GodisDead
朋友们,今天开始一系列新的谈话:"上帝死了,现在禅是唯一的生活真理。"这是专门
给尼采的,他是人类历史上第一个宣布:"上帝死了,人类自由了。"
Friends,todaywestartariesofnewtalk:"Godisdead,NowZenistheOnly
LivingTruth."efirstonewhodeclares:
"Godisdead,humanisfree."
这是一句可怕的话,它有很多含义。首先我想讨论尼采的话。
It'saterribleword,fallIwanttodiscuss
Nietzsche'sword.
所有的宗教相信神创造了世界,包括人类。但如果你是别的什么创造的,那你只是一个
木偶,没有灵魂。而如果你是其他的什么创造的,他可以在任何时候灭掉你。他既不会问你
是否想被创造,也将不会问你:"你想被毁灭吗?"
therthing
createsyou,rthingcreates
you,'taskyouwhetheryouwanttobecreated,
norwillheaskyouwhetheryouwanttobedestroyed.
上帝将是最大的独裁者,如果你接受他创造世界和人类的虚构的话。如果上帝是事实,
人类就是奴隶,木偶(puppet)。绳子在他手上,甚至你的生命。那么没有成道(enlightment)
的问题,那么毫无疑问,没有什么佛存在,因为根本没有自由。他拉着绳子,你跳舞。他
拉拉绳子,你就哭;他拉拉绳子,你开始谋杀,自杀,战争。你只是个木偶,而他是操纵木
偶的人。
Godisthebiggestdictator,ifyouacceptthefictionthatGodcreatedtheworld
safact,eisinhis
hand,ereisnoproblemofenlightenment,undoubtedlythere
isnoBuddha,stherope,andyoudance.
Hepullstherope,stherope,andyoubegintomurder,suicide
merelyapuppet,whileheisthepersonwhomanipulatesthe
puppet.
那么就没有罪恶和美德,没有罪人和圣人。没有好和坏,因为你只是个木偶。木偶不可
能对他的行为负责。责任属于有行动自由的人。
Thenthereisneithercrimenorvirtue,neithersinnernorsage,neithergood
norbad,tcan'tberesponsibleforhisbehavior.
Responsibilityonlybelongstothepersonwhohasbehavioralfreedom.
或者上帝存在,或者自由存在,不可能两者都存在。
EitherGodexists,orfreedomexists,it'simpossibleforbothtoexist.
那是尼采的话的基本含义:上帝死了,所以人类是自由的。
That'sthebasicmeaningofNietzsche'swords:Godisdead,sohumanisfree.
没有神学家,没有宗教的创立者思考过,如果你接受上帝是创造者,你正在毁掉意识的
尊严,自由的尊严,爱的尊严。你带走了所有责任,你也带走了所有自由。你把整个存在减
为一个对奇怪的家伙的幻想,他称为上帝。
Neithertheologistsnororganigersofreligionhavethoughtthis:ifyouaccept
thatGodiscreatorthenyouaredestroyingthedignityofconsciousness,freedom
andlove,youtakeawayallresponsibilities,e
reducedthewholeexistenceintotheillusionofastrangefellow,whoiscalled
God.
但尼采的话只是硬币的一半。他完全是正确的,但只是硬币的一半。他讲了重要而意味
深长的一句话,但他忘了一件事,因为他的话是基于理性,逻辑和理解力。而不是基于静心。
ButNietzsche''ntirelyright,but
aidanimportantandmeaningfulword,butheforgets
onething,becauhiswordsarebadonnotmeditationbutn,logicand
intellect.
人类是自由的,但为了什么?如果没有上帝而人是自由的,那只是意味着现在人可以干
任何事,好的坏的;没有人审判他,没有人原谅他。这样的自由是放肆的。
Humanisfree,butwhy?IfhumanisfreewithoutGod,itonlymeansthatpeople
candoanythinggoodorbadnow;noonejudgeshim,
kindoffreedomislicentious.
你带走了上帝而给人留下完全的空。当然你宣布他的自由,但目的是什么?他将怎样创
造性地,负责地使用他的自由,他将如何避免让自由成为放肆的。
uannouncehis
freedom,butwhat'sthepurpo?Howcanheuhisfreedomcreativelyand
responsibly?Howcanheavoidthathisfreedombecomeslicentious.
尼采不知道静心——那是硬币的另一半。人类是自由的,但只有当他是根于静心的时
候,他的自由才能成为喜悦和祝福。移走上帝——这很好,他一直是人类自由的最大危险——
但给予人类一些意义,一些创造性,一些尊敬和找到他永恒的存在的路。禅是硬币的另一半。
Nietzschedoesn'tknowmeditation,s
free,
Godaway-it'sverygoodbecauGodisthebiggestdangertohuman'sfreedom-
butgivesomemeaning,creativityandrespecttohumanandthewaytofindhiternal
notherhalfofthecoin.
本文发布于:2023-01-03 09:19:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/83512.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |