prodemocracy

更新时间:2023-01-03 11:57:56 阅读: 评论:0


2023年1月3日发(作者:引进来)

专有名词英文翻译

保险业Theinsuranceindustry

保证重点支出Ensurefundingforpriorityareas

被兼并或挤掉annexedorforcedoutofbusiness

补发拖欠的养老金Clearuppensionpaymentsinarrears

不良贷款Non—performingloan

层层转包和违法分保Multi-levelcontractingandillegalsubcontracting

产值outputvalue

城乡信用社CreditCooperativeinbothurbanandruralareas

城镇居民最低生活保障Aminimumstandardoflivingforcityresidents

城镇职工医疗保险制度Thesystemofmedicalinsuranceforurbanworkers

抽样调查datafromthesamplesurvey

出口信贷Exportcredit

初步建立社会主义计划商品经济新体制。toestablishatapreliminarylevel

anewsystemofsocialistplannedcommodityeconomy.

贷款质量Loanquality

贷款质量五级分类办法Thefive-categoryastsclassificationforbank

loans

第二产业condaryindustry

第三产业tertiaryindustry

第一产业primaryindustry

独资企业whollyforeignowned/fundedenterpri

发电量electricenergyproduction

发挥市场的调节作用togiveplaytotheregulatoryroleofthemarket

发展过快excessivegrowth

防范和化解金融风险Takeprecautionsagainstandreducefinancialrisks

防洪工程Flood-preventionproject

非法外汇交易Illegalforeignexchangetransaction

非公有成分non-publicctors

非贸易收汇Foreignexchangeearningsthroughnontradechannels

非银行金融机构Non-bankfinancialinstitutions

费改税Transformadministrativefeesintotaxes

分配形式formsofdistribution

风险资金riskfunds

副业sidelineproduction

改革是社会主义制度的自我完善和自我发展。Reformisthelf-perfectionand

lf-developmentofthesocialistsystem.

改革重点转移到城市thefocusofreformisshiftedtothecities

改善经济环境improveeconomicenvironment

搞活企业invigorate/revitalize/rejuvenateenterpris

各尽所能,按劳/需分配。fromeachaccordingtohisability,toeachaccording

tohiswork/needs.

跟踪审计Follow-upauditing

工程监理制度Themonitoringsystemforprojects

公有制publicownership

鼓励giveincentiveto

管理不善poormanagement

国际收支internationalbalanceofpayments

国家保障国有经济的巩固和发展。Thestateensurestheconsolidationand

growthofthestateeconomy.

国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设Thebasictaskofthe

nationistoconcentrateitffortsonsocialistmodernization.

国民生产总值GNP(GrossNationalProduct)

国内生产总值GDP(GrossDomesticProduct)

国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。Thestate

economyisthectorofsocialisteconomyunderownershipbythewhole

people;itistheleadingforceinthenationaleconomy.

国有资产安全Thesafetyofstate-ownedasts

过度开垦Excessreclamation

合同管理制度Thecontractsystemforgoverningprojects

合资企业jointventure

合作企业cooperativeenterpri

和平演变peacefulevolution

宏观控制exercimacro-control

机电产品Electromechanicalproducts

积极的财政政策Pro-activefiscalpolicy

基本生活费Basicallowances

基石cornerstone

计划经济和市场调节相结合的机制amechanismthatcombinesplannedeconomy

andmarketregulation

家庭联产责任承包制family-contractresponsibilitysystem

结售汇制度Thesystemofexchangettlementandsales

解除劳动关系Severlaborrelations

解放生产力liberate/unshackle/releatheproductiveforces

金融监管责任制Theresponsibilitysystemforfinancialsupervision

经济安全Economiccurity

经济和法律的杠杆economicandlegalleverages

经济计划和市场调节相结合tocombineeconomicplanningwithmarket

regulation

经济结构改革。reformineconomicstructure

经营机制operativemechanism

精华、精粹、实质quintesnce

举措move

靠扩大财政赤字搞建设Toincreathedeficittospendmoreondevelopment

扣除物价上涨部分priceincreaarededucted(excluded)

扩大国内需求Theexpansionofdomesticdemand

拉动经济增长Fueleconomicgrowth

厉行节约,反对浪费topracticestricteconomyandcombatwaste

粮食仓库Graindepot

粮食收储企业GrainCollectionandstorageenterpri

粮食收购资金实行封闭运行Clodoperationofgrainpurchafunds

粮食销售市场Grainsalesmarket

劣质工程Shoddyengineering

林业forestry

零售retail

流通制度circulationsystem

乱收费、乱摊派、乱罚款Arbitrarycharges,fund-raising,quotasandfines

农业farming

骗汇、逃汇、套汇Obtainforeigncurrencyunderfalpretens,notturn

overforeigncurrencyowedtothegovernmentandillegalarbitrage

取消国家对农产品的统购统销tocancelthestatesmonopolyonthepurcha

andmarketingofagriculturalproducts

全民所有制ownershipbytheentire/wholepeople

全体会议plenaryssion

人均国民生产总值percapitaGNP

人均收入percapitaincome

融资渠道Financingchannels

善于接受的receptivebr/>商品经济commodityeconomy

商业信贷原则Theprinciplesforcommercialcredit

社会保险机构Socialcurityinstitution

社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同

富裕。Themaingoalsofsocialismaretheliberationanddevelopmentof

productiveforces,theeliminationofexploitationandpolarizationbetween

therichandthepoorandthefinalachievementofcommonprosperity.

社会主义集体所有制socialistcollectiveownership

社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众

集体所有制。Thebasisofthesocialisteconomicsystemissocialistpublic

ownershipofthemeansofproduction,namely,ownershipbythewholepeople

andcollectiveownershipbytheworkingpeople.

生产关系relationsofproduction

生产力productiveforces

生产资料meansofproduction

生活资料meansoflivelihood/subsistence

剩余劳动力。surpluslabor

失业保险金Unemploymentinsurancebenefits

实际增长率actualgrowthrate

实事求是ektruthfromfacts

实在的tangible

使负担besaddledwith

试一下haveago(atsth.)

输入活力bringvigorinto

私有制privateownership

随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。

Asthereformfurtherdevelops,thescopeformandatorystateplanswill

benarrowed,whilethescopeformarketforceswillbeenlarged.

偷税、骗税、逃税、抗税Taxevasion,taxfraudandrefusalpaytaxes

投入input

外汇收支Foreignexchangerevenueandspending

外资企业foreign-fundedenterpri

我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社

会主义国家的综合国力,是

否有利于提高人民的生活水平。Thecriterionforourjudgmentiswhetherthe

movefacilitatesthedevelopmentofsocialistproductiveforces,whether

ithelpsincreatheoverallnationalstrengthofasocialistcountry,and

whetheritbringsaboutbetterlivingstandards.

畜牧业animalhusbandry

要人们警惕右和左的影响,特别是左的根深蒂固的影响。towarnpeopleofthe

influenceofboththeRightandtheLeftdeviations,particularlyofthe

deep-rootedLeftinfluence.

一个中心、两个基本点onecentraltaskandtwobasicpoints以经济建设为

中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)

马列主义毛泽东思想、坚持改革开放thecentraltaskreferstoeconomic

constructionandtwobasicpointsarethefourcardinalprinciples-

adherencetothesocialistroad,toCommunistPartyleadership,tothe

peoplesdemocraticdictatorshipandtoMarxism-LeninismandMaoZedong

Thought-andpersistinginreformandopening.

引进、输入importation

引入歧途leadonetoablindalley

营业发达的公司goingconcerns

优化经济结构optimizetheeconomicstructure

有色金属nonferrousmetals

有效地控制通货膨胀effectivelycontrolinflation

渔业fishing

增额、增值、增长increment

整顿经济秩序rectifyeconomicorder

中国要警惕右,但更要防左。ChinaneedstobevigilantagainsttheRight

deviation,butprimarily,itshouldguardagainsttheLeftdeviation.

逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文

明的社会主义国家。tomodernizethecountrysindustry,agriculture,

nationaldefenandscienceandtechnologystepbysteptoturnChinainto

astrongandprosperoussocialistcountrywithahighlevelofcultureand

democracy.

主要成分dominantctor

资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。

Socialismandcapitalismarenotdistinguishedbytheproportionofplanned

andmarketeconomy.总工资totalwages

八荣八耻

社会主义荣辱观——八荣八耻

坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

以服务人民为荣、以背离人民为耻,

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

以团结互助为荣、以损人利己为耻,

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

Socialistconceptofhonouranddisgrace—EightDosandDon'ts

(EightHonors&EightDisgraces)

Love,donotharmthemotherland.

Serve,don'tdisrvethepeople.

Upholdscience,don'tbeignorantandunenlightened.

Workhard,don'tbelazyandhatework.

Beunitedandhelpeachother,don'tgainbenefitsattheexpenofothers.

Behonestandtrustworthy,notprofit-mongeringattheexpenofyourvalu

es.

Bedisciplinedandlaw-abidinginsteadofchaoticandlawless.

Knowplainlivingandhardstruggle,donotwallowinluxuriesandpleasure

s

待续

本文发布于:2023-01-03 11:57:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/84281.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:咖啡厅音乐
标签:prodemocracy
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图