK,j'arrêt'esrefaitmal?你疼吗?T'as
besoinderien?你不需要点什么?Pourquoiill'atuée?为什么他要杀了她?
-Commentt'asfaitpourresterenvie,toi?真搞不懂你这小命怎么能活到现在?我不知道能去哪儿
-Jesaispasoùaller.llfaitfroid,dehors.外面很冷来,我让你睡在长椅上,他会在走廊上睡-Voilàla
banquette,ilvadormiràc?té.哦不!你会吓到她的!-llpeutdormirici.不,他可以在这里睡你真好
-Tropaimable.-Allez,viens.走,过去你睡着了?-Tudors?Tudors?你睡着了?现在醒了!
-Plusmaintenant.-J'aimepasbeaucoup?a.我不想吵醒你,但这让我感觉不太好怎么不好?
-Quoi?-Cettefille.那个女孩我们甚至都不认识她,就这么进了家Onlaconna?urraittout
nouspiquer.她会不会偷我们的东西?偷什么?你的那两个小玩具?-Piquertabo?teàvache?-Jela
nspas.我对她不感冒,我告诉你C'estlegenre,quanddeuxcopainsveulentmonteruneaffaire,
就像两个伙伴正准备合作开创事业比如说,开个小酒馆àtoutfairefoirer.都变成为她-Dors.-Tut'en
souviendras.睡吧!告诉你,以后你会想起这些话的-Ah!!
本文发布于:2023-01-03 21:46:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/86709.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |