老友记第二季百度影音

更新时间:2023-01-03 07:31:01 阅读: 评论:0


2023年1月3日发(作者:双语训练)

.

精选范本

201TheOneWithRoss'NewGirlfriend

201TheOneWithRoss'NewGirlfriend

[Scene:CentralPerk,Phoebeisrecappinglastason,andas

shetalksweeamontagueofscenesfromRossand

Rachel.]

PHOEBE:Ok,sothisisprettymuchwhat'shappenedsofar.

RosswasinlovewithRachelsince,youknow,forever,but

everytimehetriedtotellher,somethingkindofgotinthe

way,likecats,yChandlerwaslike

"forgetabouther"butwhenRosswasinChinaonhisdig,

waslike,"Ohmygod."Soshewenttotheairporttomeet

himwhenhecameback,butwhatshedidn'tknowwas,that

-Oh!

So,that',

,how'veyoubeen?

OPENINGCREDITS

[Scene,TheAirport,continuedfromlastason,Rachelis

waitingforRosstocomeoftheplane,whensheeshe's

comingoffwithanotherwoman.]

201罗斯的新女友

到目前为止大概是这样子

打从一开始罗斯就爱瑞秋

但每次他想要表白总是会遇上

阻碍

像是猫咪,义大利佬

最后钱德劝他死心

罗斯去中国考古时钱德说漏嘴

罗斯爱瑞秋

瑞秋非常惊讶

于是她到机场接罗斯

她不知道罗斯带了另一个女人

下飞机

大概就是这样子了

说够了我们,你们近来如何?

从北京飞来第457号班机已经

降落

对不起

借过,借过!紧急事件,拜托

.

精选范本

RACHEL:d.(Shedecidestomakea

breakforit.)!Move!Emergency!Excu

me!(Shetriesclimbingoverabenchandfallsdown.)

ROSS:Rache!

RACHEL:Oh,thereyouare!Hi!Oh,so,so,howwas

China,you?(Hitshimwiththeflowers.)

ROSS:Itwas,,whathappened?

RACHEL:What?

ROSS:You'rebleeding.

RACHEL:Iam?Oh,lookatthat,about

me,enoughaboutme,

heareverything!(LooksatJulie)

ROSS:Well,wheredoIstart?,thisis

Rachel.

RACHEL:Theare,thearen'tforyou.(toJulie)The

areforyou.(Loudly,thinkingshecan'tspeakEnglish.)

Welcometoourcountry.

JULIE:(Loudly,provingshecanspeakEnglish.)Thank

you.I'mfromNewYork.

RACHEL:Ok,well,'lljustuthemto

eclaim?Ok.

[Scene:MonicaandRachel's,thegangiswaitingforRachel

对不起,对不起

原来你们在那里

所以,所以…

中国怎么样?老兄

你怎么啦?

你怎么啦?

啊,怪怪!我是在流血

别管我了周游东方的旅人

我要听一切事情!什么都不要

漏掉!

嗯,要从何开始?

这位是芙莉芙莉,这位是瑞秋

…不是要给你的

这些是要送给你的

欢迎光临敝国

谢谢,我是纽约人

没关系,我用它来止血

去拿行李?

她去了机场准备跟罗斯坦白了

天啊!这是大事

什么此大事还大?

这件事吗?

.

精选范本

toreturnfromtheairportwithRoss.]

CHANDLER:Noway!

MONICA:I'mtellingyou,shewenttotheairport,andshe's

gonnagoforitwithRoss!

PHOEBE:biggerthan

like,allright,what'sbiggerthanhuge?

JOEY:Um,this?

PHOEBE:Yes.

MONICA:Guys,yougotyourhaircut.

CHANDLER:Yes,yes,wedid,thankstoVidalBuffay.

PHOEBE:'Cau,youknow,(inthatvoice)ifyoudon't

lookgood,wedon'hatvoice.

RACHEL:(entering,outofbreath)Airport,,

notalone,Julie,,cramp.

CHANDLER:Ok,Ithinkshe'stryingtotellussomething.

Quick,gettheverbs.

RACHEL:(toChandler)You,you,yousaidhelikedme.

(RossandJulieenter)You,youslowpokes!

ROSS:That'sallright,Rache,,hello.

Julie,

,whatup?

JOEY:Whatup?!

喂,你们剪头发了

是的,谢谢布菲美发大师

因为如果你们丢脸我们也丢脸

(广告词)

我喜欢这声音

各位!

机场…机场…罗斯

不是一个人

搂着她

抽筋一由筋

她好像想说什么

赶快猜动词

你!你

你说他喜欢我

你这个慢郎中

没关系,我们拿了行李

这是我妹妹摩妮卡

这是钱德

菲比,嗨

各位,这位是芙莉

.

精选范本

ROSS:Everyone,thisisJulie.

RACHEL:(outofbreath)Julie.

ALL:Ohh.(Happily)Hi!

JULIE:Hi,butI'mnothere,youhaven'tmetme.I'llmakea

muchbetterfirstimpressiontomorrowwhenIdon'thave20

hoursofcabandplaneonme.

ROSS:Andbus.

JULIE:Ohmygod.

ROSS:Thescreamingguy?

JULIE:Andthespitting?

ROSS:Yougottahearthisstory.

JULIE:We'reonthisbus,that'asily200yearsold...

ROSS:Atleast.

JULIE:...andthisguy--

RACHEL:,I'mso

aveawaytheending,didn'tI?Oh!It'sjust,I

justheardthisstoryinthecab,anditisallIcanthinkabout.

MONICA:,how,howdidthis

happen?

JULIE:Well,RossandIwereingradschooltogether.

ROSS:Butwehaven'

landinChina,guesswho'sinchargeofthedig.

我们还没见面

没有连坐二十小时飞机明天我

会让各位刮目相看

那个尖叫的家伙…还有吐口水

你们一定要听这个故事

我们坐的巴士一定有两百年旧

至少两百年旧

只鸡拉屎在她腿上!

对不起

我说出了结尾,对不对?

我在计程车上听了这个故事…

…满脑子想的都是这个

真是惊人

怎么发生的?

罗斯与我一起上过研究所

后来就没有再见面我降落在中

国机场时…

…猜猜是谁负责探勘?

就是芙莉

真是太棒了!

真是棒得面红耳赤棒得有苦说

不出!

.

精选范本

RACHEL:Julie!Julie,isn'tthatgreat?Imean,isn'tthatjust

kick-you-in-the-crotch,spit-on-your-neckfantastic?

MONICA:It'sanexpression.

ROSS:Well,wejustwantedtosayaquickhi,andthen

we'regonnagoethebaby.

JULIE:Andthenwe'vegottagetsomesleep.

ROSS:Yeah,it'sreally6:00tomorrownightourtime.

CHANDLER:Well,listen,don'ttelluswhat'sgonnahappen

though,'cauIliketobesurprid.

(RossandJulieexit)

RACHEL:Bye.(Sheclosthedoorandeveryonetriesto

sympathizewithher.)

[Scene:CentralPerk,RossandChandlerenter.]

ROSS:Hey,Rache,canIgetsomecoffee?

RACHEL:Yeah,sure.

ROSS:Thankyou.

CHANDLER:Hey,Rache,canIget--

RACHEL:Didyoutalktohim?

CHANDLER:Notyet.

RACHEL:Then,no.

(HegoestositdownnexttoRoss.)

CHANDLER:SowhatthehellhappenedtoyouinChina?I

她习惯这么说

我们只是来打个招呼

然后我们要去看宝宝然后睡一

下觉

现在是中国的明天晚上六点

别告诉我会发生什么事我比较

喜欢惊喜

再见!

中央公园咖啡店

瑞秋,我想喝点咖啡没问题

没咖啡给你

你在中国发生了什么事?

你离开前还疯狂爱着…你知道

我知道我爱她

但我心中有这个小声音告诉我

不可能成功的,死心吧你知道

那是谁的声音吗?

上帝?

是你的声音,老哥

也许是上帝模仿我的声音

你说得对她眼中只把我当成朋

.

精选范本

mean,whenlastweleftyou,youweretotallyinlovewith,

youknow.

ROSS:Iknow,IknowIwas,buttherewasalwaysthislittle

voiceinsidethatkeptsayingit'snevergonnahappen,move

wwhovoicethatwas?

CHANDLER:God?

ROSS:Itwasyou,pal.

CHANDLER:Well,maybeitwasGod,doingme.

ROSS:Look,ksatmeandesa

friend,that'nImetJulie,andIdon'tknow,we're

havin'vetosay,Ineverwould'vegone

foritwithherifithadn'tbeenforyou.

CHANDLER:Well,youowemeone,bigguy.

RACHEL:Here'syourlemonade.

ROSS:Ididn'torderlemonade.

RACHEL:en,youbettergotakethatback

becauthey'regonnachargeyouforthat.

ROSS:But--

RACHEL:Gogogogo,comeon!(toChandler)Sothen,

well,whatdidyoufindout?

CHANDLER:Hesaid,hesaidthatthey'rehavingagreat

time.I',thesilverlining,ifyouwannaeit,is

然后我遇见了芙莉

我们在一起非常开心

要不是因为你我绝不会跟芙莉

在一起

你欠我一个情,大个儿

你的柠檬汁

我没有叫柠檬汁

那你最好送回去否则他们会要

你付钱

你问出了什么?

他们在一起很开心

对不起

但有好的一面,如果你愿意这

么看

他完全是自己做了这个决定

完全没有受外人的影响

这怎么是好的一面?

你要非常愿意才看得出来

讽刺的是这些家伙上体育课时

没人愿意跟他一队

你知道我想什么吗?

.

精选范本

thathemadethedecisionallbyhimlfwithoutanyoutside

helpwhatsoever.

RACHEL:Howisthatthesilverlining?

CHANDLER:Youhavetoreallywannaeit.

[Scene:MonicaandRachel's,Rossandthegangiswatching

TV.]

ROSS:Ironically,thearetheguyswhowerepickedlastin

gym.

[cuttoPhoebeandMonicainthekitchen.]

MONICA:Phoebes,youknowwhatI'mthinking?

PHOEBE:Oh,,it'sbeensolongsinceyou'vehad

x,you'rewonderingifthey'vechangedit?

MONICA:No,althoughnowthat'swhatI'mthinking.

PHOEBE:Allright,sowhatwereyouthinking?

MONICA:Well,Iwasthinking,thatyougavetheguyssuch

greathaircuts,Ithought,maybeyou'dliketodomine?

PHOEBE:Ohh!No.

MONICA:Whynot?

PHOEBE:Becau,I'mjust,I'mincrediblyanalandan

unbelievablecontrolfreak.

MONICA:Noyou'renot.

PHOEBE:IknowI'mnot,butyouare,andIwastryingto

因为

你太久没做爱了…

你不知道有没有什么改变?

不是但是我现在是这么想了

你本来在想什么?

你帮他们剪头发我想你也应该

帮我剪

不要

为什么不要?

因为我是个

我非常挑剔而且有控制狂

不,你才不是

我知道我不是

我只是不想伤害你的心

请等一下

罗斯,芙莉找你

谁能介绍一个好裁缝?

需要改衣服吗?

不,我只是要找一个人用粉笔

在我身上昼线

去找法兰基我家人都找他做衣

.

精选范本

spareyourfeelings.

(Thephonerings.)

JOEY:(answeringthephone)Hello?Oh,,holdona

,it'sJulie,foryou.(Throwshimthephone.)

ROSS:(onphone)Hello?Hi.

CHANDLER:(entering)yknowagoodtailor?

JOEY:Needssomeclothesaltered?

CHANDLER:No,no,I'mjustlookingforamantodrawon

mewithchalk.

JOEY:Whydon'tyougoeFrankie?Myfamily'sbeen

goin'

wait,,'scume,15.(stillconfud)Allright,when

was1990?

CHANDLER:YouhavetostoptheQ-tipwhenthere's

resistance!

ROSS:(onphone)Ok,ok,sweetheart,I',

?Oh,,no,ok,youhangup.

Ok,ok,one,two,three.(motionsforRacheltobequiet)Well

youdidn'thangupeither.

RACHEL:Shedidn'thangupeither!

ROSS:Ok,no,no,,you,y--

RACHEL:(takingthephoneandhangingitup)Sorry,I

我十五岁第一套西装就是他做

不,十六岁

不,对不起,是十五岁

1990年是几岁?

当你掏耳朵时碰到东西就要停

下来

甜心,待会见

好,再见

你真好

好,不,你先挂

你也没有挂

她没挂

不,你挂电话

你挂,你挂

对不起,我以为你在跟我说话

瑞秋!

我打回去

嗨,甜心,对不起我们被中断

不,你挂掉

我到底是怎么回事?

.

精选范本

thoughtyouweretalkingtome.

ROSS:Rachel!I'lljustcallherback.

RACHEL:Okay!

ROSS:(callsJulieback)Hi?Sorry,wegotdisconnected...

RACHEL:Ok,ok,thishappentome?Howdid

thishappentome?Aweekago,twoweeksago,Iwasfine.

RosswasjustRoss,'sRrrooossss,oh,

thisreallygreatguythatIcan'thave.

MONICA:Sweetie,Iwantedyoutohavehimtoo.

RACHEL:Iknowyoudid.I'mjustgonnadealwithit,I'm

justgonnadealwithit.(Rosscomesby,smochingwithJulie

onthephone.)Igottagetoutofhere.

CHANDLER:Ok,Idon'tcarewhatyouguyssay,

something'sbotheringher.

[Scene:MonicaandRachel's,thenextmorning.]

JOEY:Youknow,IthinkIwassixteen.

MONICA:Plea,justalittlebitofftheback.

PHOEBE:I'mstillon"no".

RACHEL:(pokingherheadinfromherbedroom)Uh,

uysthinkyoucouldcloyoureyesfor

justac?

JOEY:Nonononono,(grabshispants)I'mnotfallin'for

周前,两周前,我很好

罗斯只是罗斯

现在突然间,他不一样了

变成这个大帅哥我却无法得到

甜心,我也希望你能得到他

我知道你的心意

我必须要想办法

我必须要离开这里

我不管你们怎么说她有心事

我想我是十六岁

求求你,只要剪后面一点点

我还是坚持不要

早安

你们能不能闭上眼睛一秒钟?

不,不,不我可不要再上当

怎么回事?

昨晚我做了一件蠢事

你做了什么蠢事?

你为什么不穿上衣服…

然后就可以走了,再见

怎么发生的?

我昨晚凑巧碰到他

.

精选范本

thatagain.

PHOEBE:What'sgoin'on?

RACHEL:Well,Isortadidastupidthinglastnight.

CHANDLER:Whatstupidthingdidyoudo?

PAOLO:Bongiornotutti!

PHOEBE:Ewww!

COMMERCIALBREAK

[Scene:MonicaandRachel'scontinuedfromearlier.]

RACHEL:Ok,Paulo,whydon'tyoujustgogetdresd,and

thenyoubeonyourway,ok,bye-bye.

MONICA:Rachel,howdidthishappen?

RACHEL:Idon'tknow,Ijustkindaranintohimlastnight.

PHOEBE:Where?

RACHEL:juice?

JOEY:Whoa,factthatyoudumpedhim

becauhehitonPhoebe?

RACHEL:OhGod,IknowI'mapatheticlor.

MONICA:Honey,you'renotpathetic,you'resad.

CHANDLER:Peopledostupidthingswhenthey'reupt.

MONICA:Mygod,ifIhadanickelforeveryguyIwishI

hadn't--butthisisaboutyourhorriblemistake.

ROSS:e'relatebutwewere--well,therewas

在哪里碰到他?在他的公寓

这是果汁吗?

你忘了他勾引菲此所以你才甩

了他?

天啊,我真是可悲我是个烂货!

甜心,你不可悲你只是伤心

大家伤心时都会干蠢事

如果每个我不该上床的人都给

我五毛钱…

但这是关于你的大错误

对不起,我们迟到了

发生过接触

嗨,罗斯

真是…

你在这里干什么?

跟瑞秋嘿咻!

他回来了?

对,他回来了有什么问题吗?

没问题

很好,没有问题

你不能再碰我的屁股

尽管有美味的面包与浓厚的紧

.

精选范本

touching.

PAOLO:Hey,heyRoss.

ROSS:Hey,eyoudoinghere?

PAOLO:IdoRaquel.

ROSS:(toRachel)So,uh,he'sback.

RACHEL:Yeah,he'aproblem?

ROSS:No,notaproblem.

RACHEL:Good!I'mgladit'snotaproblem.

PHOEBE:Ok,you'regonnahavetonottouchmyass.

CHANDLER:Well,inspiteoftheyummybagelsand

palpabletension,I'vegotpantsthatneedtobealtered.

JOEY:Hey,Chandler,whenyoueFrankie,tellhimJoey

'llknowwhatitmeans.

CHANDLER:Areyousurehe'sgonnabeabletocrackthat

code?

MONICA:Youknowit'sfunny,thelasttimePaulowas

here,myhairwassomuchshorterandcuter.

PHOEBE:,but,butyouhavetopromithat

youwillnotbealllikecontrol-yandbossyandMonicaabout

it.

MONICA:Ipromi.

PHOEBE:eofyouaregonnagetcut,

张气氛…

我要去改裤子了

你见到法兰基时替我问个好

他会明白我的意思

你确定他能解得开密码吗?

上次波洛来这里时我的短发要

可爱多了

好吧

但你要保证不会挑剔与专横

不会像个摩妮卡

我保证

好,让我看看

你们有一些会被剪掉有些不会

但我保证绝对不会痛

我什么都没说

但这不是一张信任的表情

这是一张,你知道的…

不信任人的表情

对不起,对不起

这此我们说的要短了一点

你放轻松好吗?我知道要怎么

.

精选范本

andsomeofyouaren'ominoneofyouaregonna

feelathing.

[Scene:Monica'sbedroom,Phoebeisfinishingwithher

haircut.]

PHOEBE:Allright,that'sit,Iquit.

MONICA:What?Ididn'tsayanything.

PHOEBE:Yeah,butthisisn'tthefaceofapersonwhotrusts

,thisisthefaceofapersonwho,youknow,

doesn'ttrustaperson.

MONICA:I'msorry.I'msorry,'sjustalittle

shorterthanwhatwehaddiscusd.

PHOEBE:Wouldyourelax?

ishowhewearsit.

MONICA:Howwhowearsit?

PHOEBE:DemiMoore.

MONICA:DemiMooreisnotahe.

PHOEBE:Well,hewasaheinArthur,andinTen.

MONICA:That'wanteditlike

DemiMoore.

PHOEBE:Oh,oh,ohmygod!

MONICA:Ohmygod!

PHOEBE:I'msorry,I'ne'sDemiMoore?

他的发型就是这样

谁的发型就是这样?

黛咪摩儿

黛咪摩儿不是一个“他”

他在“二八佳人花公子”与

“十全十美”都是一个“他”

那是杜德利摩尔

我说我要像黛咪摩儿

喔,老天!

我的天,真对不起

黛咪摩儿是哪一个?

她是女星!演过桃色机密桃色

交易与第六感生死恋

她的头发非常美!

我知道

你的袖子要多长?

至少要跟裤子一样长久

我听懂了

现在要量内缝

她的情况如何?

现在还不知道

她在休息,这是好霉兆

.

精选范本

MONICA:She'stheactresswhowasinDisclosure,

IndecentProposal,Ghost.

PHOEBE:Oh,she'sgotgorgeoushair.

MONICA:IKNOW!

[Scene:Frank'stailorshop,Chandlerisgettinghispants

altered.]

FRANKIE:Howlongdoyouwantthecuffs?

CHANDLER:AtleastaslongasIhavethepants.

FRANKIE:,nowwe'lldoyourinam.

(Heslowlymeasuresituphisleg,andChandlermakesa

rathersurpridface.)

[Scene:MonicaandRachel's,Monicaisrecoveringfromher

haircut,Phoebeisplayingherdoctorandiscominginfrom

thebedroom.]

RACHEL:Howisshe?

PHOEBE:It''sresting,whichisagood

sign.

ROSS:How'sthehair?

PHOEBE:I'mnotgonnalietoyou,Ross,itdoesn'tlook

lipononeside,whichemstohavestopped

thecurling.

JOEY:Canweeher?

头发怎么样?

我在一边加上发夹似乎能阻止

卷曲

我能不能看看她?

你的头发太好看了会让她伤心

罗斯,你去看看她好了

你还好吗?

我很好

这么糟糕?

我可以感觉到女人难过脆弱的

时候

这是我的天赋之

乔伊,当我看到他与她一起下

飞机…

我以为我坠人了谷底

但今天是谷底

下面还有五十尺厚的垃圾…

然后就是我

你必须告诉罗斯你的感受

我怎么能告诉他?芙莉呢?

又怎么样?他们才在一起两周

罗斯已经爱你十年了

.

精选范本

PHOEBE:Yourhairlookstoogood,Ithinkitwouldupt

,youcomeonin.(Theygointothebedroom

leavingJoeyandRachelalone.)

JOEY:How'reyoudoing?

RACHEL:I'mok.

JOEY:Ooh,thatbad,huh?Look,Icannwhenwomen

'soneofmygifts.

RACHEL:WhenIsawhimgetoffthatplanewithher,I

ay,it'slikethere's

rockbottom,then50feetofcrap,thenme.

JOEY:YougottatellRosshowyoufeel.

RACHEL:Ijusttellhim?Whatabout

Julie?

JOEY:Whatabouther?They'veonlybeengoingoutfortwo

sbeeninlovewithyouforlike10years.

RACHEL:Idon'tknow,Idon'tknow.

JOEY:Look,Rache,Rache,I'vebeenwithmyshareof

,I'vebeenwithlikealotofpeople'sshareof

ntis,I'veneverfeltaboutanyonetheway

Rossfeltaboutyou.

CHANDLER:(entering,angry)Yo,paisan!CanItalkto

youforac?Yourtailorisaverybadman!

我不知道,我不知道…

我交往过很多女人

我交往过很多别人的女人

佒氐闶恰?

我从来没有对任何人像罗斯对

你这样专情…

真的吗?

喂,老兄!

我能跟你谈一下吗?

你的裁缝…

是个大坏蛋

你在说什么?

怎么样?

乔伊的裁缝…

吃了我的豆腐

不可能!我去他那里十二年了

他说要量我的内缝

他的手沿着我的腿往上摸然后

就…

什么?

包住了

他们就是这样量裤子的!

.

精选范本

JOEY:Frankie?What'reyoutalkingabout?

ROSS:(enteringfromtehbedroom)Hey,what'sgoin'on?

CHANDLER:Joey'stailor...tookadvantageofme.

ROSS:What?

JOEY:Noway.I'vebeengoingtotheguyfor12years.

CHANDLER:Hesaidhewasgoingtodomyinam,and

heranhishandupmyleg,andthen,therewasdefinite--

ROSS:what?

CHANDLER:Cupping.

JOEY:That'showtheydopants!Firsttheygouponeside,

theymoveitover,theygouptheotherside,theymoveit

back,?Ross,Ross,would

youtellhim?Isn'tthathowtheymeasurepants?

ROSS:Yes,on!Whatsamatterwithyou?

JOEY:What?That'snot?Ohmygod.

[Scene:MonicaandRachel's,isnow

outandabout.]

MONICA:EvenMaryTylerMoorewould'vebeenbetter.

ROSS:,Ithinkit'saTen.

MONICA:isveryamud.

CHANDLER:Comeon,Monica,thingscouldbewor.

YoucouldgetcaughtbetweenthemoonandNewYorkCity.

首先量一边把小弟弟推到一旁

然后量另一边把小弟弟推回

来,然后量后面

罗斯,告诉他裁缝量裤子不都

是这样?

是的,的确是这样在监狱里!

你是怎么搞的?

什么?

不是这样?

我的老天

就算是玛丽泰勒摩尔也此这个

要好

我喜欢

真的,我觉得“十全十美”

谢谢

我的头发很让人开怀

事情还可能更糟

你可能会被“困在纽约月光

中”(电影主题曲)

我知道很疯狂,不过千真万确

(电影主题曲)

谢谢

.

精选范本

Iknowit'scrazy,butit'strue.

PHOEBE:Thankyou.

ROSS:Well,,Rache.

RACHEL:(stickingherheadinfromthebalcony)Wait,are

youleaving?

ROSS:Yeah,that'skindawhatImeantby"bye!"

RACHEL:Well,canItalktoyouforac?

ROSS:Okay.(goesoutontothebalcony)

JOEY:Hey,whenthedoctordoesthatherniatest...

CHANDLER:That'sok.

[Outonthebalcony]

ROSS:What'sgoin'on?

RACHEL:Well,firstofall,PauloandIarenotback

ustastupidthingIdid,andifIcouldgo

backintimeanddoitagain,well,Iwouldn',condof

all,what?(Rosslaughs)

ROSS:,beforeIsayanything,Ijustneedtoknow,

isthisoneofthothingswhereyoubreakupwithaguy,

andthenItellyouwhatIthink,andthenthenextdayyouget

backtogetherwiththeguy,andIlooklikeacompleteidiot?

RACHEL:-no-no-no.

ROSS:Well,then,Ithink,

我要走了,待会见

瑞秋,再见

慢着,你要走了?

所以我才说再见

我能不能跟你说一下话?

当医生检查疝气时•,

那样做就没有关系

怎么啦?

怎么啦?

波洛与我没有在一起

那是我干的一件蠢事

如果我能使时光倒转…

我绝对不会这么做

什么?

我要先问清楚这是不是当你与

男友分手…

我告诉你我的想法…

然后第二天你又重修旧好…

我变成一个大蠢蛋?

好,我觉得他实在很烂

我恨死他了我真的很厌恶他

我一直很厌恶他

.

精选范本

waytoo

ervetobewith

someonewhoappreciatesyou,andwhogetshowfunnyand

sweetandamazing,andadorable,andxyyouare,you

know?Someonewhowakesupeverymorningthinking"Oh

mygod,I'mwithRachel".Youknow,someonewhomakes

youfeelgood,reacondof

all?

RACHEL:No,Ithinkthatwasthewholeall.

[Cutbackinside,Joeyisonthephone.]

JOEY:Isweartogod,'snothowtheymeasure

pants.

CLOSINGCREDITS

[Scene:CentralPerk,Julieiswantingtogetherhaircutfrom

Phoebe.]

JULIE:Iwasthinkingofdoingitalittleshorter,youknow,

likeAndyMcDowell'snewhaircut?

PHOEBE:Youwannadoitrightnow?

JULIE:Great!(Julieleaves)

PHOEBE:(toRachel)Ok,Ijustwannabereallysurethis

Dowell'sthegirlfromFourWeddingsanda

Funeral,right?

你值得更好的男人

你值得一个真正能欣赏你的人

了解你有多么幽默…

多么温柔,多么体贴…

多么美丽性感…

每天早上醒来都会想着…

天啊,我跟瑞秋在一起!

这个人能让你感觉非常好

就像我与芙莉一样

你还没说完?

不,我想这就是了

我要走了

谢谢

不,我向天发誓,爸

不是这样子量裤子的

我想要剪个短发就像安蒂麦道

威尔的发型

这我会剪

你要现在就剪吗?太好了!

待会见

这次我要弄清楚

安蒂麦道威尔就是演“你是我

.

精选范本

RACHEL:'sRodneyMcDowell.

AndyMcDowellistheguyfromPlanetoftheApes.

PHOEBE:Oh,,thankyou.

RACHEL:You'rewelcome.

END

今生的新娘”?

不是

那是鲁迪麦道威尔

安蒂麦道威尔是演“浩劫余

生”的那个家伙

202TheOneWiththeBreastMilk

202TheOneWiththeBreastMilk

[Scene:MonicaandRachel's,CarolandSusanareshowingoffBentothegang.]

MONICA:(enteringfromherbedroomcarryingaprent)Ok,thewere

unbelievablyexpensive,andIknowhe'sgonnagrowoutoftheminlike,20minutes,

butIcouldn'tresist.(TherealittlepairofNikeshoes.)

PHOEBE:Oh,lookatthe!Hey,it.(Benstartstocry)Ohmygod,oh,

ok,wasthattoomuchpressureforhim?

SUSAN:Oh,ishehungryalready?

CAROL:Iguessso.(CarolstartstobreastfeedBen.)

CHANDLER:Youknow,it's...(esthefeedingtakingplacenexttohim)something

funnyaboutsneakers.I'llberightback.(Goesintothekitchen)

JOEY:(joinshim)Igottagetone,too.

ROSS:(followingthemintothekitchen)Whatareyouguysdoing?

CHANDLER:We'?

ROSS:Look,wouldyouguysgrowup?Thatisthemostnaturalbeautifulthinginthe

world.

JOEY:Yeah,weknow,butthere'sababysuckin'onit.

ROSS:Thisismysonhavinglunch,ok?It'sgonnahappenalot,soyou'dbetterget

ouhaveanyproblemwithit,ifyou'reuncomfortable,justask

'sfinewithit,nowcomeon.

(Theygobackintothelivingroom)

CHANDLER:Carol,Carol?IwasjustwonderingifJoeycouldaskyouaquestion

202母乳

这些非常昂贵我知道他很快就穿不下…

但是我就是无法抗拒

看看这些

嗨,班

做了就对!

是不是对他压力太大?

他已经饿了吗?我想是的

他已经饿了吗?我想是的

球鞋真的很有趣我马上就回来!

我也要一个

你们在干什么?

我们只是来看看汤匙

要调羹吗?

你们成熟一点好吗?

这是世上最自然美丽的

我们知道担心在有个婴儿在吸它

这是我儿子在吃午餐你们最好习惯

如果你们感到不自在发问就好

卡萝不介意的

卡萝?

我想问问乔伊能不能提出关于哺乳的问题?

.

精选范本

aboutbreast-feeding?

CAROL:Sure.

JOEY:Uh,doesithurt?

CAROL:Itdidatfirst,butnotanymore.

JOEY:Chandler?

CHANDLER:So,uh,howoftencanyoudoit?

CAROL:Asmuchasheneeds.

JOEY:Ok,Igotone,owsintoone,doestheotheronegetbigger?

OPENINGTITLES

[Scene:CentralPerk,thegangisallthere.]

JULIE:Rachel,doyouhaveanymuffinsleft?

RACHEL:Yeah,Iforgetwhichones.

JULIE:Oh,you'rebusy,that'sok,I'yelwantone?

ALL:Nothanks.

JULIE:Oh,you'relosin'yourapronhere,ougo.(Tiesitbackup

forher)

RACHEL:(toJulie)Thankyou.(underherbreathtoChandler)Whatabitch.

JULIE:Oh,hisfriendatBloomingdaleswho'squitting

,anyonewanttocomewithmeand

takeadvantageofit?

PHOEBE:Ican't,Ihavetotakemygrandmothertothevet.

MONICA:Ok,um,I'llgowithyou.

JULIE:Great.

ROSS:(enters)Hi,honey.

CHANDLER:Hey,sweetums.

ROSS:Hellototherest.

ALL:Hi!

JOEY:Monicawhat'reyoudoin'?Youcan'tgoshoppingwithher?Whatabout

Rachel?

MONICA:It'sgonnabeaproblem,isn'tit?

CHANDLER:Comeon,you'regoingtoBloomingdaleswithJulie?That'slike

cheatingonRachelinherhouofworship.

MONICA:ButI'm--

PHOEBE:Monica,lkillyoulikeadoginthestreet.

ROSS:So,uh,Julestellsmeyouguysaregoingshoppingtomorrow?

MONICA:Yeah,uh,it'sactuallynotthatbigadeal.

ROSS:It'great,yappreciatethis.

MONICA:You'rewelcome.

PHOEBE:Woof,woof.

[Scene:ADepartmentStore,Joeyisllingmen'scologne.]

JOEY:Bijanformen?Bijanformen?Bijanformen?HeyAnnabelle.

ANNABELLE:Hey,ouhearaboutthenewguy?

JOEY:Who?

ANNABELLE:hegirlsjustcallhimtheHombre

当然可以

会不会痛?

刚开始会,现在不会了

钱德?

你能多久喂一次?

只要他需要就可以

我想到了一个问题

如果他对一个吹气另一个会不会变大?

还有松糕吗?还有,我忘记是哪一种

你太忙了,我来拿

你的围裙松了,我帮你系好

了谢好谢

真是个恶婆娘!

我有朋友在布明岱尔百货上班明天就不干

他想要花掉他的折扣优待

谁想跟我去捡便宜?

我不行我要带我祖母去看兽医

我跟你去

我跟你去

哈罗,各位

你不能跟她去逛百货瑞秋怎么办?

会有问题,对不对?

你要跟芙莉去布明岱尔

就像是到瑞秋家中偷汉子

她会宰了你

她会宰了你就像宰街上的流浪狗

芙莉说你们明天要去逛街

其实没有什么…

对我很重要,非常重要

我非常感激你这么做

别客气

碧而泉男性香水?

听说过新来的人吗?

没人知道他的名字我们女生都叫他“原野奇

侠”

原野奇侠?

他到我这一区干什么?

我想他不知道

他必须知道

待会见

你好吗?

你好吗?

听着,我知道你是新来的…

.

精选范本

man.

JOEY:What'shedoin'inmyction?

ANNABELLE:Iguesshedoesn'tknow.

JOEY:Well,he'sgonna.I'lleyoualittlelater,ok?Hey,howyadoin'?

TODD:Mornin'.

JOEY:Listen,Iknowyou'renew,butit'skindaunderstoodthateverythingfrom

YoungMen'stotheescalatorismyterritory.

TODD:Yourterritory,huh?

JOEY:ormen?

GUY:Nothanks.

TODD:Hombre?

GUY:ht.

TODD:Youweresaying?

[Scene:CentralPerk,PhoebeisthereasMonicaenters.]

MONICA:Phoebe,ewithme,andwewereshoppingallday.

PHOEBE:What?

MONICA:Wewereshopping,andwehadlunch.

PHOEBE:Oh,dIhave?

MONICA:Youhadasalad.

PHOEBE:Oh,nowonderIdon'tfeelfull.

RACHEL:(entering)Hey,guys,what'sup.

PHOEBE:IwentshoppingwithMonicaallday,andIhadasalad.

RACHEL:Good,'dyoubuy?

PHOEBE:Um,wewentshoppingforum,for,fur.

RACHEL:Youwentshoppingforfur?

PHOEBE:Yes,andthenIrealizedI'magainstthat,anduh,sothenweboughtsome,

(esMonicapointingatherchest)uh,boobs.

RACHEL:Youboughtboobs?

PHOEBE:(Monicaisyankingonherbrastrap)Bras!Weboughtbras!Webought

bras.

[Scene:TheDepartmentStore,Joeyistryingtollsomecologne.]

JOEY:Bijanformen?Hey,Annabelle,Uh,listen,Iwaswonderingifmaybeafter

workyouandIcouldgomaybegrabacupofcoffee.

ANNABELLE:Oh,actuallyIsortahaveplans.

TODD:Ready,Annabelle?

ANNABELLE:omeothertime?

JOEY:Hey,it'or

men?

[Scene:MonicaandRachel's,CarolisdroppingBenoffforRosstowatch.]

CAROL:Ok,lownisonlyforafterhisnaps,not

beforehisnapsorhewon'tsleep.

ROSS:Carol,we'vebeenthroughthisbefore,ok?h,

'slikewe'refatherandson.

SUSAN:Honey,'tlooksosurprid.I'malovely

但众所周知这附近的一切

从年轻人部门到电梯…都是我的地盘

你的地盘?

碧而泉男性香水?不,谢了

原野奇侠?

原野奇侠?

你刚才说什么?

菲此,听着,你跟我一起逛了整天街买东西

我们买东西,吃午餐

我吃了什么?

难怪我觉得饿

嗨,怎么样?

我整天都跟摩妮卡买东西吃了一客沙拉

很好,菲比你们买了什么?

买了皮毛

你去买皮毛?

然后我发现我反对买皮毛

于是我们买了一些…

波霸

你买了波霸?

胸罩!

我们买了胸罩

碧而泉男性香水?

碧而泉…

嗨,安娜贝

下班后我们可以喝个咖啡吗?

我已经有计昼了

准备好了吗,安娜贝?

好了

以后再约吧

我又不是没被啧香水的牛仔抢走女孩子过

碧而泉男性香水?

这是滑稽小丑

只有睡过午觉才可以给他玩否则他会睡不

我带过他,我们玩得很高兴

我们又笑又玩就像父亲跟儿子一样

罗斯很会带他

别这么惊讶我是个很好的人

好可爱!

我为他买的

真聪明

真聪明

嗨,犹太人!

.

精选范本

person.

RACHEL:Oh,thisissocute.

SUSAN:Oh,Igotthatforhim.

ROSS:'sclever.

MONICA:Hello?Oh,Hi,Ju--Hi,Jew!Uhhuh?Uhhuh?,sure,that'dbe

.

RACHEL:DidyoujustsayHi,Jew?

MONICA:,yes,smyfriend,,helikes

rmshisfaith.

PHOEBE:Ben,dinner!

ROSS:,youdidn'tmicrowavethat,didyou,becauit's

breastmilk,andyou'renotsuppodtodothat.

PHOEBE:Duh,.

CHANDLER:Whatdidyoujustdo?

PHOEBE:Ilickedmyarm,what?

ROSS:It'sbreastmilk.

PHOEBE:So?

RACHEL:Phoebe,thatisjuice,squeezedfromaperson.

JOEY:Whatisthebigdeal?

CHANDLER:Whatdidyoujustdo?

ROSS:Ok,wouldpeoplestopdrinkingthebreastmilk?

PHOEBE:Youwon'teventasteit?

ROSS:No!

PHOEBE:Notevenifyoujustpretendthatit'smilk?

ROSS:NotevenifCarol'sbreasthadapictureofamissingchildonit.

MONICA:Hey,whereiverybody?

RACHEL:'veyoubeen?

MONICA:elunch,justme,for

yourjacket.

RACHEL:Oh,borrowit,eyourkeys,hon.

Mon,ifuhyouwereatlunchalone,howcomeitcostyouuh53dollars?

MONICA:Youknowwhatprobablyhappened?Someonemustastolenmycredit

card.

RACHEL:Andsortajustputthereceiptbackinyourpocket

MONICA:excellent.

RACHEL:Monica,whatiswithyou?Who'dyouhavelunchwith?

MONICA:Judy.

RACHEL:Who?

MONICA:Julie.

RACHEL:What?

MONICA:Jody.

RACHEL:YouwerewithJulie?

MONICA:Look,whenitstartedIwasjusttryingtobenicetoherbecaushewas

mybrother'n,onethingledtoanotherand,beforeIknewit,we

好的,可以

很好,待会见

你刚才是不是说:嗨,犹太人?

对,我是这么说

那是我的犹太朋友艾迪莫斯考维兹

他很喜欢这称呼能加强他的信仰

班,吃晚餐了

谢谢,菲此姑妈

你没有用微波炉吧?不应该这样处理母乳

我想我知道如何加热母乳

你在干什么?

我舔了我的手臂,怎么样?

那是母乳

又怎么样?

菲此那是从另一个人身上挤出的汁

有什么了不起?

你又在干什么?

大家能不能不要喝母乳?

你连尝都不尝?

不能假装那是牛奶吗?

就算卡萝的乳房贴了牛奶寻人广告都不行

大家到哪里去了?带班去公园了,你去哪里

了?

出去

吃了午餐,只有我一个人与自己共度美好时

你也可以向我借

这是你的钥匙

如果你一个人吃午餐怎么会要五十三块?

你知道大概发生什么事吗?

定有人偷了我的信用卡

然后把收据放回你口袋?

这是个非常好的问题

真的非常好

朱蒂,谁?

朱蒂,什么?

裘迪

你跟芙莉在一起?

刚开始我只是想对她友善点•,

因为她是我哥哥的女友

然后事情接着发生…

我还不清楚,我们就…

去瞎拼了

我的天

.

精选范本

were...shopping.

RACHEL:d.

MONICA:Honey,'tmeananythingtome.

RACHEL:Yeah,right.

MONICA:Really,Rachel,,I'msorry,all

meantforyoutofindout.

RACHEL:Oh,plea,youwantedtogetcaught.

MONICA:Thatisnottrue!

RACHEL:Oh,soyoujustsortofhappenedtoleaveitinhere?

MONICA:DiditeveroccurtoyouthatImightjustbethatstupid?

RACHEL:Ok,gowithherto

Bloomingdales?Oh!Ok,ok,ok,Ijustreally,uh,Ijustreallyneedtonotbewithyou

rightnow.

MONICA:Hi,who'sthis?Hi,elworking?It',IknowI

,it'snotassimpleasallthat,ok?No,Idon'tcarewhat

,Steve.

CAROL:Howdidwedo?

PHOEBE:Oh,ItastedBen'smilk,andRossfreakedout.

ROSS:Ididnotfreakout.

CAROL:Why'dyoufreakout?

ROSS:Becauit''sgross.

CAROL:Mybreastmilkisgross?

SUSAN:Thisshouldbefun.

ROSS:No,no,'on'tthinkbreastmilkis

foradults.

CHANDLER:Ofcourthepackagingdoesappealtogrown-upsandkidsalike.

CAROL:Ross,you'rebeingsilly.I'vetriedit,it'steit.

ROSS:Thatwouldbeno.

PHOEBE:n'ttastebad.

JOEY:Yeah,it'skindasweet,sortalike,uh--

SUSAN:Cantaloupejuice.

JOEY:Exactly.

ROSS:You'vetastedit?You'vetastedit.

SUSAN:Uhhuh.

ROSS:Oh,you'vetastedit.

SUSAN:Youcankeepsayingit,butitwon'tstopbeingtrue.

ROSS:hetowel.

CHANDLER:Howdy.

JOEY:,theyswitchedmeovertoHombre.

CHANDLER:Well,maybeit'sbecauofthewayyou'redresd.

JOEY:Ormaybeit'sbecauthisguy'sdoingsogoodtheywannaputmorepeople

uldethisguy,Chandler,hegoesthroughtwobottlesaday.

CHANDLER:Whatdoyoucare?You'n't

suppodtomeananythingtoyou.

慢着,我们只做了一次

对我没有任何意义!

我一直想的是你

对不起,好吗?我不希望你知道的

拜托!你希望被逮到

才不是!

所以你不小心留收据在这里?

我会这么笨?

好,我必须知道一件事

你是不是跟她去布明岱尔?

我现在不能跟你在一起了

嗨,哪一位?

嗨,琼安,瑞秋在吗?我是摩妮卡

我知道我做了很糟糕的事

琼安,事情没这么简单

我才不在乎史提夫怎么想嗨,史提夫

情况如何?

我尝了班的奶水罗斯发癫了

我没有发癫

你为什么发癫?因为那是母乳

很呕心

我的奶水很呕心?

这会很好玩

这没什么不对

我只是不认为母乳是给大人喝的

当然母乳的容器很吸引大人与小孩

别傻了,我试过,没什么

口尝一尝

不行

很自然

又不难吃

有一点甜,很像…

像什么?

哈密瓜汁

没错

你尝过了

喔,你尝过了

你可以一直说下去也不会变成假话

把奶瓶给我

把毛巾给我

吃饱没?

给我一罐果汁

他们把我调到原野奇侠了

也许是因为你的穿着

.

精选范本

JOEY:Iknow,but,Iwasthebest,youknow?'tknow.

edguysupinhouwarestorve

chee.

CHANDLER:Allright,wsoonerorlatersomebody's

nwhere'reyougonnarun?

JOEY:YeahIguessyou'reright.

CHANDLER:You'redamnrightI'ushowthisguywhatyou'remade

ushowhimthatyouarethebaddesthombre

westofthelingerie.

JOEY:I'mgonnadoit.

CHANDLER:eeMissKittyandshe'llfixyouupwithanice

hooker.

MONICA:Idon'tknowwhateltosay.

RACHEL:Wellthatworksoutgood,becauI'mnotlistening.

MONICA:Ifeelterrible,Ireallydo.

RACHEL:Oh,I'msorry,didmybackhurtyourknife?

MONICA:Rachel,saythatI'mfriendswithher,

soterrible?

RACHEL:Yes.

MONICA:It'sthatterrible?

RACHEL:,youdon''sbadenoughthatshe'sstolentheguy

whomightactuallybethepersonthatIamsuppodtobewith,butnow,she's

actually,butnowshe'sactuallystealingyou.

MONICA:Me?Whatareyoutalkingabout?Nobodycouldstealmefromyou.I

mean,justbecauI'mfriendswithherdoesn'tmakemeanylessfriendswithyou.I

mean,you'remy...We're,we're...Oh,Iloveyou.

RACHEL:Iloveyoutoo.

PHOEBE:Youguys,umIknowthatthisreallydoesn'thaveanythingtodowithme,

,Ireallyneededthat.

MONICA:Look,Iknowthatyou'reinaplacerightnowwhereyoureallyneedto

hateJulie'sguts,butshedidn',shewasjustagirlwho

metaguy,ythinkthatifyougaveherachance,you'dlike

oujustgivethatachance,forme?

RACHEL:I'ddoanythingforyou,youknowthat.

MONICA:I'ddoanythingforyou.

PHOEBE:Wait,wait,wait,wait!

JOEY:Mornin'.Isaid,mornin'.

TODD:Iheardya.

STOREGUY:Allright,everybody,I'mopenin'sready?

TODD:Ready.

JOEY:Yeah,I'mready.

CUSTOMER:Youidiot,youstupidcowboy,youblindedme,I'msuing!

STOREGUY:Ohmygod,Todd!Whatthehelldidyoudo?

TODD:I'hadoofus.I'msosorry,I'msosorry.

或因为那家伙表现太好了他们要增加人手

那家伙一天用掉两瓶

你在乎什么?

你是个演员这只是你的副业,没什么

我知道,但我本来是最棒的

我喜欢当最棒的

也许我应该退出江湖

厨具部门需要有人切乳酪

假如你这么做了

将来迟早有人会出现乳酪切得此你更好

那时候你要逃到哪里?

也许你说得对

我说你应该发挥大丈夫气概

让他知道你是内衣部西边最厉害的原野奇

侠!

我要这么做

现在去找猫咪小姐她会介绍个好妓女给你

我不知道该说什么

很好,因为我不会听

我觉得很糟糕,真的

对不起我的背伤害了你的刀吗?

我跟她交朋友,一起去逛街这有什么不好?

真的很不好吗?是的,你还不懂吗?

她偷走我的男人已经够糟了…

我可能会跟他长相厮守

但现在

她竟然…

现在她竟然连你也抢走了!

你在说什么?

没人能把我从你那里抢走

我与她交朋友不会影响我与你的感情

你是我的…

喂,我知道这与我完全无关

但我也爱你们!

我很需要这样

我知道现在…

你很想恨死芙莉

但是她没有做错什么

她只是认识了一个男生现在他们在交往

我想如果你给她一个机会你会喜欢她的

你愿意给她一个机会吗?

为了我?

我愿意为你做任何事你知道的

我什么都愿意为你做

.

精选范本

ANNABELLE:Mygod,whathappened?

JOEY:Thenewkids,orlater,theyall...stoplastin'.Listen,

uh,whatdoyousayIbuyyouthatcupofcoffeenow?

ANNABELLE:Sure.

JULIE:So.

RACHEL:,you

know,we'you'dknowthat,beingoneofthetwoofus,

though,right?

JULIE:Iknow,Iprobablyshouldn'teventellyouthis,butI'mprettymuchtotally

intimidatedbyyou.

RACHEL:Really?Me?

JULIE:d,areyoukidding?Rossissocrazyaboutyou,andIreally

wantedyoutolikeme,and,it'sprobablymebeingtotallyparanoid,butIkindagot

thefeelingthatmaybeyoudon't.

RACHEL:Well,you'renottotallyparanoid.

JULIE:Oy.

RACHEL:Um,ok,uh,ohgod,um,whenyouanduhRossfirststartedgoingout,it

wasreallyhardforme,um,formanyreasons,whichI'mnotgonnaboreyouwith

now,butum,Ijust,Iehowhappyheis,youknow,andhowgoodyouguysare

together,andum,Monica'salwayssayinghowniceyouare,andgodIhateitwhen

she'sright.

JULIE:,listen,wouldyouliketogotoamoviesometimeor

something?

RACHEL:Yeah,that'dbegreat.I'dloveit.

JULIE:I',,I'lltalktoyoulater.

RACHEL:Allright,anipulativebitch.

END

等一下!

我说:早

我听见了

我要开门了

你们准备好了吗?

好了

我也好了

我也好了

你弄瞎我了!我要告你们

天啊!陶德!你在搞什么鬼

对不起,我真是笨手笨脚!

对不起,非常对不起

老天,发生什么事?

这些菜乌,都撑不了很久

这些菜乌,都撑不了很久

…捅出纰漏

我们去喝杯咖啡怎么样?

我想我们应该亲近亲近

你知道的我们从来没有真正谈过话

我想你说得对因为你是我们两个之

我知道

我也许不该告诉你…

你在开玩笑吗?

罗斯还是对你很着迷…

我真的希望你喜欢我

也许我只是胡思乱想…

但我好像觉得你不喜欢我

你不是完全胡思乱想

当你与罗斯刚开始交往时•,

我真的很难过…

有太多理由,我不要烦你

但我看到他非常快乐,而且你们在一起是多

么相配

摩妮卡一直说你有多好…

我真讨厌她说得对

谢谢

你想不想一起去看电影或出去玩?

这样很好,我很乐意

我也是

我必须要走了

真是个玩弄人的贱人!

真不赖

.

精选范本

sDies

sDies

CHANDLER:Hey.

MONICA:SohowwasJoan?

CHANDLER:Ibrokeupwithher.

CHANDLER:esneezed,batsflewoutofthem.

RACHEL:Comeon,theywerenotthathuge.

CHANDLER:I'mtellin'you,sheleanedback,Icouldeherbrain.

MONICA:Howmanyperfectlyfinewomenareyougonnarejectoverthemost

superficialinsignificantthings?

JOEY:irstmovedto

thecity,Iwentoutacoupleoftimeswiththisgirl,reallyhot,greatkisr,butshehad

thebiggestAdam'menuts.

CHANDLER:Youorme?

ROSS:,Joey,womendon'thaveAdam'sapples.

JOEY:Youguysaremessin'withme,right?

ALL:Yeah.

JOEY:condthere,Iwaslike,"whoa."

PHOEBE:Younameonewomanthatyoubrokeupwithforarealreason.

CHANDLER:MaureenRosilla.

ROSS:NothatingYanniisnotarealreason.

(knock)

MONICA:Hello,s.

S:You'redoingitagain.

MONICA:We'renotdoinganything.

S:You''sdisturbingmybirds.

RACHEL:Youdon'thavebirds.

S:Icouldhavebirds.

MONICA:Ok,s,we'lltrytokeepitdown.

S:Thankyou.I'mgoingtorejoinmydinnerparty.

RACHEL:Allright,bye-bye.

CHANDLER:Ok,sn'taboutbeing

picky.

ROSS:We'llgiveyouJanice.

PHOEBE:ImissJanicethough."Hello,ChandlerBing."

RACHEL:"Oh,my,god."

JOEY:"Oh,Chandler,now,now,that',faster!"

MONICA:Stopwiththebroom,we'renotmakingnoi.

RACHEL:!

MONICA:s.

203海先生之死

琼安好不好?

跟她分手了

为什么?

别告诉我因为鼻孔太大?

真的超大

她打喷嚏时会有蝙蝠飞出来

没那么大

当她仰起头时我可以看到她的脑子

你到底要拒绝多少好女孩…

只是因为非常肤浅的事情?

慢着,我必须帮钱德说话

我刚搬到这里时与一个女孩交往

非常热情,很会接吻…

但是她的喉结非常大粒!

真是让我受不了

真是让我受不了

乔伊,女人没有喉结

你们是在骗我,对不对?

对,我们在骗你!

我差点上当了

你与哪个女友分手是因为正当的理由?

莫琳罗西洛

因为她不讨厌音乐家雅尼这不是个正当的

理由

嗨,哈克先生

你们又来了

我们什么都没做

你们脚步声太响吓到了我的乌儿

你没有养乌

我可以养乌

我们会小声一点

谢谢

我要回去继续宴客了

好,再见

对了,珍妮丝

珍妮丝可以证明我并没有乱挑剔

我们同意你与珍妮丝分手

但我蛮想珍尼斯的

.

精选范本

RACHEL:Howdidthishappen?

R:Hemustabeensweepin'.Theyfoundabroominhishand.

MONICA:That'sterrible.

R:eepin':Sure,

sweepin'.Youneverknow.

R:Youneverknow.

PHOEBE:Ok,it'sveryfaint,the

light,s!

CHANDLER:Ok,Phoebe.

PHOEBE:I'msorry,'dandscoff.

Youknow,there'realotofthingsthatIdon'tbelievein,butthatdoesn'tmeanthey're

nottrue.

JOEY:Suchas?

PHOEBE:Likecropcircles,ortheBermudatriangle,orevolution?

ROSS:Whoa,whoa,,youdon't,uh,youdon'tbelieveinevolution?

PHOEBE:lly.

ROSS:Youdon'tbelieveinevolution?

PHOEBE:Idon'tknow,it'sjust,youknow...monkeys,Darwin,youknow,it'sa,it'sa

nicestory,Ijustthinkit'salittletooeasy.

ROSS:Tooeasy?Too...Theprocessofeverylivingthingonthisplanetevolvingover

millionsofyearsfromsingle-celledorganisms,tooeasy?

PHOEBE:Yeah,Ijustdon'tbuyit.

ROSS:Uh,ionisnotforyoutobuy,ionis

scientificfact,like,like,liketheairwebreathe,likegravity.

PHOEBE:Ok,don'tgetmestartedongravity.

ROSS:Youuh,youdon'tbelieveingravity?

PHOEBE:Well,it'snotsomuchthatyouknow,likeIdon'tbelieveinit,youknow,

it'sjust...Idon'tknow,latelyIgetthefeelingthatI'mnotsomuchbeingpulleddown

asIambeingpushed.

(knock)

CHANDLER:'sIsaacNewton,andhe'spisd.

R:rthere,that'Mr.

BuddyBoyle,s''dliketotalktoyou.

MONICA:Whatcanwedoforyou?

:Allright,'ingtomyclient'swill,hewants

toleaveallhiarthlyposssionsto"thenoisygirlsintheapartmentabovemine".

MONICA:Well,whatabouthisfamily?

:Hedidn'thaveany.

RACHEL:Ok,solet'stalkmoney.

:Allright,'oisygirlnumber

one,youbenoisygirlnumbertwo.

MONICA:Ican',isn'tit

amazinghowmuchyoucantouchsomeone'slife,withoutevenknowingit?...Would

youlookatthisdump?hisfinalrevenge!

嗨,钱德宝!

喔,我的天!

喔,钱德

现在就要

对了

对了!快一点!

别用扫把了!我们没有制造噪音

我们赢了

哈克先生

他们发现他抓着一把扫把

我知道

昨天我也在扫地

搞不好也会一命呜呼

扫地,真是天有不测风云

世事难料

很微弱,但我还可以感觉他在大楼里

进入光芒中,哈克先生!

好了,菲此

对不起有时候他们需要帮助

又来了

很好,嘲笑我吧

我不相信很多事情…

但这不表示就不是真的

譬如什么事?

像是玉米田图案或百慕达三角或演化论

你不相信进化论?

不真的相信

你不相信进化论?

我不知道,只是…

猴子,达尔文,很好的故事我只是觉得有点

太简单

太简单?太…

这个星球上的一切生物经过数千万年…

从单细胞微生物进化而成而你说太简单?

对,我不太相信

对不起进化论不是信不信由你,菲此

进化论是科学事实就像我们呼吸的空气…

就像地心引力

别跟我提起地心引力

你不相信地心引力?

倒不是相不相信的问题

最近我感觉到…

我不是被吸住,而是被压着

被压着…

.

精选范本

RACHEL:Haveyoueverensomuchcrap?

CHANDLER:Actually,Ithinkthisapartmentsulliesthegoodnameofcrap

JOEY:vethis?

ROSS:Howcanyounotbelieveinevolution?

PHOEBE:Justdon'thisfunkyshirt!

ROSS:Pheebs,,Icantellyou,we

havecollectedfossilsfromallovertheworldthatactuallyshowtheevolutionof

differentspecies,ok?Youcanliterallyethemevolvingthroughtime.

PHOEBE:Really?Youcanactuallyeit?

ROSS:.S.,China,Africa,allover.

PHOEBE:See,Ididn'tknowthat.

ROSS:Well,thereyougo.

PHOEBE:,therealquestionis,whoputthofossilsthere,andwhy?

CHANDLER:Hey,lookatthis."MyBigBookofGrievances."

JOEY:Hey,there'sme!nguycomeshomeswitha

ndler,look,you'reinheretoo.

CHANDLER:April18th,nguy'sgayroommatecomeshome

at'xcellent.

RACHEL:Monica,Monica,tackyorwhat?Wehaveto

havethis.

MONICA:Rache,Ithinkwehaveenoughregularlamps.

RACHEL:What?Comeon,it'snotlikeI'maskingforthisgirlyclockoranything,

which,bytheway,Ialsothinkisverycool.

MONICA:Itdoesn'tgowithanyofmystuff.

RACHEL:Well,whataboutmystuff?

MONICA:Youdon'thaveanystuff.

RACHEL:Youstillthinkofitasyourapartment,don'tyou?

MONICA:No.

RACHEL:nkofitasyourapartment,andI'mjustsomebody

whorentsaroom.

MONICA:Mmmmm.

RACHEL:Ok,whileyou"mmm"onitforawhile,I'mgonnagofindaplaceformy

newlamp.

ROSS:Ok,I'mmakingthelittletoysmove?Opposablethumbs.

Withoutevolution,howdoyouexplainopposablethumbs?

PHOEBE:Maybetheoverlordsneededthemtosteertheirspacecrafts.

ROSS:Pleatellmeyou'rejoking.

PHOEBE:Look,can'twejustsaythatyoubelieveinsomething,andIdon't.

ROSS:No,no,Pheebs,wecan't,ok,becau--

PHOEBE:Whatisthisobssiveneedyouhavetomakeeveryoneagreewithyou?

No,what'sthatallabout?Ithink,Ithinkmaybeit'stimeyouputRossunderthe

microscope.

ROSS:Istherebloodcomingoutofmyears?

JOEY:Checkitout,s'highschoolyearbook.

那是牛顿,他非常火大

她在那边,那里还有另一个

他想跟你们谈谈

有何贵干?

根据我客户的遗嘱…

他要把他所有财产…

都留给楼上吵闹的女孩们

他的家人呢?

他没有家人

好,让我们看看有多少钱

好,没有半毛钱

现在,我们来签字

你是一号吵闹女孩你是二号吵闹女孩

我真不相信我们一直以为他讨厌我们

真是不可思议我们能如此感动其他人…

而自己却不知道?

看看这个猪窝?!

他痛恨我们!这是他最终的报复

我从来没看过这么多废物

我觉得这间公寓侮辱了废物的美名

看看这个

这个能给我吗?

你怎么能不相信进化论?

我不知道,就是不相信看看这条怪衬衫!

菲此我整个成年都在研究进化论

我们从世界各地搜集化石

能够证明不同物种的进化论

可以真正看到它们…

透过时间进化

真的?可以看得到?

千真万确!在美国中国,非洲,全世界

这我不知道

这就是吧

所以真的问题是谁把化石放在那里?为什

么?

我的痛苦之书

嘿,这是我!

四月十七日,噪音过度

义大利佬带了女伴回家

你也在里面

四月十八日,噪音过度

义大利佬的同性恋室友带了干洗衣服回家

真是太好了

看看这盏灯

.

精选范本

CHANDLER:Wow,helookssonormal.

PHOEBE:He'venkindofcute.

JOEY:"Heckles,'rethefunniestkidinschool.

CHANDLER:Funniest?Heckles?

JOEY:That'swhatitsays.

CHANDLER:Wow,Heckleswasvotedclassclown,ight.

Wouldyoulistentothat?

PHOEBE:I'dcallthatexcessive.

CHANDLER:Whoa!

JOEY:What?

CHANDLER:Hecklesplayedclarinetinband,asin

thescalemodeler'sclub,andIwas,well,therewasnoclub,butIsurethoughtthey

werecool.

JOEY:So,l.

CHANDLER:Ijustthinkit'sweird,youknow?Hecklesandme,Heckles,andme,

meandHeckles...Wouldyouknockitoff?

JOEY:Haveyoubeenhereallnight?

CHANDLER:esofallthewomenthatHeckleswentoutwith.

,,d,toosmart,

,whatIdo.I'mgonnaendup

alone,justlikehedid.

JOEY:Chandler,Heckleswasanutca.

CHANDLER:Ourtrainsareonthesametrack,ok?Yeah,sure,I'mcomingup30

yearsbehindhim,

Junction.

JOEY:Allright,youknowwhatwegottado?,

I'llbuyyoubreakfast,let'sgo.

CHANDLER:WhatifIneverfindsomeone?Orwor,whatifI'vefoundher,butI

dumpedherbecaushepronouncedit"supposably"?

JOEY:Chandler,comeon,you'regonnafindsomebody.

CHANDLER:Howdoyouknowthat?How?

JOEY:Idon'tknow,I'mjusttryin'tohelpyouout.

CHANDLER:You'lle,youguysareallgonnagooffandgetmarried,andI'm

upromimesomething?Whenyou'remarried,willyou

invitemeoverforholidays?

JOEY:Well,Idon''tknowwhatwe'regonnabedoin'.Imean,whatif

we'reatherfolks'place?

CHANDLER:Yeah,Iunderstand.

JOEY:ear,allright?

CHANDLER:Youknowwhat?I'mnotgonnaenduplikethis.I'lleyouman.

JOEY:ygotothezoo?Supposably.

CHANDLER:(onphone)Hi,it'sme.

JANICE:Oh,my,god.

PHOEBE:Janice?YoucalledJanice?

真是够俗了我们一定要带回去

我们的好台灯够多了

什么?好啦,我又不是…

要这个美女时钟或什么的

但我觉得这个也很酷

听着,它与我的东西都不搭配

那么我的东西呢?

你没有任何东西

你还是认为那是你的公寓对不对?

对,你是这么想

你把它想成是你的公寓我只是租了个房间

你支支吾吾的时候我会为我的新台灯找个

地方放

菲此看我玩这些小玩具

可对立的拇指!

没有进化论怎么发展出可对立的拇指?

也许外星主宰需要拇指才能够驾驶飞碟

请说你是在开玩笑

能不能说你相信进化论而我不相信?

不行,菲此,不能这样为什么不行?

为什么非得每个人都同意你?

这是怎么回事?你知道我怎么想吗?

我想你也许应该好好检视一下罗斯这个生

物了

我耳朵有没有流血?

看看这个哈克的高中同学录

他看起来好正常

甚至有点可爱

“哈克你上科学课总是让我捧腹大笑”

“你是全校最有趣的学生”

最有趣?哈克?上面是这样写的

哈克被选为班上的活宝我也是

他说得对!听听那个噪音?

的确是很吵闹

什么?

哈克在乐队演奏竖笛我也是

他参加模型俱乐部我也…

虽然我的学校没有俱乐部但我觉得模型很

所以你们两个都是书呆子

没什么值得大惊小怪

我觉得很怪,哈克与我…

哈克与我,我·,

我与哈克

.

精选范本

CHANDLER:Yes,hatsodifficultforyoutocomprehend?

ROSS:YourememberJanice,right?

CHANDLER:smart,shewaspretty,andshehonestlycaredaboutme.

Janiceismylastchancetohavesomebody.

JANICE:Helloo!!

CHANDLER:Oh,my,god!

JOEY:Geez,lookhowfatshegot.

JANICE:Hey,it'verybody.

CHANDLER:Janice,you're--

JANICE:Yes,Iam.

CHANDLER:Isit--?

JANICE:Isityours?Ha!Youwish,lookingatamarried

ladynow.

CHANDLER:Congratulations.

JANICE:Oh,sweetie,I'msorry.

CHANDLER:Youcouldn'thavetoldmeaboutthisonthephone?

JANICE:Andwhat?Misdtheexpressiononyourface?Janicelikestohaveher

fun.

MONICA:Hey,wwhatwehaven'tplayedinawhile?

RACHEL:What?

MONICA:HidetheLamp.

RACHEL:Monica,letitgo.

MONICA:DidyouknowIwasallergictoshellfish?

RACHEL:Well,then,you'lljusthavetoeattheotherlamps.

PHOEBE:'sScaryScientistMan.

ROSS:Ok,Phoebe,briefcaIcarryactualscientificfacts.A

briefcaoffacts,thefossilsareover200millionyearsold.

PHOEBE:Ok,look,beforeyouevenstart,I'mnotdenyingevolution,ok,I'mjust

sayingthatit'soneofthepossibilities.

ROSS:It'stheonlypossibility,Phoebe.

PHOEBE:Ok,Ross,couldyoujustopenyourmindlikethismuch,ok?Wasn'tthere

atimewhenthebrightestmindsintheworldbelievedthattheworldwasflat?And,

upuntillikewhat,50yearsago,youallthoughttheatomwasthesmallestthing,until

yousplititopen,andthislike,,areyoutellingme

thatyouaresounbelievablyarrogantthatyoucan'tadmitthatthere'sateenytiny

possibilitythatyoucouldbewrongaboutthis?

ROSS:Theremightbe,ateeny,tiny,possibility.

PHOEBE:Ican'tbelieveyoucaved.

ROSS:What?

PHOEBE:,before,Ididn't

agreewithyou,,how,howareyougoingtogointo

worktomorrow?How,howareyougoingtofacetheotherscienceguys?How,how

areyougoingtofaceyourlf?Oh!'shungry?

RACHEL:ustgetmycoat.

喂,别吵好不好

你整晚都在这里?

看看这个

哈克交往过的女人照片

看看他在上面写的“薇安,太高大”

“玛姬,牙龈太多”

“玛姬,牙龈太多”

“太聪明”“吃东西发出声音”

这就是我

这就是我的作法

我会像他一样孤独终老

哈克是个神经病

我们的人生道路方向一样

我此他晚了30年佒盏愣际且谎?

愁苦城…

孤独镇,隐士村

我们应该离开这里

我请你吃早餐

要是我一直找不到伴侣?或更糟的,我已经

找到了…

但我却因为她说“厚许”就甩了她?

钱德,好啦你会找到对象的

你怎么知道?

我不知道我只是想帮你下台

你们将来都会结婚…

我会孤独一人

你能不能答应我一件事?

你结婚后过节时能不能请我去玩?

我不知道我们会怎么样

要是我与妻子到我岳父母那里过节呢?

我了解

你可以过来看超级杯

每一年都来,怎么样?

我不要像这样子下场

待会见,兄弟

待会见,兄弟

他们去动物园了吗?

他们去动物园了吗?

嗨,是我

我的天

珍妮丝?你打给珍妮丝?

是的,珍妮丝

有什么难懂的?

你还记得珍妮丝吧?

.

精选范本

MONICA:Ok,naccident,Iswear,ttingonmy

jacket,andthething,andthelamp,anditbroke.

RACHEL:Oh,plea,'vealwayshatedmylamp,andthen,allofa

sudden,it'sjustmagicallybroken?

MONICA:Phoebe,tellher!

PHOEBE:Ok,Ididn'teit,becauIwasputtingonmyjacket,butIuhwantto

believeyou.

RACHEL:justbrokemyashelllamp.

CHANDLER:Neat.I'mgonnadiealone.

RACHEL:Ok,youwin.

MONICA:Chandler,you'renotgonnadiealone.

CHANDLER:Janicewasmysafetynet,ok?AndnowIhavetogetasnake.

PHOEBE:hat?

CHANDLER:IfI'mgonnabeanold,lonelyman,I'mgonnaneedathing,youknow,

ahook,ureI'llbeCrazy

ManwithaSnake,y='llgetmoresnakes,callthem

mybabies,kidswillwalkpastmyplace,theywillrun."RunawayfromCrazySnake

Man,"they'llshout!

MONICA:'renotgonnaendupalone.

CHANDLER:tanyonewho'scrazyenoughtoactuallygoout

withme,andthenIbitchaboutthefactthattherearen'tanygreatwomenoutthere.

RACHEL:Chandler,youhavejustdescribedvirtuallyeverymanthatwehaveever

goneoutwith.

MONICA:'reaguy.

RACHEL:She''nodifferentthantherestofthem.

MONICA:Waitaminute,totallydifferent.

CHANDLER:Inabadway?

MONICA:No,honey,

guysdon'readytotakerisks,youarereadytobe

vulnerable,andintimatewithsomeone.

RACHEL:'renotgonnaendupalone.

PHOEBE:Chandler,youcalledJanice!That'showmuchyouwantedtobewith

someone!

MONICA:Youmadeit!

PHOEBE:You'rethere!

RACHEL:Youarereadytomakeacommitment!

CHANDLER:Whoa!Don'tknowaboutthat.

RACHEL:Whatyougotthere?Somethingelthat'snotyoursthatyoucanbreak?

MONICA:,Iknowyoulikethis,it'lllook

goodinourapartment.

RACHEL:Thankyou.

MONICA:That'sfine.

CHANDLER:,youwillallbepleadtoknowthatIhaveadate

man,Alison,''spretty,she's

是啊,她很聪明,很漂亮而且很关心我

珍妮丝是我的最后一个希望

珍妮丝是我的最后一个希望

她真是胖了不少

嗨,大家都在这里嗨,珍妮丝

珍妮丝,你…

是的,我有了

?·I的是你不是是不是

没那么好的事,钱德宝!

我已经是少奶奶了

我已经是少奶奶了

甜心,真抱歉

你不能在电话上告诉我吗?

要我错过看到你的表情?才不要!

珍妮丝喜欢乐子!

你知道我们很久没玩什么吗?

藏起台灯

摩妮卡,算了吧

你知道我对贝类过敏吗?

那么你必须吃其他的台灯

可十帅勺科学家来了

菲此,这些就是了

在这个手提箱中我带来了真正的科学证据

可算是整个提箱的证据

其中有些化石超过2亿年老

我要先告诉你我并不否定进化论

进化论只是可能性之

进化论是唯一的可能

罗斯你能不能稍稍敞开心胸?

以前最聪明的人不也相信地球是平的?

五十年前,科学家认为原子是最微小的事物

后来科学家击碎了原子于是产生了各种玩

意…

难道你是如此自大…

无法承认有一点点的可能…

你们科学家也许会犯错?

是有一点点…

我真不相信你屈服了

你放弃了你的整个信仰!

以前我虽然不同意你佄抑辽僮鹁茨?

但是…

明天你要怎么继续研究?

你要如何面对其他科学家?

你要如何面对你自己?

.

精选范本

,I'vebeenholdingoffonaskingheroutinthepast,becaushehasan

,I'

me.I'mgrowing.

JOEY:Hey,uh,youcan'trecycleyearbooks,canyou?

CHANDLER:I'lltakethat.

JOEY:Youwanthisyearbook?

CHANDLER:Yeah,

somebodyshouldhaveit.

MONICA:Oh,gosh,,hiswholelifewasinthisapartment,

andnowit'w,Ithinkitwouldbeniceifwejusttookafewmoments,

,hewaskindofapain,hewas,but,'re

allgoingtohell.

RACHEL:It'sreallynotthatbig!

CHANDLER:Takin'thatwithyou,huh?

JOEY:Oh,yeah.

ROSS:Youcomin'?

CHANDLER:Yeah,jus''lltrytokeepitdown.

ALISON:Oh,,howoftendoyoulookinthe

classifiedsande"Philosopherwanted"?

CHANDLER:Sure.(Mygod,that'sabighead!Itdidn'tlookthisbigintheoffice.

Maybeit'ht,don'tget

hunguponit,quick,quick,listfivethingsyoulikeabouther:Nicesmile,good

dresr...Bighead,bighead,bighead!)

END

真好玩,有谁饿了?

我饿了

我也是我去拿外套

怎么了?

这是意外,我发誓

我正在穿外套

拜托,摩妮卡!你痛恨我的台灯

突然间它就奇迹似地破了?

菲此,告诉她

我没看到因为我正在穿外套

但我想要相信你

嗨,钱德摩妮卡打破了我的贝壳台灯

真好

我会死得孤苦伶仃

好,算你赢

钱德,你不会死得孤苦伶仃

本来珍妮丝是我的安全保障

现在我必须去养一条蛇了

为什么?

如果我会成为孤独老人我需要养个东西

有个依靠

就像地铁上那个吃自己脸的人

我会成为“养蛇的疯老头”

养蛇疯子

然后我会养更多蛇当成我的子女

小孩都不敢经过我的门口

他们会叫道:养蛇疯子要来抓人了

你必须想开一点

你不会孤苦伶仃

我当然会

我甩掉了所有笨得愿意跟我交往的女孩

然后我抱怨找不到好女孩

我们所交往的男人…

就跟你所描述的一样

你没什么问题你只是个平常人

她说得对

你与其他人没什么不同

等一下,等一下他是不一样

你其实很不一样

很糟糕吗?

不,甜心,是很好的不一样

现在你知道你要什么了

大多数男人根本不知道

你准备好接受风险了准备好接受伤害,与人

.

精选范本

亲近

你不会孤苦伶仃的

你打电话给珍妮丝这证明你希望与人厮守

终生

你准备好做出承诺了

但是自己却不知道

你拿了什么?

不是你的东西而你想要打破?

我知道你喜欢这个我也要你收下它

在我们公寓会很好看

谢谢

没关系

你们会很高兴知道明天晚上我有约会

我的同事爱莉森人很不错

她又漂亮又聪明我一直…

不寻常的大头

佄也灰

看看我,我成熟了

同学录有没有回收?

那个给我

你要他的同学录?

有人说了他的好话应该留下来

这真的很奇怪

他整个生命都在这公寓度过现在人去楼空

我想我们应该为哈克先生默哀一会儿

他是个麻烦人物似

你们全都会下地狱

其实没有那么大!

你要拿那个走吧?没错

你来吗?

等一下

再见,哈克先生

我们会安静点

我完全学非所用

报纸上什么时候看得到“霉求哲学家”?

天啊,那真是个大头

在办公室看起来没这么大也许是因为灯光

我的头在公司定像个高尔夫球那么叫

不要想了快列出你喜欢她的五件事

笑容很美,衣着高雅

大头,大头,还是大头!

.

精选范本

204TheOneWithPhoebe'sHusband

204TheOneWithPhoebe'sHusband

[Scene:MonicaandRachel'isonthephone.]

RACHEL:Mom,s10blocksfromhereand,the,the

womanwaswalkingaloneatnight,,c'mon,stop

asafestreet,thisisasafebuilding,there'snothing[apigeonfliesin

thewindowandlandsonthetable]OHMYGOOOD,ohmyGod,ohIgottago,I

gottago,Igottago.[hangsup]OK,that'sfine,youjustreadthepaper,I'mgonnaget

apot,it'snotforyou.[grabsapotandlid]OK,that'sfine,readtheFamilyCircus,

enjoythegentlecomedy.[putspotoverthepigeon]Aaahh,ohmyGod,ohmyGod,

ohmyGod,ohmyGod,ohmyGod,ohmyGod,ohmyGod,ohmyGod,aaaaahh.

[knockatthedoor]It'sopenyouguys.

[astrangerenterswithflowers]

STRANGER:Hi.

RACHEL:Hi,hicanIhelpyou?

STRANGER:Yeah,I'mlookingforPhoebe,doesshestilllivehere?

RACHEL:Uh,noshedoesn'tbutIcan,Icangetamessagetoher.

STRANGER:,justtellherherhusbandstoppedby.[leavesflowerson

bar]

RACHEL:What?[insurprisheforgetsshehasthepigeoninthepotandletsitget

away]

STRANGER:Hey,how,howdidyoudothat?

OPENINGTITLES

[Scene:legangisthere.]

JOEY:ThisisunbelievablePhoebs,howcanyoubemarried?

PHOEBE:Well,Imean,I'mnotmarriedmarried,yaknow,he'sjustafriendandhe's

gayandhe'sjustfromCanadaandhejustneededagreencard.

MONICA:Ican'owcouldyounottellme?

Welivedtogether,wetoldeachothereverything.

PHOEBE:I'msorryMonicabutIknewifItoldyou,you'dgetreally,like,

judgementalandyouwouldnotapprove.

MONICA:OfcourIwouldn'tapprove,Imean,youweretotallyinlovewiththis

guywho,hello,,whatthehellwereyouthinking?

ROSS:Youe,andyouthoughtshe'dbejudgemental.

PHOEBE:OK,Iwasn'tinlovewithhimandIwasjusthelpingoutafriend.

MONICA:Plea,whenhelefttownyoustayedinyourpajamasforamonthandI

sawyoueatacheeburger.

ALL:Huuh.

MONICA:Well,didn'tyou?

PHOEBE:Imighthave.

204菲比的丈夫

妈,你放心好不好?

那里离这里有十条街而且她是一个人在晚

上洼

我绝不会那样的

妈,别担心了

这条街很安全,这栋楼很安全没有任何东

西…

天啊!你跑进来干什么?

妈,我必须挂电话了!

没关系,你尽管看报

我要去拿个锅子

不是为了你

好了,很好

看看漫昼

享受一下幽默…

喔,我的天,我的天我的天…

门是开的

有何贵干?

菲此还住在这里吗?

没有,但我可以帮你传话

好,告诉她她老公来过这里

她的什么?

你怎么变出来的?

真是不可思议,菲此你怎么会结婚?

我不是“结婚”的结婚你明白吗?

他只是个朋友而且他是同性恋

而且他来自加拿大他需要一张绿卡

我不相信你嫁给了邓肯!

你怎么能不告诉我?我们什么事都告诉彼此

对不起,但如果我告诉你你会批评我

不会赞成

我当然不会赞成

你爱死了那个同性恋

你到底怎么想的?

瞧?我们还以为她很爱批评

我并不爱他我只是帮助一个朋友

他离开后你一整个月都没下床

我还看到你吃乳酪汉堡

.

精选范本

MONICA:Ican'tbelieveyoudidn'ttellme.

PHOEBE:Oh,c'mon,likeyoutellmeeverything.

MONICA:WhathaveInottoldyou?

PHOEBE:Oh,Idon',howaboutthefactthattheunderwearoutthere

onthetelephonepoleisyoursfromwhenyouwerehavingxwithFunBobbyout

ontheterrace.

RACHEL:What!

MONICA:Waitaminute,whotoldyou?[turnstoChandlerwho'slookingsheepish]

Youaredeadmeat.

CHANDLER:Ididn'tknowitwasabigcret.

MONICA:Ohit'snotbig,notatall,youknow,kindathesamelinesas,say,ohI

don'tknow,havingathirdnipple.

PHOEBE:Youhaveathirdnipple?

CHANDLER:Youbitch.

ROSS:Whipitout,whipitout.

CHANDLER:C'mon,there'snothin'toe,it'sjustatinybump,it'stotallyuless.

RACHEL:Ohas,asoppodtoyourothermulti-functionalnipples?

JOEY:Ican'dmeitwasanubbin.

ROSS:Joey,whatdidyouthinkanubbinwas?

JOEY:Idon'tknow,youesomethin',youhearaword,Ithoughtthat'swhatitwas.

Letmeeitagain.

ALL:Yeah,bin,thenubbin,thenubbin.

CHANDLER:Joeywasinapornomovie.

ALL:Huuh.

CHANDLER:IfI'mgoin'down,I'mtakin'everybodywithme.

ROSS:Youwereinaporno?

JOEY:Ahh,alright,alright,alright,IwasyoungandIjustwantedajob,

thelastminuteIcouldn'tgothroughwithitsotheyletmebetheguywhocomesinto

fixthecopierbutcan't'cauthere'speoplehavin'xonit.

MONICA:Thatiswild.

ROSS:[toChandler]Sowhat'sitshapedlike?

PHOEBE:Yeah,isthereahaironit?

JOEY:Whathappensifyouflickit?

[Scene:er,Ross,andJuliearesittingonthecouch.]

ROSS:So,uh,doesitdoanything,youknow,special?

CHANDLER:WhyyesRoss,pressingmythirdnippleopensthedeliveryentranceto

themagicallandofNarnia.

JULIE:Youknow,insomecultureshavingathirdnippleisactuallyasignof

thebesthutsandwomendancenakedaroundyou.

CHANDLER:Huh?Are,uh,anyofthecultures,perchance,inthetri-statearea?

ROSS:Youknow,youaresoamazing,isthereanythingyou,youdon'tknow?

RACHEL:[toMonicaatthecounter]Ooh,Julie'ssosmart,Julie'ssospecial.

MONICA:Lookhoney,

he'swithhernowandyou'rejustgonnahavetogetoverit.

有没有?

也许有

我真不相信你没告诉我

你会告诉我一切事情吗?

我有什么没告诉你?

我不知道

譬如说外面电线杆上的内衣…

是你跟鲍此在阳台上做爱时丢下去的

什么?

谁告诉你的?

你死定了

我不知道那是个大秘密

不是大秘密一点也不是

比方说就像…

长了三个乳头!

你有三个乳头?

你这贱人

秀一秀!秀一秀!

没什么好看的!只是个小突起,没有用处

你其他乳头有多种用途罗?

我真不能信任你!你说那是个小包

乔伊,你以为小包是什么?

听到了一个名字就不会多想了

让我再看一看!对,让我们看你的小包!

乔伊拍过色情电影

如果我要垮台每个人都要跟我一起?

你拍过春宫!

当时我很年轻,只想找个工作

但最后一刻我无法做下去

他们就让我演修影印机的人…

但是因为有人在上面做爱所以无法修理

真是狂野

形状是什么样子?有没有长毛?

碰到了会怎么样?

有没有什么特殊功能?

只要压我的第三个乳头…

就会开启了仙境之门

在有些文化中第三个乳头象霉了男性雄风

有最好的住所女人绕着你跳脱衣舞

这些文化是否可能在美国中部?

你真是博学多间有什么是你不知道的?

芙莉好聪明!芙莉好特别!

我也希望你能与罗斯复合

但现在她与他在一起,你必须忘了她

.

精选范本

RACHEL:Ohh,I',eIdidn'tknowthat'sIhadto

do,Ijusthavetogetoverit.

[Phoebeentersalldresdup]

ALL:Woah.

JOEY:Foxylady.

JULIE:Whereyougoin'?

PHOEBE:Um,I'mgonnagomeetDuncan,he'sskatingtonightattheGarden,he'sin

theCapades.

JOEY:TheIceCapades?

CHANDLER:No,,theturnsaren'tasfastbutwhen

Snoopyfalls...funny.

MONICA:Ican'tbelieveyou',you'rejust,you're

ttingyourlfupalloveragain.

PHOEBE:OK,rinformationI'mgoingtoehimsoIcanputalltho

,andthereasonI'mdresdlikethisisbecauIthinkit'snice

tolookniceforyourgayhusband.

ROSS:[holdingcreampitcher]Oh,darnit,we'realloutofmilk.[holdspitcherin

frontofChandler'schestandflipsthelid]HeyChandler,wouldyoufillmeuphere?

CHANDLER:OhIe,Ie,ha...

[Scene:iscleaning

tables.]

ROSS:OKsweetie,I'lleyoulater.

JULIE:SeeyoulaterRach.

RACHEL:Bye-byeJulie.[Julieleaves]

[Rachelisstillcleaning,cksRachelinthebutt.]

RACHEL:Hey.

ROSS:Hey.

[Rosskicksheragain]

RACHEL:Hey,c'mon,cutitout.

ROSS:Hey?

RACHEL:What?

ROSS:CanIaskyousomethin'?

RACHEL:Sure.

ROSS:Naa.

RACHEL:What?C'mon,talktome.

ROSS:OK,what'sthelongestyou'vebeenintherelationshipbeforeha,have,having

thex?

RACHEL:Why?Who'snothaving...AreyouandJulienot,are,areyouand,are

youandJulienothavingx?

ROSS:Technically,huh,no.

RACHEL:,isit'caushe',orisit'caushe'slike,

kindabossy,makesitfeellikeschool?

ROSS:No,no,she'sgreatandit'snotlikewehaven',uh,uh,

we,wedoplentyofotherstuff,lot'sofotherstuff,likeuhh...

原来我必须忘了他

我不知道该怎么办原来只要忘了他就好

你去哪里了?

我要去见邓肯

他参加了冰上剧团

在冰上表演?不,在柏油路上表演

转得不会很快史努此跌倒时非常好笑

我不相信你竟然为他打扮

你又要重蹈覆辙了

好的,不是

我去看他就是为了能彻底忘了他

我这样打扮是因为…

我要让我的同性恋丈夫有面子

该死,没牛奶了

钱德,能不能给我一点?

我懂了,因为第三个乳头?

甜心,待会见

待会见,瑞秋

别闹了!

我能问你一件事吗?好啊

什么?

对我说吧

你与男人交往花了最久时间…

才发生关系的是多久?

什么?谁没有…?你与芙莉还没有…

你与芙莉还没有发生关系?

技术上来说?

没有

是不是因为她很冷感?

或者她非常挑剔感觉像是在学校?

不!她很好我们又不是什么都没做

我们做了很多事情像是…

不!别告诉我细节

不!这个只是

我的问题

我一辈子只跟一个人上过床…

后来她变成了同性恋

所以现在我很担心

就像是…

这件事

你一定以为我很怪

不,我不认为很怪

你知道我怎么想吗?怎么想?

我觉得这很性感

.

精选范本

RACHEL:No,nonono,don'tneedtoknowthedetails.

ROSS:It'sjust,it's,it',youknowI'veonlybeenwithonewomanmywhole

'vegotmylfallpsychedout,you

know,andit'sbecome,likethis,thisthingandI...Well,youjustmustthinkI'm

weird.

RACHEL:No,no,no,noIdon'tthinkit'sweird,Ithink,Ithinkumm,infact,infact

youknowwhatIthink?

ROSS:What?

RACHEL:Ithinkit'sxy.

ROSS:Sexy?

RACHEL:anthereisnothingxierthana

manwhodoesnotwanttohavex.

ROSS:Nokidding?

RACHEL:youknowwhatI'ddo?

ROSS:What?

RACHEL:I'dwait.

ROSS:You'dwait?

RACHEL:Yes,waitandwait...thenI'dwaitsomemore.

ROSS:Really?

RACHEL:Ohyeah,Idon'tcarehowmuchshetellsyoushewantsit,Idon'tcareif

begs,shepleads,shetellsyoushe,she'sgonnahavexwith,

justmeansit'sworking.

ROSS:Womenreallywantthis?

RACHEL:Morethanjewelry.[Rachelstrutsoff,extremelypleadwithherlf]

[Scene:'sdressingroom.]

PHOEBE:Hi.

DUNCAN:Phoebe!

PHOEBE:Ta-da.

DUNCAN:Hey.

PHOEBE:Hi.

DUNCAN:Ahh,lookatyou,youlookgreat.

PHOEBE:DoI?Thankyou,sodoyou.

DUNCAN:Thanks.

PHOEBE:,wow,thisisprettywonerful,apadesguy.I,I

rememberwhenyouwerejust,like,'sIceisNice.

DUNCAN:YoualwayssaidI'dmakeit.

PHOEBE:Yeah,well,yaknow,I'.

DUNCAN:Imisdyou.[theyhug]I'mgonnagetchanged.

PHOEBE:OK.

DUNCAN:Um,.

PHOEBE:Oh,right,.

DUNCAN:What?

PHOEBE:Um,thematador.[Duncanleaves]Ole,hahaha.

[Scene:Ross'dJuliearettingthetable.]

性感?

让我告诉你,身为女人…

没有任何事情…

此不想要的男人更性感

你知道我会怎么做?

我会等待下去

你会等待?没错,我会等待…

直等待…

然后我还会再等下去

我不管她怎么说她多么想要,多么恳求你…

她说她要跟其他男人做爱…

这只表示收到了效果

女人真的希望如此?

比珠宝还要渴望

你看起来真美丽!

真的?谢谢

你也是,闪闪发亮

真是很棒,剧团的主角

我还记得你只是儿童节目上的道具

你一直说我会成功的

我总是有这方面的怪才能

我要换衣服

现在就要

喔!对,好的

冲刺!

什么?

嗯,我意思是门关上

冲刺!

甜心,你能不能拿一下?

对不起,你脸上有个考古学家

但现在没有了,没事

嗨,各位

我要谢谢你先前的指点

没问题!所以你要等下去?

我本来要等但是后来我又跟乔伊谈了

很好,他怎么说?

他要我去做了就对

我衡量了你说的与他说的

照他的话,今晚我就能做爱

我口袋里有什么东西?

什么,是乔伊的春宫电影

放出来看看!

我不介意只要你们愿意看…

大堆两个乳头的人

.

精选范本

ROSS:Julie,canyouholdthisforacond,thanks.[handsherabowlandkissher]

[Chandler,Monica,Joey,dJuliedon'tnotice.]

CHANDLER:Uh,Julie.

JULIE:Yeah?

CHANDLER:Sorry,,uh,it'sgonenow,

you'realright.

ROSS:Hieveryone.

ALL:Hi.

ROSS:[pullsRachelaside]Ijust,Iwantedtothankyouforouruh,ourlittletalk

before.

RACHEL:Oh,God,'regonnagowiththeuh,waitingthing?

ROSS:Well,Iwasgoingto,butafterItalkedtoyou,ItalkedtoJoey.

RACHEL:Whatdid,whatdidhesay?

ROSS:Basicallyhetoldmetogetovermylfandjustdoit,ugh

aboutwhatyousaidandIthoughaboutwhathesaidand,well,hiswayIgettohave

xtonightso...

[Scene:Ross'erenters.]

CHANDLER:What'sthisinmypocket?Whyit'sJoey'spornomovie.

ROSS:Popitin.

JOEY:I'mfinewithit,Imean,ifyou'reOKwatchingavideofilledwithtwonippled

people.[Chandlerputsthetapein]

RACHEL:Great,peoplehavingx,that'sjustwhatIneedtoe.

ROSS:What'swrongwithpeoplehavingx?

RACHEL:Well,wellum,youknow,themoviesareoffensiveanduh,degrading

,andthelighting',Monica

helpmeouthere.

MONICA:Hell,IwannaeJoey.

[videostartswiththecheesyporndiscomusic]

JULIE:Soistherelikeastoryordotheyjuststarddoingitright...oh,nevermind.

CHANDLER:OK,thecraziesttypingtestI'veeveren.

MONICA:AllIsayis,shebettergetthejob.

ROSS:Lookstomelikehe'stheonegettingthejob.

JOEY:Shh,OK,hereIcome,'mcomin'tofixthecopier,Ican't

gettothecopier,I'mthinkin'whatdoIdo,whatdoIdo...soIjustwatch'emhave

nIsay,wait,here'smyline,[JoeyfromTV]youknowthat'sbadforthe

papertray.

CHANDLER:Niceworkmyfriend.

JOEY:itwaitwait,,theguy'sbutt's

blockin'am,thereIam,thereIam,thereIam,thereIam...

[Scene:MadisonSquareGarden,Duncan'isfixingherhair

andDuncanenters.]

PHOEBE:Soum,sowhat'sup,youcametoemeyesterday.

DUNCAN:Oh,yeah,um,alright,Ikindaneedadivorce.

PHOEBE:Ohh...e?

大家都在做爱正是我想要看的

做爱有什么不对?

这些电影很冒犯人…

侮辱女人与女性…

灯光总是很呆板

摩妮卡,帮我一下管你的,我要看乔伊

有没有故事?还是立刻就开始…

别理会我

等一下那是我见过最疯狂的打字测验

我只能说,她最好被聘用

看来是他被“聘用”了

我上场了

我要修理影印机

但是我修不了我在想:怎么办?

所以我只好看他们做爱

然后我要开口了

这对送纸匣很不好

干得好,老兄!

等一下,又有我的镜头了这家伙屁股挡住我

我冒出来了,又来了又来了,又来了…

我需要跟你离婚

为什么?

其实我又要结婚了

什么?

我不知道要怎么说

我不是同性恋

我不懂你怎么会是异性恋?

你又聪明又幽默…

而且举办很棒的奥斯卡派对

我也一直这么告诉自己

但是到了某个程度就无法再扯谎下去了

你知道了多久?

我想我一直知道自己不是同性恋

我以为自己不是

我是个冰上舞蹈者所有朋友都是,我要

合群

真的要跟一个女人结婚?

她叫黛博拉

她是不是你的第一个女人?

我从来没告诉过你…

不过可能在大学里有一两次

我喝得大醉,去了单身酒吧

醒来时身旁有个女人

.

精选范本

DUNCAN:Umm,actually,I'mgettingmarriedagain.

PHOEBE:What?

DUNCAN:OhGod,Idon'tknowhowtotellyouthis.I'mstraight.

PHOEBE:Huuh.

DUNCAN:Yeah,Iknow,I.

PHOEBE:I,Idon't,Idon'tunderstand,howcanyoubestraight?Imean,you're,

you'resosmartandfunnyandyouthrowsuchgreatAcademyAwardparties.

DUNCAN:Iknow,that'swhatIkepttellingmylfbutyoujustreachapointwhere

youcan'tlivealieanymore.

PHOEBE:Sohowlonghaveyouknown?

DUNCAN:hIwas

suppodtobesomethingel,youknow,I'manicedancer,allmyfriendsaregay,I

wasjusttryin'tofitin.

PHOEBE:Andum,andthere'sactuallya,awoman?

DUNCAN:Hername'sDebra.

PHOEBE:she,isshethefirstthatyou'vebeenwith?

DUNCAN:Well,I'venevertoldyouthisbut,therewereoneortwotimes,backin

college,whenI'dgetreallydrunk,gotoastraightbarandwakeupwithawoman

,I,Itoldmylfitwastheliquorande-everyoneexperimentsin

college.

PHOEBE:Sure.

DUNCAN:ButnowIknowIdon'thaveachoiceaboutthis,Iwasbornthisway.

PHOEBE:I,Idon',youknow,you'remarriedtosomeone

forsixyearsandyouthinkyouknowhimandthenonedaysays,'Oh,I'mnotgay.'

DUNCAN:I'm,I'mstillme.

PHOEBE:Whycouldn'tyouhavejustfiguredthisoutsixyearsago?

[Scene:Ross'entersfrombathroom.]

MONICA:Youknow,itstillsmellslikemonkeyinthere.

JULIE:Thatsavesusaconversation.

CHANDLER:Well,listen,thishasbeengreatbutI'mofficiallywiped.

JOEY:Metoo,weshouldgetgoin'.

RACHEL:No,no,Imean,no,c'monyouguys,Imean,c'monlookit'sonlyeleven

'sjusttalk,weneverjusthangoutandtalkanymore.

MONICA:Rachel,that'sallwedo.

RACHEL:Maybethat'sallwedo,whataboutJulie?

JULIE:WhataboutJulie?

RACHEL:Well,youhavebeeninourlivesfornearlytwomonthsnowandwedon't

,whoisJulie?Imean,whatdoyoulike,whatdon'tyoulike?

Wewannaheareverything.

JULIE:Well,thatcouldtakeawhile.

RACHEL:,whoheredoesnothavethetimetogettoknowJulie?

CHANDLER:IgotthetimetogettoknowJulie.

JOEY:Igottime.

MONICA:Rach,Iknowherprettywell,canIgo?[Rachelgivesheralookfrom

我以为这是因为喝酒而且大学每个人都在

摸索

当然

现在我知道我没有选择我生下来就是如此!

我不知道该说什么

嫁给一个人六年以为自己很了解他

我不是同性恋

我还是我

你为什么在六年前没有发现这件事?

里面间起来还是有猴骚味(罗斯养过猴子)

我们又有话可聊了

今晚很好玩,我太开心了.

我也是,我们该走了

不!你们别这样

现在才十一点半

让我们好好聊聊我们最近都没有一起聊过

瑞秋,我们在一起只有聊天

也许我们是如此但是芙莉呢?

芙莉怎么样?

你已经加入我们将近两个月了

我们还没有真正认识你

芙莉究竟是什么样的人?

你喜欢什么?不喜欢什么?

我们什么都要知道

这可能要花一段时间

所以呢?

谁没有时间更认识芙莉?

我有时间来认识芙莉

我跟她很熟了我能回去吗?

没关系

让我们从你的童年开始你的童年是怎么样?

简单地说…

你告诉了你父母吗?

还没有,应该没关系他们都很酷

我弟弟是异性恋,所以…

就是这样了

我还有一个问题

如果你早一点知道而我也在你身边…

你想会不会是我…?

不,别告诉我

我想不管什么回答都不会让我更好过

我爱你,菲此

所以你弟弟是异性恋?

.

精选范本

hell]That'sfine.

RACHEL:OKJulie,sonowlet'sstartwithyourchildhood,whatwasthatlike?

JULIE:Well,inanutshell...

RACHEL:Nah,uh,uh,uh,uh.

[Scene:MadisonSquareGarden,Duncan'issigningthe

divorcepapers.]

PHOEBE:So,um,haveyoutoldyourparents?

DUNCAN:No,butit'llbeOK,they'reprettycool,mybrother'sstraightso...

PHOEBE:[handinghimthepapers]wwhat,Ijusthaveone

morequestion,um,ifyouhadfiguredthisoutsoonerandum,Ihadbeenaround,do

youthinkthatIwouldhavebeentheonewho...no,um,I'msorry,don'ttellme,I

don'tthinkeitheranswerwouldmakemefeelbetter.

DUNCAN:IloveyouPhoebe.[theyhugandkiss]

PHOEBE:Soyourbrother'sstraighhuh?Seriously.

[Scene:Ross'stellingherlivestory.]

JULIE:,andmyfirstgradeteacher

.

RAHCEL:Mrs.,?

JULIE:NoCobb,asincobbsalad.

RACHEL:Now,whatexactlyisinacobbsalad?

CHANDLER:I'mgoin'home.

RACHEL:What?

[Outsideinthehallway,Chandler,Joey,andMonicaexit]

JOEY:BoythatJulie'satalker,huh?

ROSS:Goodnight.

RACHEL:So,it'sprettylate,you'reprobablyuh,notstillplanningon...

ROSS:Oh,nono,Iam.

RACHEL:Oh,well,arehey,areyounervous?

ROSS:Um,no,Iuh,Ihavedoneitbefore.

RACHEL:Uh,OK,Imeanuh,what,,are,are

yagonna,areyagonnatalkaboutitbeforehand,areyoujustgonnapounce?

ROSS:Iuh,Idon'tknow,IguessI'mjustgonnae,ewhathappens.

RAHCEL:OK,gookluck.

ROSS:Wha,uhh,what?

RACHEL:Nothing,Imean,um,itisyourfirsttimewithherand,youknowifthe

firsttimedoesn'tgowell,wellthenthat's,that'sprettydarnhardtorecoverfrom.

ROSS:OK,nowI'mnervous.

RACHEL:Maybeyoushouldputitoff.

ROSS:No,no,Idon'twannaputitoff,Ijust,GodIjust,Ispentlastyearbeingso

unbelievablymirable,yaknow,andnow,nowI'w,I

mean,,Ijustdon'twanna,Idon'twannamessitup,yaknow.

RACHEL:Iknow,yeah,sorry.

ROSS:What,it'snotyourfault.

RACHEL:Maybeit,maybeitdoesn',maybeyouwere

说真的

我的二年级老师是汤玛丝小姐

我的一年级老师是柯布小姐

葛布小姐?

不,柯布,就像柯布沙拉

柯布沙拉里面究竟有什么?

我要回家了

芙莉真是爱说话,嗯?

晚安

很晚了,你们大概没有打算…

我有

你紧张吗?

我以前做过

你要如何进行?

要先谈谈?还是就上了?

我不知道,我想我要…

顺其自然

祝你好运

什么?

没有什么

这是你与她的第一次如果第一次就不顺

利…

那就很难再东山再起

好,现在我紧张了

也许你应该延期

不,我不要延期

我去年一整年都很悲惨

现在我很快乐

真的很快乐

我不希望…

我不希望搞砸了,你知道吧?

我知道

对不起

这又不是你的错

也许不需要这么困难

也许你顺其自然是对的

女人真的喜欢这样真的?

如果是我,我会希望你…

趁我没有防备的时候…

好好给我一个吻

刚开始要很轻柔

然后也许把我的头发拨开

凝视我的眼睛…

让我知道有美妙的事情…

.

精选范本

ontherighttrackwiththiswhole,youknow,,women

reallylikethat.

ROSS:Really?

RACHEL:Yeah,Imean,youknowit,Imean,ifitweremeI,I,youknow,I'dwant

youto,Idon'tknow,likecatchmeoffguard,youknow,withlikeareallygoodkiss,

youknowreally,sortofum,softatfirst,thenmaybeumbrushthehairawayfrommy

face,andlookfarintomyeyesinawaythatlet'smeknowthatsomethingamazingis

abouttohappen.

ROSS:[beingdrawninbyhertalk]Uh-huh.

RACHEL:Andthen,Idon'tknow,Imeanyou'dpullmereallyclotoyousothat,

sothatI'dbepresdup,youknow,,um,itwouldgetkindof

sweatyanduh,andblurry,andthenit'sjusthappening.

ROSS:Ohh...ThanksRach,goodnight.[goesbackinapartment]

RACHEL:Ohh,God.

CLOSINGCREDITS

[Scene:dancingalong,SingingintheRainis

ladiesaresittingonabench.]

ROSS:Goodmorning.

OLDWOMAN:Well,somebodygotsomelastnight.

ROSS:Twice.

END

快要发生了

然后,我不知道,然后…

你会更紧地搂住我…

我会紧紧贴着你…

然后就会开始…

你明的,马上

目眩神迷…

一切就自然发生…

谢谢,瑞秋,晚安!

哦,天啊.

早安!

昨晚有人爽到了

两次!

205TheOneWithFiveSteaksandanEggplant

205TheOneWithFiveSteaksandanEggplant

[Scene:AtChandlerandJoey'watching

wrestling.]

ROSS:Man,IsuremissJulie.

CHANDLER:,yes,Iehow

yougotthere.(phonerings)

ROSS:Youeverfigureoutwhatthatthing'sfor?

CHANDLER:No,e,I'w,IfigureifI'm

alwaysansweringthephone,people'llthinkIdon',Rodrigo

nevergetspinned.

(MACHINE--JOEY'SVOICE):Herecomesthebeep,youknowwhattodo.

JADE:Hello,I''tknowifyou'restillatthis

number,butIwasjustthinkingaboutus,andhowgreatitwas,and,well,Iknowit's

beenthreeyears,but,yhadthe

nervetomakethiscall,soyouknowwhatIdid?

CHANDLER:What?

205五块牛排和一根茄子

我好想念芙莉

西班牙侏儒

西班牙侏儒摔角…

芙莉!我明白是怎么想到她的

你有想过电话用来做什么吗?

我在过滤电话

我想如果我老是去接的话大家会以为我没

有生活

老天啊,罗里哥真是西方不败

听到哔声后知道该怎么做吧?

我要找小包

我是小洁

我不知道你的电话改了没有不过我不断在

想…

…我们过去那段美好的时光我知道都已经

.

精选范本

JADE:Igotalittledrunk...andnaked.

CHANDLER:Bobhere.

CHANDLER:(onphone)What'veyoubeenupto?

JADE:Oh,youknow,theusual,teachingaerobics,,and

incayouwerewondering,thoaremylegsonthenewJamesBondposter.

CHANDLER:Canyouholdonamoment?Ihaveanothercall.(toRoss)Iloveher.

ROSS:Iknow.

CHANDLER:I'mback.

JADE:So,arewegonnagettogetherorwhat?

CHANDLER:Um,,how'bouttomorrowafternoon?Doyouknowuh,

CentralPerkintheVillage,say,five-ish?

JADE:Great,I'lleyouthen.

CHANDLER:aphonehasfinallypaidoff.

ROSS:EventhoughyoudodoagoodBobimpression,I'mthinkin'whenshees

youtomorow,she'sprobablygonnarealize,"hey,you'renotBob."

CHANDLER:I'mhopingthatwhenBobdoesn'tshowup,shewillekcomfortin

theopenarmsofthewrystrangeratthenexttable.

ROSS:pureevil.

CHANDLER:Ok,pureevil,hornyandalone.I'vedonethis.

(AtMonicaandRachel's)

ROSS:(onphone)Yeah,yeah,everybody',everybody,sayhitoJuliein

NewMexico.

ALL:Hi,Julie!

RACHEL:(sarcastically)Hi,Julie.

CHANDLER:Ok,whileRossisonthephone,everybodyowesme62bucksforhis

birthday.

PHOEBE:Um,is,isthereanychancethatyou'reroundingup?Youknow,likefrom,

like20?

CHANDLER:Hey,comeon,wegotthegift,theconcert,andthecake.

JOEY:Doweneedacake?

CHANDLER:Lookguys,Iknowit'salittlesteep.

RACHEL:Yeah,whoosh!

CHANDLER:Butit'sRoss.

PHOEBE:It'sRoss.

JOEY:Allright.

CHANDLER:I'lleyouguyslater,Igottago...doathing.

ROSS:Ok,sweetheart,I',whoa,whoa,hey,hey,hey,

you'renotreallygonnagothroughwiththis,areyou?

CHANDLER:Youknow,IthinkImightjust.

RACHEL:Souh,whatareyouguysdoingfordinnertonight?

JOEY:WellIguessIgottastartsavin'upforRoss'sbirthday,soIguessI'lljuststay

homeandeatdustbunnies.

PHOEBE:Canyoubelievehowmuchthisisgonnacost?

RACHEL:Doyouguyvergetthefeelingthatum,Chandlerandthoguysjust

三年了啦…

…可是我希望我们能够重修旧好

我提不起勇气打电话…

…你知道我怎么样吗?怎么样?

我喝得茫茫的…

…还一丝不挂

我是小包

你近来都在干什么呢?

跟平常一样啊

教有气舞蹈…

…玩得太疯狂

如果你想知道的话…

…新007电影海报上那双腿是我的

你请等一下,我有插拨

我回来了那我们到底要不要聚一聚啊?

当然要了

明天下午怎么样?

你知道格林威治村中央公园咖啡吗?五点钟

左右

太棒了,到时候见

我装上电话,终于物有所值了

就算你装小包装得很像…

…等到她明天一看到你…

…就会发现你不是小包了

我只希望当她知道小包放她鸽子的时候…

…她会投向邻桌的陌生人的怀抱

老天,你真是邪恶到家

邪恶到家…

…饥渴兼孤单

这我都试过了

对,大家都在

各位,跟新墨西哥的芙莉打声招呼吧

趁罗斯在讲电话…

…每人缴62块庆祝他的生日

你可不可以将就一下…

…每个人缴20块就好了

少来了要有礼物,演唱会,还有蛋糕

蛋糕需要吗?

各位,我知道这数目多了一点

不过是罗斯的生日呀

不过是罗斯呀

好了,口引门待会儿见我还得去…

…做一件事

好了,甜心,我晚上再打给你

.

精选范本

don'tgetthatwedon'tmakeasmuchmoneyastheydo?

JOEY:Yes!Yeah,it'slikethey'realwayssaying"let'sgohere,let'sgothere".Like

wecanaffordtogohereandthere.

PHOEBE:Yes,yes,andit's,andwealwayshavetogoto,youknow,someplace

nice,youknow?God,andit'snotlikewecansayanythingaboutit,'cau,likethis

birthdaything,it'sforRoss.

JOEY:ForRoss.

RACHEL:ForRoss,Ross,Ross.

MONICA:(enters)Ohmygod.

RACHEL:Hey.

JOEY:Hi.

RACHEL:What?

MONICA:I'matwork,ordinaryday,youknow,chopchopchop,sauti,sauti,sauti.

Allofasudden,Leon,themanager,souttheyfiredthe

headlunchchef,andguesswhogotthejob.

JOEY:Ifit'snotyou,thisisahorriblestory.

MONICA:Fortunately,,theymademeheadofpurchasing,thankyou

,IjustranintoRossandChandlerdownstairs,andtheythinkwe

w,someplacenice.

JOEY:Yeah,someplacenice.(toPhoebeandRachel)HowmuchdoyouthinkIcan

getformykidney?(atCentralPerk)

ROSS:I'mtellin''tdothis.

CHANDLER:Oh,vergetagirllikethatwithconventional

methods.

ROSS:Thatdoesn',forallweknow,Bobis

bedestroyingtwopeople'schancefor

happiness.

CHANDLER:Wedon'tknowBob,ok?letmebe

happy.

ROSS:Gooverthereandtellthatwomanthetruth.

CHANDLER:Allright.

ROSS:Go.

CHANDLER:Hi.

JADE:Hi.

CHANDLER:Listen,Ihaveto,uh,um,Ihaveto,Ihavetoconfesssomething.

JADE:Yes?

CHANDLER:Whoeverstoodyouupisajerk.

JADE:Howdidyou--?

CHANDLER:Idon'w,butthat'sme.I'm

?

JADE:Thanks.

CHANDLER:No,youkeepthepack.I'mallcriedouttoday.

(AtSomplaceNice)

ROSS:Ok,ok,hereistomysister,thenewly-appointedheadlunchchef--

你不是真的要那么做吧,老兄

我非做不可

你们晚上吃什么?

我想我要开始为罗斯的生日存钱了

我的菜单是在家里吃西北风

这个可要花很多钱啊

你们有时候会不会觉得…

…根本不明白我们赚的钱没他们多

他们总是说”口引门去这儿,去那儿”

好像我们真的有那个闲钱一样

而且我们总是得去”好地方”你知道吗?

我们连反对的权利都没有因为这是罗斯的

生日…

老天

我在上班…

…跟平常的一天一样切切切,煎煎煎

突然间呢,我们经理李昂叫我去他的办公室

原来他们开除了午餐大厨你们猜谁取代他

的职位了?

如果不是你的话这可是个糟透的故事

幸好,那个人是我

他们还升我为采购主任感激不尽

太棒了

我认为我们该出去庆祝一下

去个好地方

去个好地方

你们想我的肾能够卖多少钱?

说真的,你不能够这么做

少来了,拘泥于那种传统方法我永远把不到

那种

那有什么关系呢?

她要找的是小包小包一定是她理想的对象

你这么做或许会毁了两个人快乐的机会

我们不认识小包

我们认识我,我们喜欢我拜托,让我快乐起

你过去告诉那个女人实话

我要跟你招认一件事

什么事?

放你鸽子的人是混蛋

放你鸽子的人是混蛋

我就是有这种怪怪的感应我就这样,怪怪的

又敏感

面纸?

.

精选范本

MONICA:Whoisalsoinchargeofpurchasing.

ROSS:Newlyappointedheadlunchchefwhoisalsoinchargeofpurchasing--

MONICA:WhohasherownlittledeskwhenRoland'snotthere.

ROSS:Uh,lunchchef,purchasing,ownlittledeskwhenRoland''sto

mylittlesister--

MONICA:Oh,wait,andIgotabeeper!

JOEY:Cool.

PHOEBE:Let'se!

ROSS:That'sfine,I'lljustwait!

MONICA:Oh,sorry.

JOEY:Sorry,sorry.

ROSS:Monica!

(glassclinking)

WAITER:Arewereadytoorder?

RACHEL:Oh,youknowwhat,wehaven'tevenlookedyet.

WAITER:Well,whenyoudo,justletmeknow.I'llberightoverthereontheedge

ofmyat.

PHOEBE:Wow,lookattheprices.

RACHEL:Yeah,theareprettych-ching.

JOEY:Whatarethe,likefamouschickens?

CHANDLER:Hey,sorryI'tulations,Mon.(toRoss)I'mnotsorryI'm

rediblewasmyafternoonwithJade?

ROSS:Well,prettyincredibleaccordingtothemessagesheleftyouonmymachine.

Hey,Chandler,whyisthiswomanleavingamessageforyouonmymachine?

CHANDLER:Oh,e,Ihadtotellherthatmynumberwasyournumber,becauI

couldn'ttellherthatmynumberwasmynumberbecaushethinksthatmynumber

isBob'snumber.

ROSS:Hey,tellmeagain,alls?

WAITER:DoIdareask?

MONICA:Yes,Iwillstartwiththecarpaccio,andthenI'llhavethegrilledprawns.

ROSS:rme.

WAITER:Andforthegentleman?

JOEY:Yeah,I',hey,look,ifIgetitwithoutthe

nutsandleeksandstuff,isitcheaper?

WAITER:You'dthink,wouldn'tyou?Miss?

RACHEL:Ok,Iwillhavetheuh,(whispers)sidesalad.

WAITER:(whispers)Andwhatwillthatbeonthesideof?

RACHEL:Uh,Idon''tyouputitrightherenexttomywater?

WAITER:Andforyou?

PHOEBE:Um,I'mgonnahaveacupofthecucumbersoup,and,um,takecare.

CHANDLER:Iwillhavetheuh,Cajuncatfish.

WAITER:Anythingel?

CHANDLER:Yes,how''regonnasneezeon

myfish,aren'tyou?

谢谢

不用,你整包留着吧

我今天已经”哭”

我敬我刚刚被升为午餐大厨的老妹一杯

而且她还接掌了采买大权

恭贺她升为午餐大厨并且接掌采买大权…

罗不在的时候她有自己的小办公桌

午餐大厨,采购,罗不在时有自己的小办公

口引门敬我的老妹…等等…我还有传呼器

没关系,我等好了

敬摩妮卡

各位可以点菜了吗?

对不起,我们还没看菜单

那你们看过之后再叫我

我会在那边引颈企盼的

你们看看这上面的价钱

是呀,都是什么鸡的

这什么?名牌鸡吗?

抱歉,我迟到了摩妮卡,恭喜你

我不后悔我迟到,我跟小洁的午后约会太不

可思议了

根据她在我答录机上留给你的话的确很不

可思议

钱德,这个女人为什么会在我的答录机留话

给你呢?

我必须要告诉她我的号码是你的号码…

…因为我不能告诉她我的号码是我的号

码…

…因为她以为我的号码是小包的号码

你再告诉我一次罗先生打来的时候我怎么

办?

可以点菜了吗?

好,我要先来一份生牛肉然后再来一份烤虾

听起来不错,我也一样

那这位先生呢?

我要泰国鸡肉披萨

如果我的披萨少加干果,大蒜…

…会不会比较便宜啊?

你是那么想吗?

好了,我想要点…伴碟沙拉

那要伴在什么菜旁边呢?

我不知道

你就帮我放在我的水旁边好了

.

精选范本

ROSS:(usingcalculator)Plustip,,everyoneowes28bucks.

RACHEL:Um,everyone?

ROSS:Oh,you'reright,I'msorry.

JOEY:Thankyou.

ROSS:Monica'sbignight,sheshouldn'tpay.

MONICA:Oh,thankyou!

ROSS:Sofiveofusis,$33.50apiece.

PHOEBE:No,huhuh,noway,I'msorry,notgonnahappen.

CHANDLER:Whoa,whoa,promnightflashback.

PHOEBE:I'msorry,Monica,I'mreallyhappyyougotpromoted,butcoldcucumber

mushforthirty-somethingbucks?No!Racheljusthadthat,that,thatsalad,and,and

Joeywithhisliketeenypizza!It'sjust...

ROSS:Ok,Pheebs!How'boutwe''snobigdeal.

PHOEBE:Notforyou.

MONICA:Allright,what'sgoin'on?

RACHEL:Ok,lookyouguys,Ireallydon'

it'lljustmakeeveryoneuncomfortable.

PHOEBE:ht,fine.

JOEY:Yeah.

CHANDLER:Youcantellus.

ROSS:Hello,it'sus,allright?It'llbefine.

JOEY:Ok,um,uh,wethreefeellike,thatuh,sometimesyouguysdon'tgetthatuh,

wedon'thaveasmuchmoneyasyou.

MONICA:Ok.

ROSS:Ihearya.

CHANDLER:Wecantalkaboutthat.

PHOEBE:Well,then...Let's.

ROSS:I,Ijustneverthinkofmoneyasanissue.

RACHEL:That's'cauyouhaveit.

ROSS:That'sagoodpoint.

CHANDLER:Soum,howcomeyouguyshaven'ttalkedaboutthisbefore?

JOEY:'Cauit'salwayssomethin',youknow,likeMonica'snewjob,orthewhole

Ross'sbirthdayhoopla.

ROSS:Wha--?Whoa,hey,Idon'twantmybirthdaytobethesourceofanykindof

negative--there'sgonnabeahoopla?

RACHEL:Basically,there'sthething,andthenthere'sthestuffafterthething.

MONICA:Ifitmakesanybodyfeelbetter,thenwecanjustforgetthething,and

we'lljustdothegift.

ROSS:G-gift?Thething'snotthegift?

CHANDLER:No,thethingwas,weweregonnagoeHootieandtheBlowfish.

ROSS:Hootieandthe--ohmy.I,Icancatchthemontheradio.

PHOEBE:No,nagototheconcert.

ROSS:No,look,hey,it'smybirthday,andtheimportantthingisthatweallbe

together.

那你呢?

我想我要来一碗黄瓜汤…

…保重了

我要一份纽奥良鲸鱼

就这样吗?

还有一首”情歌迷死人”怎么样?

你会朝我的鱼打喷嚏对不对?

加上小费再除以六…

好了,每个人给我28块钱

每个人?

你说得对,对不起

谢谢

今天是摩妮卡的大日子她不需要付啊

用五个人去除…

…每个人33·5元

不行,抱歉那是不可能的事

毕业舞会重演

对不起,摩妮卡你升了职我替你高兴…

…可是冷黄瓜糊要三十几块?

不行

瑞秋只点了那盘小沙拉…

…乔伊只吃了那片小披萨

好吧,菲此

那我们就各付各的,好吗?

小事一桩嘛

对你来讲就是

到底怎么了?

算了,各位我现在真的不想谈这个

我觉得这样只会让大家心里有疙瘩

拜托,说出来吧

我们没你们那么有钱

我懂了

我猜我只是从没想过钱是个问题

那是因为你有钱你说得好

你们以前为何提出来讨论呢?

因为总是有特别的事情像摩妮卡的新工

作…

…或是罗斯的什么啦…

我可不希望我的生日造成任何的不愉快…

你们要为我搞什么吗?

基本上有这件事啦然后又是那件事…

如果大家觉得好过一点的话我们可以忘了

那件事…

…只送礼物就好了

.

精选范本

MONICA:Allofus.

CHANDLER:Together.

ROSS:Notattheconcert.

RACHEL:Ok.

JOEY:Yeah.

RACHEL:Thankyou.

JOEY:Thanks.

PHOEBE:Yeah.

CHANDLER:So,'sgottasuck,huh?

(atMonicaandRachel's)

CHANDLER:Gee,Monica,what'sinthebag?

MONICA:Idon'tknow,'stakealook.

PHOEBE:Oh,it'slikeaskit.

MONICA:Why,it'sdinnerforsix.5steaks,andaneggplantforPhoebe.

ROSS:Whoo!

PHOEBE:Cool.

MONICA:Yeah,weswitchedmeatsuppliersatwork,andthenewguysgavemethe

steaksassortofathank-you.

ROSS:Butwait,there',Chandler,whatisintheenvelope?

CHANDLER:Bytheway,thisdidn'temsodorkyinthehall.

ROSS:Comeon.

CHANDLER:Why,it'ssixticketstoHootieandtheBlowfish!TheBlowfish!

MONICA:It'sonus,allright,sodon''sourtreat.

PHOEBE:So...Thankyou.

ROSS:Couldyoubelesnthud?

JOEY:Look,it'sanicegesture,ustfeelslike--

MONICA:Like?

JOEY:Charity.

MONICA:Charity?

ROSS:We'rejusttryin'todoanicethinghere.

RACHEL:Ross,youhavetounderstandthatyournicethingmakesusfeelthisbig.

PHOEBE:Actually,itmakesusfeelthatbig.

ROSS:Idon't,Idon',you,it'slikewecan'twinwithyouguys.

CHANDLER:Ifyouguysfeelthisbig,maybethat'hat'sjust

howyoufeel.

JOEY:Oh,nowyou'retellin'ushowyoufeel.

RACHEL:Ok,wenevershouldatalkedaboutthis.

PHOEBE:I'mjustgonnapassontheconcert,'cauI'mjustnotinaveryHootie

placerightnow.

RACHEL:Meneither.

JOEY:Metoo.

MONICA:Guys,weboughtthetickets.

PHOEBE:Oh,well,thenyou'llhaveextraats,youknow,forallyourtiarasand

stuff.

礼物?礼物不就是那件事吗?

不,那件事就是我们要去看”混混与自大狂”

我可以听收音机就好了

不,现在我愧疚了你想去听那场演唱会的?

不,听着,那是我的生日…

…最重要的是我们大家一起过

不是去演唱会

谢谢

那个依波拉病毒…得到一定很惨

摩妮卡,袋子里有什么?

像在演短剧

是六个人的晚餐五块牛排…

…跟菲此的茄子

我们餐厅换了肉食供应商新供应商送了我

这些牛排谢我

等等,还有啊…钱德,那信封里头还有什么?

对了,刚才在外面排演那没么驴的

是六张去看”混混与自大狂”的票

是”自大狂”呀

是我们付钱的,所以别担,C我们…

谢了

你们能不能更不起劲儿啊

各位,你们一番好意

可是我们觉得这像…

施舍

施舍?

我们只是想让大家高兴

对,罗斯但是你这么做让我们觉得我们很渺

事实上,我们是这么叫

我不懂我是说,我们怎样做都不对

若你们觉得那么渺小的话那或许不是我们

的错

或许…那只是你们的感觉

你要告诉我们有什么感受

你看嘛,我们根本就不该提的

我想我不去演唱会了

因为我现在不太有心情去”混”

我也是我也是

各位,我们票都已经买好了

那你们就有座位可以放头冠啊什么的

你说的时候干嘛瞪着我看?

这下子我们都不能去了

你们去做你们要做的事啊我们非得集体行

.

精选范本

CHANDLER:Whydidyoulookatmewhenyousaidthat?

MONICA:Well,Iguessnowwecan'tgo.

RACHEL:What?Comeon,wayshavetodo

everythingtogether?

MONICA:Youknowwhat?You'reright.

PHOEBE:Fine.

ROSS:Fine.

JOEY:Fine.

CHANDLER:Fine.

RACHEL:Fine.

MONICA:'''regonnago

then.

ROSS:Chandler!

CHANDLER:Yeah?

ROSS:Geez!Areyouready?

CHANDLER:tmegrabmyjacketandtellyouIhadxtoday.

ROSS:Whoa!Youhadxtoday?

CHANDLER:Wow,

awesome,ok?Shewasbitingherliptostopfromscreaming.

ROSS:Wow.

CHANDLER:NowIknowit'sbeenawhile,butItookitasagoodsign.

(phonerings)

ROSS:Stilldoingthescreeningthing?

CHANDLER:havetoanswerthatphoneagain.

MACHINE:Herecomesthebeep,youknowwhattodo.

JADE:Hey,Bob,it',IjustwantedtotellyouthatIwasreallyhurt

whenyoudidn'tshowuptheotherday,andjustsoyouknow,Iendedupmeetinga

guy.

CHANDLER:Bobhere.

JADE:Oh,hi.

CHANDLER:So,uh,youmetsomeone,huh?

JADE:Yes,yes,,Ihadxwithhim2hoursago.

CHANDLER:So,uh,howwashe?

JADE:Eh.

CHANDLER:Eh?

JADE:Oh,Bob,bitemyliptokeepfrom

screamingyourname.

CHANDLER:Well,thatmakesmefeelsogood.

JADE:Itwasjustsoawkwardandbumpy.

ROSS:(silentlymouthing)Bumpy?

CHANDLER:Well,maybehehadsomekindofuh,new,coolstyle,thatyou'renot

aybeyouhavetogetudtoit.

JADE:Welltherereallywasn'tmuchtimetogetudtoit,youknowwhatImean?

(attheconcert)

动不可吗?

知道吗?你说得对耶

很好

好吧

我们就去

不过还有六个小时我们到时候再去

天啊,你准备好了吗?

好了,等我先拿个外套还有我今天上床了

什么?你今天上床了?

从别人嘴里说出来更酷耶

我棒透了,我害得她必须要咬住嘴唇忍住尖

我知道我很久没有这样了,但我认为那是个

好现象

你还在过滤电话吗?

我今天上床了

我再也不用去接那个电话

哔一声过后,你知道怎么做

小包,我是小洁,听着

你那天放我鸽子我心里难过极了

结果你知道吗?我认识了另一个人

我是小包

你认识了别人?

没错

事实上我两小时前跟他上床了

他怎么样呢?

小包,跟你此他算什么

我得咬住嘴唇才能不叫出你的名字

很高兴听你这么讲

我是觉得他好没技巧

或许是因为他采取了一些你不熟悉的新的

酷姿势

你应该要习惯他的做法呀

根本没多少时间可以让我习惯…

…懂我的意思吗?

知道吗?我想我根本没有心情听这个

我知道,这是我的生日我们应该全部在一起

那么走吧

或许我们应该听一首再洼

对呀,反正现在离开对他们有点不敬

说不定他们现在正玩得很开心呢

来吧,再来一次嘛

真不能相信他们错过这个

.

精选范本

MONICA:Youknowwhat?I'mnotgonnabeabletoenjoythis.

ROSS:Yeah,Iknow,it'houldbehere.

CHANDLER:So,let'sgo.

ROSS:Wellmaybe,youknow,maybeweshouldstayforonesong.

CHANDLER:Yeah,Imean,itwouldberudetothemforustoleavenow.

MONICA:Youknow,theguysareprobablyhavingagreattime.

(atMonicaandRachel's)

JOEY:Comeonyouguys,onemoretime.

PHOEBE:.

JOEY:Nooo.

MONICA:Thatwasamazing!

ROSS:Excellent,thatwaxcellent.

CHANDLER:Ican'tbelievetheguysmisdthis.

ROSS:Whatguys?Oh,yeah.

STEVE:Excume,you'reMonicaGelleraren'tyou?

MONICA:DoIknowyou?

STEVE:Youudtobemybabysitter.

MONICA:Ohmygod,littleStevieFisher?How'veyoubeen?

STEVE:Good,good,I'malawyernow.

MONICA:Youcan''reeight.

STEVE:Listen,runbackstage.

MONICA:Uh,wait,backstage?

STEVE:Oh,yeah,myfirmreprentstheband.

ROSS:Ross.

CHANDLER:Chandler.

STEVE:Howareyou?Look,youguyswannameetthegroup?,areyou

oneoftheoneswhofooledaroundwithmydad?

(atCentralPerk)

ROSS:Hey,youguys.

RACHEL:Happybirthday.

ROSS:Oh,thankyou,,howwasyournightlastnight?

RACHEL:Oh,well,yours?

MONICA:Yeah,oursprettymuchsucked,oh,but,IdidrunintolittleStevieFisher.

Rememberhim?

RACHEL:,how'shisdad?

MONICA:Uh,good.

ROSS:Uh,asidefromthat,thewholeeveningwasprettymuchabust.

CHANDLER:Yeah,wereallymisdyouguys.

JOEY:Yeah,look,wewerejustsaying,thiswholethingisreallystupid.

PHOEBE:Wejusthavetoreally,really,really,notletstufflikemoneyget--isthata

hickey?

MONICA:No,Ijust,Ifelldown.

RACHEL:Onsomeone'slips?Where'dyougetthehickey?

MONICA:Youknow,aparty,or--

你说谁?对了

请问,你是盖勒摩妮卡,对吧?

我认识你吗?你以前当过我的褓姆呀

天啊,我的小费史提

近来好不好啊?

很好,我现在是律师了

你不可能是律师,你才八岁

听着,很高兴见到你我要去后台了

等等,后台?

他们是我公司代理的

你们想认识他们吗?

对了你以前也有跟我爸乱搞吗?

各位

生日快乐

谢谢

你们昨天晚上过得怎么样?

昨晚真是烂得可以了你们呢?

我们也是烂得可以啊

但是我碰到了小费史提你记得吗?

记得,我以前当过他的褓姆

他爸好吗?

很好

除此之外我们昨天整个晚上都满凄惨的

对呀,我们刚才还说这件事太愚蠢了

我们必须真的真的不让钱这种事情介入…

那是个吻痕吗?

不,我只是…

我跌倒了

跌在别人嘴上?

你那吻痕哪儿来的?

什么派对?

那不算是派对…

…只能说是一群人聚在一起

有吃的,有音乐,还有…

你们跟”混混与自大狂”混?

对,很显然史提跟混混是死党

那吻痕是谁给的?

是其中一个自大狂弄的

我真不敢相信

我们只是坐在家里头猜乔伊的手指头…

而你们却跑出去疯狂作乐说:

”自大狂吸我脖子”

不要怪我们本来你们也可以去的

什么?当被你们施舍的穷朋友,是不是?

.

精选范本

RACHEL:Whatparty?

ROSS:Itwasn'tsomuchapartyas...agatheringofpeople,withfood,andmusic,

and,andtheband.

JOEY:YoupartiedwithHootieandtheBlowfish?

CHANDLER:Yes,apparentlyStevieandthebandarelikethis.

RACHEL:Whogaveyouthathickey?

MONICA:ThatwouldbetheworkofaBlowfish.

RACHEL:Oh!

PHOEBE:Oh!Ican'''rejustlike,sittingathome,

tryingtoguessJoey'sfingers,andyouguysareoutlikepartyingandhavingfun,and

youknow,all,"hey,Blowfish,suckonmyneck".

ROSS:Look,don'scouldabeenthere,youknow.

RACHEL:What,aspartofyourpoorfriendsoutreachprogram?

(Monica'spagergoesoff)

MONICA:It'swork.

CHANDLER:Idon'tknowwhattosay.I'msorrythatwemakemoremoneythan

'reallyhardforit.

JOEY:Andwedon'tworkhard?

MONICA:(onphone)Yeah,hi,it'otapage.

CHANDLER:I'mjustsayingthatsometimesweliketodostuffthatcostsalittle

more.

JOEY:Andyoufeellikeweholdyouback.

CHANDLER:Yes.

RACHEL:Oh!

CHANDLER:No.

MONICA:Leon,!,Idon'teakswerejust

snotakickback.I'lljustreplacethemandwe

rporatepolicy?ot

fired.

PHOEBE:Oh.

(EveryonegoesovertocomfortMonica)

WAITRESS:Here''llbe$4.12.

JOEY:Letmegetthat.(toChandler)Yougotfivebucks?

MACHINE:Herecomesthebeep,youknowwhattodo.

JADE:Hi,it',Bob.I',Ithasbeen

3years,andyou'reprobablyeingsomeoneelnow,butifwecouldjusthaveone

nighttogether,justforoldtime'ssake,onehot,steamy,wildnight...

(Joeylungesforphoneandmiss.)

END

帅,是公司

我不晓得该说什么很抱歉我们赚的钱此你

们多

可是我们不想因此有罪恶感我们很努力的

赚钱啊

我们就不努力?

我是摩妮卡刚刚有人CALL我

有时候我们会想做比较花钱的事情嘛

是我们拖住你了

各位!

我不明白

那些牛排只是肉商送来的礼物

可不是回扣啊

那我买回去还他们我们把这件事忘掉好了

什么公司政策啊?

我被开除了

你们的帐单,一共四块两毛

我来付

你有没有五块啊?

哔一声过后,你知道怎么做

是我

小包也许我不该做这样的要求

我是说都过三年了说不定你另外有女朋友

了…

…我们如果能在一起一个晚上看在往日的

份上…

干柴烈火的一晚…

.

精选范本

206TheOneWiththeBabyontheBus

206TheOneWiththeBabyontheBus

[Scene:AtMonicaandRachel's.]

MONICA:Whodawenny-Bennyboy?YoutheWenny-wenny-Benny-Bennyboy,

''estillcrying?

ROSS:.(Benstopscrying)Huh?Thereweare.

MONICA:Mayeit'sme.

ROSS:Don''pants.

CHANDLER:Youknow,girl,kinda

moody.

ROSS:ter.(givesBenbacktoMonica)

MONICA:There'smylittleboy.(Benstartscryingagain)

CHANDLER:CanIuhesomething?(putshimcloto

Monica,movesBenaway,hestopscrying.)

JOEY:Cool.

MONICA:ewhatesme.

ROSS:Comeon,don'tdothis.

MONICA:Whatifmyownbabyhatesme?Huh?WhatamIgonnadothen?

CHANDLER:Monica,willyoustop?nowhowlongit'sgonna

bebeforeyouactuallyhavetodealwiththisproblem?Imean,youdon'tevenhavea

,shedoesnotlookfat.

(Chandlerhasabasketballwhichheismovingclorto,thenawayfrom,Monica)

JOEY:Goo,goo,goo,waaah!

MONICA:eethat.(throwstheballoutthewindow)

JOEY:Areyouok,Ross?

ROSS:Idon''sinthispie?

MONICA:Uh,Idon'tknow,butter,eggs,flour,lime,kiwi--

ROSS:Kiwi?Kiwi?Ithoughtitwasakeylimepie.

MONICA:NoIdidn't,'swhatmakesitsospecial.

ROSS:Andthat'swhat'sgonnakillme.I'mallergictokiwi.

MONICA:Noyou''re,you'reallergictolobsterandpeanutsand--ohmy

god.

ROSS:Ugh.

MONICA:Ohmygod.

ROSS:'sdefinitelygettingwor.

MONICA:Isyourtongueswellingup?

ROSS:Eitherthatormymouthisgettingsmaller.

MONICA:Allright,getyourcoat,we'regoingtothehospital.

JOEY:Ishegonnabeok?

MONICA:Yeah,he'sjustgottagetashot.

206宝宝落在巴士上了

我的小不点儿

你是个小小的小不点儿

不要哭啊

不要哭嘛

他为什么还在哭?

我来抱他一下

来,爸爸抱

不哭了

或许是因为我

别傻了,班爱你他只是爱发牢骚而已

我跟一个牢骚小姐约过会呀

好女孩,有点情绪化就是了

好了,好多了

这才是小乖乖

我可以试一件事吗?

酷哎

他恨我,我的侄子恨我

好啦,不要这样嘛

要是我自己孩子恨我怎么办啊?

摩妮卡,你住口好不好?你疯了是不是啊?

你知道你还要多久才会遇到这个问题呢?

我是说你现在连男朋友都没有

乔伊,她看起来不胖

拿去

真好笑,那个借我一下

你还好吧,罗斯?

不知道

馅饼里有什么呀?

不知道,奶油,鸡蛋,面粉莱姆,奇异果跟…

奇异果?奇异果?

你说这个是奇莱馅饼

不是,我是说奇异果莱姆所以才会那么特别

所以我才会死

我对奇异果过敏

你才不会呢你会过敏的是龙虾,花生跟…

越来越严重了

你的舌头肿了吗?

要不然就是我的嘴小了

.

精选范本

ROSS:Youknow,youknow,actuallyit''snotgo.

AnyoneforThcrabble?

MONICA:Jacketnow.

ROSS:WhataboutBen?Wecan'tbringababytoahospital.

CHANDLER:We'llwatchhim.

ROSS:Idon'tthinktho.

JOEY:What?IhavevenCatholicsisters.I'vetakencareofhundredsofkids.

Comeon,wewannadoit,don'twe?

CHANDLER:Iwaslookingforwardtoplayingbasketball,butIguessthat'soutthe

window.

ROSS:Ok,well,ifyoudotakehimoutforhiswalk,youmightwannabringhishat,

andthere'xtramilkinthefridge,andthere'xtradiapersinthebag.

JOEY:Hat,milk,gotit.

ROSS:???(speechgarbled)Throupathrothro--athrothro!

JOEY:Consideritdone.

CHANDLER:Youunderstoodthat?

JOEY:Yeah,myuncleSalhasareallybigtongue.

CHANDLER:Ishetheonewiththebeautifulwife?

(CentralPerk)

PHOEBE:HeyRach,wannahearthenewsongI'mthinkin'ofsingingthis

afternoon?Iwroteitthismorningintheshower.

RACHEL:Ok.

PHOEBE:(singing)I'mintheshowerandI'ifyou've

issoapy,andmyhairiswet,andTegrinspelledbackwardisNirget.

TERRY:Uh,Rachel,sweetheart,couldIeyaforaminute?

RACHEL:What'sup?

TERRY:F.Y.I..I'vedecidedtopayaprofessionalmusiciantoplayinhereon

eisStephanie...'ssuppodtobevery

good.

RACHEL:ButwhataboutPhoebe?

TERRY:Rachel,it'snotthatyourfriendisbad,it'sthatshe'ssobad,shemakesme

wanttoputmyfingerthroughmyeyeintomybrainandswirlitaround.

RACHEL:Ok,ok,soyou'renotafan,butImean,comeon,youcannotdothisto

her.

TERRY:Uh--

RACHEL:Oh,odothistoher?

PHOEBE:(singing)Lather,rin,repeat,andlather,rin,repeat,andlather,rin,

repeat,asneeded.

(ChandlerandJoeyareloadeddownwithbabystuff,andBen)

CHANDLER:Youknow,Idon'forgetto

packthebaby'sanvil?

JOEY:It''saknownfactthatwomenlovebabies,allrigh?

',aimhimat

thatpacko',nowait,for

穿外套,我们现在就到医院去

他不会怎么样吧?不会,只是得打一针

事实上我觉得好多了

没错,别去了谁要玩拼字游戏啊?

去穿外套

但是班怎么办呢?我们不能带个宝宝去医院

交给我们吧

恕难从命

干嘛?我有七个天主教姐妹我照顾过上百个

小孩

别这样我们想帮忙,对不对?

拜托,我本来想去打篮球的…

…不过球被丢出窗外去了

好,如果你要带他去散步记得要帮他戴帽

子,好吗?

冰箱里还有一些牛奶尿布在袋子里

懂了

包在我身上啊

你听得懂吗?

懂啊,我沙叔叔就有大舌头

他是老婆很正的那个

中央公园

阿秋,要不要听听我今天下午要唱的新歌

呢?

今天早上洗澡的时候写的

我一边洗澡一边在写歌

听过的话请阻止我

我全身泡沫,头发湿搭搭

香皂倒过来是皂香

瑞秋,亲爱的麻烦你过来一下好吗?

什么事啊?

告诉你…

我决定以后周日的下午要付钱请一位职业

歌手来演出

她叫什么芬妮的,很出色的

伔拼嗽趺窗?

瑞秋,你的朋友不是差而已

她实在是差到…

差到让我想把手指头伸进我的眼睛里

然后把脑袋搅成浆糊

那好,你不是她的歌迷

可是你不能这样对她嘛

你叫我出面?

.

精选范本

getthem,wegotone,ht,gimmethebaby.

CHANDLER:No,Igothim.

JOEY:No,riously.

CHANDLER:Oh,riouslyyouwanthim?

CAROLINE:Hello.

BOYS:Hello.

CAROLINE:Andwhoisthislittlecutiepie?

CHANDLER:Well,don't,don'tthinkmeimmodest,but,me?

JOEY:Youwannasmellhim?

CAROLINE:Iassumewe'retalkingaboutthebabynow.

JOEY:Oh,'iffofhishead.

CAROLINE:Ithinkmyuterusjustskippedabeat.

JOEY:(toChandler)What'dItellyou?What'dItellyou?

CAROLINE:Ithinkit'sgreatyouguysaredoingthis.

CHANDLER:Well,wearegreatguys.

CAROLINE:Youknow,mybrotherandhisboyfriendhavebeentryingtoadoptfor

encydidyoutwogothrough?

(CentralPerk)

PHOEBE:But,,mynameiswrittenout

w,youcan'tjusterachalk.

RACHEL:Honey,I'msorry.

PHOEBE:Andhe'sgoingtobepayingthiswoman?Whydoesn'thejustgiveher

likeathrone,andacrown,andlikea,youknow,goldstickwithaballontop.

RACHEL:Terryisajerk,ok?That'swhywe'realwayssaying"Terry'sajerk!"

That'swherethatcamefrom.

PHOEBE:Yeah,bablydideverythingyoucould.

RACHEL:Ok,youknowwhat,lemme,ht,

look,'tyoujustlethergoonafterStephaniewhatever-her-name-is.I

mean,youwon'''snotgonnacostyouanything.

TERRY:I,Idon'tknow.

RACHEL:Comeon,Terry,I'llevencleanthecappuccinomachine.

TERRY:Youdon'tcleanthecappuccinomachine?

RACHEL:,I,,Iwillcleeeeanit.

TERRY:Oh,allright,fine,fine,fine.

RACHEL:Done.

PHOEBE:Really?

RACHEL:'sworkin'foryoubabe?

PHOEBE:Oh!hamIgonnaget?

RACHEL:What?

PHOEBE:Wellyousaidthathe'spayingthepeoplewhoareplaying.

RACHEL:Oh,no,thathe'sgonnabepayingthatotherwomanbeau

she'saprofessional.

PHOEBE:Well,I'mnotgonnabetheonlyonewho'snotgettingpaid.

RACHEL:Well,butPheebs.

涂皂,冲水,再一次…

视需要而定

我觉得我们东西没有带够

你有没有记得把宝宝的止痛药带出来?

我告诉你,这绝对值得

大家都知道女人最爱宝宝了

女人爱喜欢宝宝的男人这是感性的问题,懂

了吗?

把他对准那边那些宝贝说不定待会儿有一

个会过来

来,宝宝给我

快,我说真的

你真的要他吗?

这个小可爱是谁啊?

不要怪我不懂得谦虚,刃?

要不要嗅嗅他?

我想你指的是宝宝吧?

是呀,他的宝宝味好香嗅嗅他的头

我想我的子宫刚刚顿了一下

你看吧

我觉得你们这样做很棒

我们都是很棒的男人

我弟弟跟他的男友试了三年都领养不到孩

你们是找哪一家办的?

这是我的表演

这是我的地盘

我的名字用粉笔写在外面

你不能把粉笔擦掉的

对不起,我很遗憾

而且他居然还要付这个女人钱

那他干脆给她一个宝座一顶皇冠

还有一根上面有球的权杖

泰利是混蛋,所以我们才会常说”泰利是混

蛋”

不然我们干嘛那么说

你说不定已经尽力了

好吧,这样让我看看还有没有别的办法

你何不让她接在那个叫黛什么芬的后面唱

啊?

你又不在这里,又不付她钱

我不知道

我帮你洗卡布基诺机好了

你不洗卡布基诺机吗?

.

精选范本

PHOEBE:No,huhuh,I'msorry,,I'mnotsomelikesloppycond,charity

wwhat,therearethousandsofplacesinthiscitywherepeoplewould

behappytopaytohearmeplay.(Outonthesidewalk,singing)WhenIplay,Iplay

forme,Idon'tneedyourcharity.(Someoneputsacoininherguitarca)Thankyou!

Lalalalalalala....

ROSS:Well,there'snowayI'heycantaketheneedleand

thquirtitintomymouth,youknow,likeathquirtgun.

DOCTOR:Hello,there.I'meone'shavinganallergicreaction.

MONICA:Doctor,canIeyouforjustaminuteplea?Mybrotherhasaslight

phobiaaboutneedles.

ROSS:Didyoutellhimaboutmythquirtgunidea?

MONICA:Mybrother,thePhDwouldliketoknowifthere'sanywaytotreatthis

orally.

DOCTOR:No,underthecircumstancesithastobeaninjection,andithastobe

now.

ROSS:Tho?

(Monicashakesherhead.)

ROSS:Ohhh.

MONICA:That'sgood,,thedoctorsaysit''re

justgonnahavetobebrave,ok?Canyoudothatforme?

ROSS:Ok.

MONICA:doin'nasqueezemyhand?All

right,Ross,don',really,don'tsqueezeitsohard!Oh,Ross!

Letgoofmyhand!

CHANDLER:That'sagoodplan,mewewannapickupwomen,we

,taxi!

JOEY:Hey,hey,lookatthattalent.

CHANDLER:(totaxidriver)'n.

GIRL1ONBUS:Hey,'sjustadorable.

CHANDLER:Ok,butcanyoutellhimthat,becauhethinkshe'stoopink.

GIRL2ONBUS:Sowhatareyouguysoutdoingtoday?

JOEY:Ohwe','rejustuh,twoheteroxualguys,hangingwith

thesonofourotherheteroxualfriend,doin'theusualstraightguystuff.

CHANDLER:Youdone?

JOEY:Yeah.

GIRL1:Oh,there'sourstop.

JOEY:ourstoptoo.

GIRL2:Youguyslivearoundheretoo?

JOEY:Oh,yeah,yeah,inthebuildingbytheuhsidewalk.

CHANDLER:Youknowit?

JOEY:Hey,look,sincewe'reneighborsandall,whatdoyousayweuh,gettogether

foradrink?

GIRL1:Souh,youwannagotoMarquel's?

CHANDLER:Oh,sure,theyloveusoverthere.

我当然会

我是说我会清洗

我会清的

对呀,看谁出马嘛

天啊,好兴奋哦我会收到多少钱啊?

什么?

你说他要付钱给演出的人

我是说他要付另外那个女人钱因为她是职

业歌手

我可不想当那个唯一没有收到钱的人

对不起,不

不,我可不是什么二流的…慈善乐团

这个城市里面有上千个地方…

…愿意付钱听我来演唱

我为自己而演唱

我不需要你的施舍

谢谢

你说什么都别想叫我打针我是说,或许他们

可以把…

…药水射进我的嘴里就像水枪那样

你们好,我是林医生

好像有人有一点点过敏的反应

对,医生我可以单独跟你谈谈吗?

我哥哥有一点点窖十的丁针

你有没有告诉他我那个水枪的主意?

我的博士哥哥想知道…

这个药有没有可能用口服的?

在这种情况之下,打针是避免不了的,而且

要马上打针

怎么样?

好吧,坐下来医生说这一针非打不可

所以你一定要勇敢起来为我这么做,好不

好?

你做得非常好

要不要握紧我的手啊?

罗斯,不要握得那么紧

真的,不要握那么紧

罗斯,放开我的手

还真是个好计昼下一回想泡妞…

…我们干脆直接去公园亲热算了

计程车…

你看那票妞儿

只是在练习,你很行

继续开吧

.

精选范本

GIRL2:Where'syourbaby?

CHANDLERANDJOEY:(runningafterbus)Ben!Ben!Ben!

CHANDLER:Oh,that'e'llhearyouandpullthecord.

BOTH:Stopthebus!Wait!Wait!Wait!

MONICA:Areyousurehedidn'tbreakitbecauitreallyhurts.

DOCTOR:No,it',righthereisthepuncturewound

fromyourring.

ROSS:Oh,I'msorry,I'!Hey!Hey!Igotmys'sback!

ate.

PHOEBE:(singing)...,are

youtheprofessionalguitarplayer?

STEPHANIE:Yeah.I'mStephanie.

PHOEBE:wasonthere,butnowitjustsays"carrotcake".So,um,

soum,howmanychordsdoyouknow?

STEPHANIE:Allofthem.

PHOEBE:Ohyeah,soyouknowD?

STEPHANIE:Yeah.

PHOEBE:Ok,doyouknowAminor?

STEPHANIE:Yeah.

PHOEBE:Ok,doyouknowhowtogofromDtoAminor?

STEPHANIE:Yeah.

PHOEBE:,sodoesyourguitarhaveastrap?

STEPHANIE:No.

PHOEBE:es.(singing)Stephanieknowsallthechords.(makesaface)

CHANDLER:(onpayphone)Comeon,pickup,pickup!Hello?TransitAuthority?

Yes,hello.I'mdoingrearchforabook,andIwaswonderingwhatsomeonemight

realizethatwouldbeaverystupid

character.

JOEY:Hi,here''swhiteplastic,witha

handle,,stotalkto

youagain.

RACHEL:Ok,everybody,let'sgiveauhnicewarmCentralPerkwelcometo--

PHOEBE:(singingangrily)Terry'sajerk,andhewon'tletmework,andIhate

CentralPerk!

RACHEL:Uh,toStephanieSchiffer.

STEPHANIE:Thankyou.I'dliketostartwithasongthatIwroteforthefirstmanI

everloved.(singing)Zachary.

PHOEBE:(singing/screaming)You'reallinvitedtobiteme!

CHANDLERANDJOEY:'the

re?Ishehere?

TRANSITAUTHORITYGUY:He'shere.(ChandlerandJoeyhugeachotherin

relief)I'massumingoneofyouisthefather.

CHANDLER:That'sme.

JOEY:I'mhim.

等等,等等我们

他好可爱哦

告诉他,好不好?他觉得他脸色太红润了

你们今天出来做什么?我们没有

我们只是帮我们的异性恋朋友…

…带孩子的异性恋男人做一般男人应该做

的事情

讲完了?

讲完了?

少来了,我们才到了

你们也住在这附近啊?

我们住在那个人行道旁边

你们知道吗?

对了,既然大家是邻居嘛我们聚一聚喝点东

西,如何?

我们去马可咖啡厅,好吗?

你们的宝宝呢?

或许他会听到拉铃啊

停车

你肯定没有捏断?我真的很痛

没有,只是有一块瘀青

还有这是你戒指压出来的痕迹

对不起,我真的很抱歉没关系

抱歉…我说清楚了

那我们待会儿再庆祝

那我们待会儿再庆祝

他是个双双双

双关节男孩

你就是那个专业的吉他手吗?

对,我叫黛芬

对,上面本来有我名字的现在只剩红萝卜糕

你会弹几个和弦?

全都会啊是吗?那你会D调

那你会A小调吗?

你会从D和弦转到A小调吗?

那你的吉他有背带吗?

我的有

黛芬什么和弦都会

运输中心吗?

我在帮一本书做调查

如果有人把婴儿留在市公车上那该怎么办

呢?

是,我知道只有笨蛋才会这么做

.

精选范本

CHANDLER:Actually,uh,we'reboththefather.(PutshisarmaroundJoey)

BOTH(buttodifferentbabies):Oh,Ben!Hey,buddy!

CHANDLER:Pleatellmeyouknowwhichoneisourbaby.

JOEY:Well,wellthatonehasducksonhist-shirt,

wasdefinitelywearingducks.

CHANDLER:Ok.

JOEY:,e'er,hehadthat

cutelittlemolebyhismouth.

CHANDLER:Yeah?

JOEY:Yeah.

CHANDLER:Hey,Ben,rememberus?Ok,themolecameoff.

JOEY:Ahh!

CHANDLER:What'rewegonnado?What'rewegonnado?

JOEY:Uh,uh,we'rclowns.

CHANDLER:Oh,we'regonnaflipforthebaby?

JOEY:Yougotabetteridea?

CHANDLER:Allright,callitintheair.

JOEY:Heads.

CHANDLER:Headsitis.

JOEY:Yes!Whew!

CHANDLER:Wehavetoassignheadstosomething.

JOEY:,ok,uh,ducksisheads,becauduckshaveheads.

CHANDLER:Whatkindofscary-assclownscametoyourbirthday?

(onthesidewalkoutsideCentralPerk)

RACHEL:Hey.

PHOEBE:Oh,hi.

RACHEL:htyoumightbecold.

PHOEBE:Thankyou.

RACHEL:Whoa,lookatyou,youdidprettywell.

PHOEBE:really,'cauIputinthefirsttwo,just

to,youknow,gettheballrolling,andtomakemylffeelbetter.

RACHEL:Doyou?

PHOEBE:

know,Idon'tknow,whenIsang"Su-Su-Suicide",

then,"SmellyCat",now,nowIjustfeelreally

badforSmellyCat.

RACHEL:Well,youknow,honey,Idon'

know,Imean,ifallyou'veeveractuallyhadarehealthypets,then,whoosh!

PHOEBE:It'odomysongsbecauitmademehappy,but

nowit'slike,it'sjustallaboutthemoney.

RACHEL:Well,act,therewasactuallya

requestfor"SmellyCat".

PHOEBE:Really?Fromwho?

RACHEL:Well,owit'snotyourbigmoneysong,butit'smy

我们今天在公车上掉了汽车安全座椅

白塑胶材质有把手,可以用在推车上面

里面还有一个婴儿

他要跟你讲

各位我们以最热烈的掌声欢迎…

我恨中央咖啡园

欢迎史黛芬

首先我想唱一首我为我的初恋情人写的歌

柴克力…

被邀来咬我

我们打过电话来公车上的婴儿怎么样了?到

了没有…

到了

你们之中有一个是父亲吧

是我!是我!

事实上呢,我们两个都是

你知道哪个是班吗?

那个T恤上有鸭子这个有小丑

班绝对是穿着鸭子T恤的

或小丑

等一下,那个绝对是班记得他嘴边那颗可爱

的小痣

班,记得我们吗?

天啊,痣掉了

我们该怎么办?

丢铜板决定,鸭或小丑

要丢铜板决定你有更好的主意吗?

好吧,在空中叫

就是头

我们得决定头是哪一个

好的

鸭子是头,因为鸭子有头

帮你庆祝生日的小丑没有头不会吓坏你吗?

叫我清晨天使

在离开我之前

叫我清晨天使

然后转身离去

我不会求你留下来

陪我

来,我想你可能会冷

谢谢

看看你,干得不错嘛

这里一共是八块又二十七分

.

精选范本

favorite.

KID:,didIaccidentallydropacondominyourca?It'skindofan

emergency.

PHOEBE:ugo.

KID:istine,Igotit!

(chezMonicaandRachel)

ROSS:'msorryI,Ialmost

brokeyourhand.

MONICA:That'sok.I'msorryIpoisonedyou.

ROSS:,rememberthetimeIjammedthatpencilintoyourhand?

MONICA:Rememberit?Whatdoyouthinkthisis,afreckle?

ROSS:Oh.

MONICA:Wait,whataboutthetimeIhityouinthefacewiththeSilvian's

pumpkin?

ROSS:Oh,,rememberwhenIstuckthatbroominyourbikespokes,and

youflippedoverandhityourheadonthecurb?

MONICA:memberpeopletellingmeaboutit.

ROSS:IhopeBenhasalittlesister.

MONICA:hecankickhisass.

ROSS:I',how'boutthetimeIcutthelegsoffyour

MalibuKen?

MONICA:Thatwasyou?

ROSS:They,uh,dn'thavemadeit.

MONICA:Aw,re,'smylittlebabyBen.

Hey,,he'snotcrying.

CHANDLER:(lookingfearfullyatJoey)Hey,he'snotcrying.

(Benstartscrying)

JOEY:Yes!There'sstillpie.

ROSS:I''smylittleboy?WantDaddytochangeyourdiaper?So,did

youhavefunwithUncleJoeyandUncleChandlertoday?

JOEY:Oh,yeah,herodethebustoday.

ROSS:,ridingthebus--Hey,eitsays

PropertyofHumanServicesonhisbutt?

CHANDLER:You,youaregonnalovethis.

ROSS:WillyouholdBenforac?re.

CHANDLER:Stayback,I',Joey,Run!

STEPHANIE:(singing)Smellycat,smellycat,whataretheyfeedingyou?

PHOEBE:No,no,no.I''s"smellycat,smel-lycat".

STEPHANIE:Smellycat,smel-lycat...

PHOEBE:.

STEPHANIE:Yeah?

PHOEBE:Yeah,knowwhat,don'tfeelbad,becauit'sahard

song.

STEPHANIE:Yeah.

其实没那么多啦头两块是我放的

只是让钱滚滚来还有让自己舒服一点

结果呢?

为了钱演奏这码子事对我非常的不好

我不知道当我唱到”自杀”.,

…我得到一块七十五分钱

可是”臭臭猫”呢?

十五分钱跟一个保险套

所以现在我为”臭臭猫”感到很难过

我不认为大家都会懂”臭臭猫”啊

我是说如果你只要养过健康的猫的话

可是根本就不是那个嘛

本来我唱歌只是因为我很高兴

可是现在却变成全都是为了钱

菲此,大家都很想你

事实上还有人指名要听”臭臭猫”呢

真的啊?是谁呢?

我啊,就是我

我知道那不是赚大钱的歌佄易钕不兜木褪

悄鞘?

我是不是不小心丢了一个保险套啊?

情况紧急嘛

情况紧急嘛

克丽丝,拿到了

我只是想要谢谢你今天的帮忙

对不起,我差点捏断你的手

没关系,抱歉你中了我的毒

你还记得我用铅笔戳你的手那回吗?

记得吗?你以为这是什么?雀斑啊

等等,那我用薇恩的南瓜打你脸那一次呢?

天啊,记得我把扫把插进你脚踏车轮里…

结果你翻车头撞到路边那次吗

不,我记得是别人告诉我那件事

我希望班有个小妹妹

希望她能够好好的整整他

我去拿一个新的绷带

我切下你马里布肯娃娃的腿那次呢?

是你干的啊?

对,它的腿发炎了不切的话它会死

我的小侄子

过来,小东西

我的小宝贝班班

他居然没有哭

他没哭呀

.

精选范本

PHOEBE:Youwannatryitagain?

STEPHANIE:etop?

PHOEBE:Ok,',whydon'tyou

justfollowme?

STEPHANIE:Ok.

PHOEBE:Mmmmhmmm.

TOGETHER:SmellyCat,SmellyCat,whataretheyfeedingyou?SmellyCat,

SmellyCat,it'snotyourfault.

PHOEBE:That'.

END

还有馅饼

我在,我在

我的小宝贝好吗?

要爸爸帮你换尿布,对不对?我知道…

你今天跟乔伊叔叔还有钱德叔叔玩得开心

吗?

开心,他今天坐公车了

好耶,大男生坐公车喔

我有个问题耶

他的小屁股上为什么会有”服务处财产”这

些字?

你一定会觉得很精采的

帮我抱一下班,好吗?

别过来,我有奇异果跑呀,乔伊

臭臭猫…

你都吃些什么啊?

不对…对不起

臭臭猫…

好一点了

好多了

你知道吗?不要难过这首歌本来就很难

要不要再试一次?好,从头

这次没有头,好吗?

那是”臭臭猫”的美妙之处

臭臭猫…

他们喂你什么?

臭臭猫,臭臭猫

不是你的错

太夸张了,对不起

207TheOneWhereRossFindsOut

207TheOneWhereRossFindsOut

[Scene:MonicaandRachel'neissittingatthecouches,Chandler

enters.]

CHAN:OK,whatisitaboutme?DoInotlookfunenough?Istheresomething...

repellant...aboutme?

RACH:So,howwastheparty?

CHAN:Wellitcouldn'literallypasdthroughme.

OK,sowhatisit,amIhideouslyunattractive?

207罗斯发现瑞秋对他有意思

我是哪里不对?我看起来不够有趣吗?

我是有哪里讨人厌吗?

派对好玩吗?

难玩死了有个女人对我大送秋波

我有那么不讨人喜欢吗?

不,才怪

我也是一样

.

精选范本

PHOE:No,youarenot,wwhat,Igothroughthe

imeIputonalittleweight,Istartquestioningeveryting.

CHAN:Woah,woah,I'veputonalittleweight?

PHOE:No,notwieght...y'know,morelikeinsulation.

MNCA:Chandler,I'awork

out?Icanremakeyou.

CHAN:Oh,youknow,Iwould,butthatmightgetinthewayofmylyingaround

time.

MNCA:Plea.

ALL:C'.

CHAN:Alright,OK,eputonspandexandmyboobsarebiggerthan

yours,I'mgoin'home.

PHOE:,re.

Comehere.[hugsChandlerbutholdsherhandsapartbehindhisback]Oh,can't

make....hands...meet....

OPENINGTITLES

[Scene:ercomesoutwearingspandex,

isthere.]

CHAN:OK,let'sdoit.[Monicalooksathimfunny]What?

MNCA:Nothing,justneverenyouinlittlestretchypantsbefore.

CHAN:Andwe'rechanging.[jogsbackinhisapartment]

[erislaggingbehind

sohehopsinacabandtakesoff,leavingMonicabehind]

[Scene:BackinChandlerandJoey'erisdoingsitups.]

MNCA:C're.

CHAN:[weakly]No.

MNCA:FivemoreandI'llflashyou.

CHAN:One...two...,justshowmeoneofthem.

[Scene:isworking.]

CHAN:[slowlyliftscoffeecuptohismouth]Ow,ow,ow,ow,ow,ow,ow.[slowly

tsthecupbackdown]Ow,ow,ow,ow,ow.[Joeyinterceptsthecupandputsit

downforhim].She'sinsane,'sbeforework,it'safterwork,it's

',theywon'tbring

memymailanymore.

[Phoebeenters.]

RACH:HeyPhoebs,how'ditgowithScottlastnight?

PHOE:Oh,um,mtoaromanticrestraunt,orderedchampagne,

nice.

JOEY:Theguystillwon'tputout,huh?

PHOE:,nothin',uh-uh.

ALL:SorryPhoebs.

PHOE:Look,I,y'know,Idon'tmindtakingitslow,Ilikehimalot,y'knowhe's

reallyinterestingandhe'sreallysweetandwhywon'thegiveitup?

JOEY:Maybehe,uhh...driveshiscarontheothersideoftheroad,ifyaknowwhat

每当我增加了一点点重量我就开始质疑一

切了

你说我变胖了?

你要…?

不是,不是重量说绝缘体比较恰当

钱德,我正在失业迫切需要做点事情

你要不要运动?我可以重塑你

我很想,但那或许会妨碍我那些无所事事的

时间

拜托啦

对啦,让她做一下嘛

但我穿上紧身衣后,胸部比你大的话,我就

不来了

好,开始吧

怎么了?

没什么只是没看过你穿紧身裤而已呀

我去换衣服

加油,再做五个

再五个

做就给你看波波

做就给你看波波

…二点五

好了,给我看一边吧

中央公园

她疯了

那个女人疯了

上班前,上班后,上班哮

她叫我在公司做收臀运动

现在,他们不再送邮件给我了

菲菲,你昨晚跟史考怎么样?

不错呀带他去一家浪漫的餐厅…

…点了香槟,很好

那个家伙还是不行动啊?

不,零蛋,没有

真遗憾,菲菲

我不在乎慢慢的来

我很喜欢他

他这个人很有趣,人也很甜

他干嘛那么矜持呢?

或许他跟我们反方向开车

你懂我的意思吧?

不懂,他又不是英国人

他或许是同性恋

不,我觉得问题不在那儿

.

精选范本

Imean.

PHOE:No,whad'yamean?He'snotBritish.

JOEY:Maybehe's...gay.

PHOE:Oohh,um,no,Idon'tthinkthat'stheproblem.'Cauwewent,um,dancing

theothernightandthewayheheldmesoclo,andthewayhewaslookingintomy

eyesIjustlike...definitelyfeltsomething.

RACH:Yeah,buthowmuchcanyoutellfromalook?

PHOE:No,ldtell.

[Monicaenters.]

MNCA:[toChandler]Yo,tballin15minutes.

CHAN:Joey,myhandandsmackherwithit.

PHOE:[eingRosskissingJulieoutsidethewindow]Ooh,oh,Rachel,don'tlook.

RACH:What?[looks,feignsindifference]C'monyouguys,Idon'tcare,Ihaveadate

tonight.

JOEY:Woah,woah,woah,youhaveadate?

RACH:Yeah,Monica'sttin'meup.

JOEY:Butuh,uh,whataboutuh,Rossanduh...?

RACH:Ohwhat,mywholeinsanejealousything?Well,y'know,asmuchfunasthat

was,I'vedecidedtooptforsanity.

CHAN:SoyoureallyOKaboutallthis?

RACH:Ohyeah,c'mon,I'mmovin'ressherupagainstthatwindowas

Icare,hecanthrowherthroughthedamnthing.

[RossandJulieenter.]

ROSS:Higuys.

ALL:Hey.

ROSS:Oh,Monica,IfiguredI'dcomebytomorrowmorningandpickupFluffy'sold

cattoy,OK?

MNCA:Onlyifyousayhisfullname.

ROSS:[reluctantly]CanIcomeovertomorrowandpickupFluffyMeowington'scat

toy.

MNCA:Alright.

JOEY:[toRoss]You'regettingacat?

ROSS:Uh,actually,we'regettingacat.

RACH:Together?

ROSS:Uhhuh.

RACH:Bothofyou?

ROSS:Yep.

RACH:Together.

JULIE:Yeah,wefigureit'lllivewithRosshalfthetime,andwithmehalfthetime.

RACH:Ohh,well,isn''ssomethingthetwoofyouwillbeable

toenjoyforareally,really,really,really,reallylongtime.

ROSS:Hopefully.

RACH:Well.[looksatwatch]Woah,lookatthat!Igottago,

,OK,youguyshaveareally,uh,haveareallygoodnightandyoutwohave

因为我们前几天去跳舞

…他紧紧抱住我的那个样子还有他凝视我

眼睛的样子…

我觉得他对我绝对有意思

是啊,从眼神能看出多少呢?

不,我是从屁股感觉到的

钱兄弟,二十分钟后打壁球

乔伊,好兄弟举起我的手赏她一巴掌

瑞秋,你别看

什么?

我今晚有约会

你有约会?

对呀,摩妮卡介绍的

那罗斯跟…

我打翻醋坛子那码子事啊?

虽然那还挺有趣的…

…我决定不再疯下去了

你真的不介意那些了?

少来了,我还要过我的日子呢

他爱怎么把她压在那扇窗子上就怎么压吧

干脆把她摔过窗子算了

各位

摩妮卡,我想明天早上过来拿膨膨以前的猫

玩具

不讲全名就不给喔

好吧,那我明天可不可以过来拿喵喵膨膨的

猫玩具?

没问题

你要养猫啊?事实上,是我们要养猫

起养?

你们两个?一起?

我们想它会一半时间跟罗斯住一半跟我住

那是不是很棒呢

那是不是很棒呢

…可以疼爱非常非常久的东西

希望如此

我得走了我有约会

跟个男人喔

祝各位今晚顺利…

…而你们两个得到一只好猫

顺手牵羊是不对的

我不晓得摩妮卡有没有告诉你这是我离婚

之后的第一次约会

我显得有一点紧张…

.

精选范本

a,uh,havea,uh,reallygoodcat.[sheleavescarryinghertraythencomesbackin]

OK,we'renotsuppodtotakethewhenweleave.

[Scene:isonherdatewithMichael(MICH).]

MICH:Idon'tknowifMonicatoldyoubutthisisthefirstdateI'vegoneonsincemy

divorceso,ifIemalittlenervous,Iam.

RACH:[distracted]Howlongdocatslive?

MICH:[confud]I'msorry?

RACH:Cats,howlongdotheylivefiguringyoudon't...y'know,throw'emundera

busorsomething?

MICH:Um,maybe15,16years.

RACH:That'sjustgreat.[shepicksupherchampagneandstartsdrinking]

MICH:Um,cheers.

RACH:Oh,right,clink.[downsherglass]

MICH:MonicatoldyouIwascuterthatthis,didn'tshe?

RACH:Oh,no,Michael,it'snotyou.I'msorry,it'sjust,it''sprobably

notasbadasitsoundsbutthisfriendofmineis,isgettingacatwithhisgirlfriend.

MICH:Oh,thatdoessound...Ahh.

RACH:Imeanhejuststartedgoingoutwithher.

MICH:Isthisguy,uhh,anoldboyfriend?

RACH:Ah,hah-hah-hah-ho,yeah,,I'msorry,,

Michael,let'stalkaboutyou.

MICH:Alright.

RACH:OK,,youevergetapetwithagirlfriend?

[Scene:andJoeyaresittingonthecouch.]

PHOE:So,Ifigureditout.

JOEY:What?

PHOE:WhyScottdoesn''s'cauI'mnotxyenough.

JOEY:Phoebe,that'irstmetyou,youknowwhatIsaidtoChandler?

Isaid,"Excellentbutt,greatrack."

PHOE:Really?That',I'mofficiallyoffendedbut,sweet.

JOEY:Phoebslook,ifyouwanttoknowwhatthedealis,you'rejustgonnahaveto

askhim.

PHOE:You'reright,you',youaresoyumm.[theyhug]

[Outsidethewindow,playfullypusheshim.

TheystartpuchingandslappingharderandharderuntilMonicapusheshimdown.

Chandlerstandsup,withariouxpression,andchasheraway.]

[Scene:poursthelastofthechampangebottleinher

glass.]

RACH:[obviouslydrunk]Imean,it'sacat,y'know,it''ttheygetone

ofthobugs,y'know,oneofthofruitflies,thothingsthatliveforlikeadayor

something?[belligerently]What'retheycalled,what'retheycalled,what'rethey

called?

MICH:Fruitflies?

RACH:Yes!Thankyou.

猫能活多久啊?

你说什么?

猫,猫能活多久?

如果不把它们丢到巴士下面去送死的话

大概是十五,六年吧

那真是太棒了

干杯

好,干杯

摩妮卡把我吹得此本人可爱对不对?

不是因为你…

我是…我另外有心事

事情说不定没那么糟啦…

…我有一个朋友他跟他的女朋友要养猫

听起来的确是…

他们两个才刚刚开始交往不久

他是你以前的男朋友吗?

他想得美喔

对不起,你瞧瞧我

好了,麦克,谈谈你吧

以前你跟女朋友—起养过宠物吗?

我知道为什么了什么?

史考为什么不想跟我上床

因为我不够性感

菲此,别傻了

第一次看到你之后你知道我对钱德说什么

吗?

我说”前突后翘,有看头”

真的?嘴好甜

说实在的,我被冒犯了可是感觉真好

菲菲,你想知道为什么的话你必须开口去问

你说得对…

你真棒耶

他们干嘛不养只昆虫养只果蝇就好了

那种只活一,两天的东西

它们叫什么?

果蝇?

谢谢

要不要点甜点啊?

不,不要了

我想结账

你玩得不开心?

不…我很开心

不过刚才那一个半小时我都在回忆”餐馆”

.

精选范本

[Thewaitercomestothetable.]

WAITER:So,wouldyoulikeanydesrt?

MICH:No!Nodesrt,justacheck,plea.

RACH:Oh,you'renothavingfun,areyou?

MICH:No,no,Iam,butonlybecauforthelasthourandahalfI'vebeenplaying

themovieDinerinmyhead.

RACH:Oh,lookatme,,I'monadatewithareallygreatguy,allIcan

thinkaboutisRossandhiscatandhis...,why

can'tIdothat?

MICH:,I'vebeenthroughadivorce,trustmeyou'

justcan'teitnowbecauyouhaven'thadanyclosure.

RACH:Yeah!'swhatitis,that',you'rebrilliant!

Whydidn'tIthinkofthat?HowdoIgetthat?

MICH:Well,youknow,there'snoonewayreally,it'sjust,youknow,whateverit

takessothatyoucanfinallysaytohim,"I'moveryou."

RACH:Closure,that'e.[shelooksaroundtherestaurant,spottinga

guywithacellularphone]Hello,me,hel...woo[shealmostfalls

outofherchair]

GUY:Hangon.

RACH:Hello,excume.

GUY:What.

RACH:Hi,I'msorry,Ineedtoborrowyourphoneforjustoneminute.

GUY:I'mtalkin'!

RACH:Icanethat.I...justonephonecall,I'llbeveryquick,I'llevenpayforit

mylf.[manisstillreluctant]OK,you'rebein'alittleweirdaboutyourphone.

GUY:Alright,fine.[onthephone]I'llcallyouback.[handsthephonetoher]

RACH:.[dials][toMichael]itingforthebeep.

MICH:Good.

RACHEL:[onphone]Ross,hi,it'sRachel.I'mjustcallingtosaythatum,

everything'sfineandI'mreallyhappyforyouandyourcatwho,bytheway,Ithink

,youknow,yaethereI'mthinkingofnamesso

obviously,ryouandthat,myfriend,iswhattheycallclosure.

[hangsupandtossphoneintheicebucket]

COMMERCIALBREAK

[Scene:ChandlerandJoey'erisansweringthedoorinhisrobe.]

CHAN:No,no,no,no,no,no[opensdoortoMonica],it'sSunday

morning.I'mnotrunningonaSunday.

MNCA:Whynot?

CHAN:Becauit''sGod'sday.

MNCA:OK,ifyousaystop,thenwestop.

CHAN:OK,stop.

MNCA:No,c'mon,wecan'tstop,c'mon,we'

-woo,woo-woo,woo-woo[Chandlerwalks

outoftheapartment,leavingMonica]Woo.

的情节

你看我

我在跟一个很棒的男人约会

却满脑子是罗斯…

…还有他的芙莉

我只是想忘了他天啊,为什么我不能呢?

听我说,我经历过离婚相信我,不会有事的

你还看不出来因为你跟他还没有了结嘛

了结

就是那个,我就需要那个

天啊,你太棒了

我为什么没有想到?我要怎么了结?

这没有一定的方法,这只是…

你要用任何的方法只要能让你对他说:

”我不在乎你了”就行了

不在乎你

就是这个

了结

抱歉

对不起

我需要跟你借一下电话

我正在讲耶我看得出来

我打一个电话就可以了很快的,我甚至会付

钱给你

你对你的电话有点诡异耶

我待会儿再打给你

谢了

答录机

我在等哔哔

罗斯,我是瑞秋

我只是打来说…

…一切都很好

我为你…

…还有你的猫感到高兴

对了,我认为你应该叫他麦克

我在想名字…

…所以显然我不在乎你了

我不在乎你了

这就是我那位朋友所谓的”了结”

摩妮卡,今天是礼拜天早’礼拜天我绝不跑

是神的日子

你说停我们就停

不,别这样啦,我们不能停

.

精选范本

[Scene:RachelandMonica'ters.]

ROSS:HeyRach.

RACH:Ahhhh.

ROSS:wasthedate?

RACH:Umm,Ithinktherewasarestaurant...Iknowtherewaswine...

[RachellooksatRossasthoughsherememberssomething,butcan'tplacewhatitis.]

ROSS:Wow,welluh,uh,actually,Julie'sdownstairsgettingacab,Ijustneedthecat

toy,didMonicasay...What?Why,whyareyoulookingatmelikethat?

RACH:Idon'tknow,I,IfeellikeIhadadreamaboutyoulastnightbutI,Idon't

remember.

ROSS:,oh,oh.[runsoverandpicksupthecattoy]

RACH:Didwespeakonthephonelastnight?Didyoucallme?

ROSS:No,IstayedatJulie'slastnight.

RACH:Huh.

ROSS:Oh,actuallyIhaven'indifIcheckmy

messages?

RACH:Ohyeah,goahead.[cksupthephoneand

dialshismachinetocheckhismessages.]

ROSS:Rach,Igotamessagefromyou.[paus]Who'sMichael?

[Rachelcomesoutofherroom,suddenlysheremembersleavingthemessage.]

RACH:dRoss,no,hangupthephone,givemethephone

Ross,givemethephone,givemethephone,givemethe...[jumpsthecouchand

landsonRoss'sback,saconfud

expressiononhisface.]

ROSS:You'reoverme?

RACH:OhhhhhhhhGod.[climbsoffhisback]

ROSS:Wha...you'reuh,you're,you'reoverme?

RACH:Ohh,ohh.

ROSS:When,whenwereyou...underme?doyou,Imean,wereyou,

uh...What?

RACH:Ohh,OK,OK,OK,well,basically,lately,I'veuh,I'veuh,sortofhad

feelingsforyou.

ROSS:You'vehadfeelingsforme?

RACH:Yeah,what,so?Youhadfeelingsformefirst.

ROSS:waboutmy,Imean,youknowIhad...youknow?

RACH:Chandlertoldme.

ROSS:dhe...whendidhe...whendidhe?

RACH:WhenyouwereinChina.

ROSS:China.

RACH:MeetingJulie.

ROSS:,,,yaknow,

I'mgonnastand.I'mgonnastand,I'mgonnawalk,I'mwalkin'

soyouuh,andnowwha...andnow,now,nowyou'reoverme?

RACH:Areyouoverme?

还有三磅要减

我是精力火车而你在车土

你的约会怎么样啊?

我记得有家餐厅

我还记得有酒

事实上,芙莉在楼下叫计程车

我想要拿猫玩具摩妮卡有没有说…

你为什么那样看我?

对不起,我不知道…

我觉得我昨晚好像梦到你…

…但我不记得了

在这儿

我们昨晚有通电话吗?你有没有打给我?

没有,我昨晚住在芙莉那里

事实上,我根本还没回家呢你介意我听一下

留言吗?

阿秋,我有你的留言

麦克是谁啊?

麦克是谁啊?

天啊,罗斯,把电话挂掉

电话给我·,

你不在乎我了

你是什么时候…

…在乎我的?

什么?

基本上…

我对你有一些感觉

你对我有感觉?

那又怎样?你先对我有感觉的

你知道我…

我是说,你知道我有…

钱德告诉我的

钱德,他什么时候,他…

你在中国的时候

认识芙莉时

芙莉?芙莉?那…天啊

我需要躺下来

不,你知道,我要站着

我要站着…

…我要踱步我踱步,而且我站着

现在你不在乎我了?

你还在乎我吗?

那…那是芙莉

芙莉甜心,计程车在等喔

.

精选范本

[Amomentofsilence.]

ROSS:[doorbellbuzzes]That's,that'...Julie,Julie.[talksonintercom]Hi

Julie.

JULIE:[overintercom]Hihoney,I'vegotacabwaiting.

ROSS:[perky]I'llberightdown.

RACH:Wait,so,you'regoing?

ROSS:Well,OK,Iuh,',I'veuh,

y'know,I'vegotacab,I'vegotagirlfriend,I'm...I'mgonnagogetacat.

RACH:OK,OK.

ROSS:Cat.[leaves]

[Scene:ChandlerandJoey'watchingarabbiplayanelectric

enters.]

PHOE:HeyJoey.

JOEY:HeyPhoebs.

PHOE:Howcomeyou'rewatchingarabbiplayelectricguitar?

JOEY:Ican'tfindtheremote.[PhoebeturnsofftheTV]Thankyou.

PHOE:So,ScottaskedmetocomeoverforlunchtodayandIdid.

JOEY:And?

PHOE:Andwedid.

JOEY:AllrightPhoebs,waytogo.

PHOE:Yayme.

JOEY:So,sohowdidithappen?

PHOE:Well,Ifinallytookyouradviceandaskedhimwhatwasgoingon.

JOEY:Andwhatdidhesay?

PHOE:Hesaidthat,um,heunderstandshowxcanbelike,averyemotionalthing

forawomanandhewasjustafraidthatIwasgonnagetall,y'know,like,'ohh,ishe

gonnacallmethenextday'and,y'know,'whereisthisgoing'and,yaknow,

idhewantedtoholdoffuntilhewaspreparedtobereally

rious.

JOEY:Wow.

PHOE:Yeah,soIsaid,"OK,relaxplea,"y'know,Imean,xcanbejustabout

twopeoplerightthereinthemoment,y'know,it's,ifhewantstoemeagainhecan

callandifnot,that'raloooootoftalking...Iconvincedhim.

JOEY:outobegtosleepwithhim,hegotyouto

sayheneverhastocallyouagain,andhegotyouthinkingthiswasagreatidea.

PHOE:Um-hum.

JOEY:ThismanismyGod.

[Scene:rKleenex.]

RACH:Hi.

ROSS:Ididn'tgetacat.

RACH:Oh,that'sum,interesting.

ROSS:No,noit',it'svery,it's

actually100percentcompletelyoppositeofinteresting.

RACH:Alright,IgotitRoss.

我马上下来

等等,你要走了?

对,我得走我现在没有办法谈这个

计程车在等着

我有女朋友我要去领养一只猫

你为什么在看犹太牧师弹电吉他?

我找不到遥控器

谢谢

对了,史考约我去他家午餐我去了

我们做了

正点,菲此好耶

对呀

怎么发生的?

我听了你的建议问他到底怎么回事啊?

那他说什么?

他了解性对女人而言呢可以说是一件非常

情绪化的事

他只是十自我会变得像…

”第二天是否会打电话给我””我们会有结局

吗”之类的

所以他说他想等到他准备开始认真了以后

再说

所以我说”放轻松好吗?”

我是说,性可以只是两个人一时的感觉

若他想再见我可以打电话给我如果不想的

话也没关系

所以在长谈之后…

…我说服他了

让我先搞清楚

他让你求他跟你上床

他让你说他永远不用再打电话给你

而且还让你觉得这是一个好主意?

我简直崇拜他

我没有领养猫

真有趣

不,那一点都没有趣那非常非常没有趣

事实上那百分之百是有趣的相反,瑞秋

好,我懂了,罗斯

你没有权利告诉我说你曾经喜欢过我

在我发现之前我跟芙莉过得很快乐

在我发现之前我也过得很快乐

你以为看你跟芙莉那样我心里好受吗?

你应该在我认识她之前说出来

那时我不知道啊那你为何从不说什么呢?

.

精选范本

ROSS:Youhadnorighttotellmeyoueverhadfeelingsforme.

RACH:[hurt]What?

ROSS:IwasdoinggreatwithJuliebeforeIfoundoutaboutyou.

RACH:Hey,Iwasdoin'nkit'asyfor

metoeyouwithJulie?

ROSS:ThenyoushouldhavesaidsomethingbeforeImether.

RACH:Ididn'comeyouneversaidanythingtome.

ROSS:Therewasneveragoodtime.

RACH:Right,you,hungouteverynight.

ROSS:Not,not,w,and...andit'snotlikeIdidn'ttry,

Rachel,butthingsgotintheway,y'know?Like,likeItalianguysorex-fiancesor,or,

orItalianguys.

RACH:Hey,therewasoneItalianguy,OK,anddoyouevenhaveapoint?

ROSS:ThepointisI...Idon'tneedthisrightnow,,it'stoolate,I'mwith

somebodyel,I'iphassailed.

RACH:Yeah,what'reyousaying,youjustsortofputawayfeelingsorwhateverthe

hellitwasyoufeltforme?

ROSS:Hey,I'vebeendoin'itsincetheninthgrade,I'vegottenprettydamngoodatit.

RACH:Alright,fine,yougoaheadandyoudothat,alrightRoss.

ROSS:Fine.

RACH:'CauIdon'tneedyourstupidship.

ROSS:Good.

RACH:Good.[Rossleaves]

[Rachelgetsupandopensthedoor,yellingafterhim.]

RACH:Andyaknowwhat,nowI'vegotclosure.

[sdown,sherheadin

mesbackandisstandingoutsidethewindow.

WhenRachelregroupsandgetsbackuptofinishclosing,les.

Shegoestoopenthedoorandcan'tgetthelockundone.]

ROSS:Trythebottomone.

[Sheopensthedoorandtheykiss.]

[Scene:ChandlerandJoey'eranswersthedoortofindMonica.]

CLOSINGCREDITS

CHAN:Monica,it's6:'renotworkingout,it'sover.

MNCA:Noway,withonepoundtogo,c''reworkin',we'removin',we'rein

thezonewe'regroovin'.

CHAN:OK,Idon't,Idon',infactIkindoflikethelast

,sodon'tmakemedoanythingthatI'llregret.

MNCA:Ooh,what'chagonnado,fatboy,huh?What?

CHAN:Nothing,excepttellyou,uh,Ithinkit'swonderfulhowmuchenergyyou

have.

MNCA:Well,thanks.

CHAN:Imean,especiallyconsideringhowtoughit'sbeenforyoutofindwork.

MNCA:Well,youknow.

因为总没有机会

对,你有一年机会我们每晚都在一起混

不是…

…每个晚上

而且我也不是没试过,瑞秋但是每次都有事

情发生

就像是义大利人啊…

…或者是前任的未婚夫啦…

…或者是前任的未婚夫啦…

只有一个义大利人你到底有没有重点啊?

重点是我现在已经不需要这个了

太迟了

我在跟别人交往,我很快乐这艘船开航了

你喜欢什么时候拦开感情都可以吗?

我从初三就开始这样了我早驾轻就熟了

那好,你尽管去做吧,罗斯

我告诉你,我不需要你的蠢船

好好

你知道吗?我现在了结了

试试下面那个

摩妮卡,现在是早上六点半

我们不再去运动,结束了

怎么啦?只剩一磅,来啦

我们运动,我们移动我们在其中舞动

我不在乎我的最后一磅

我很喜欢这最后一磅

所以不要这我做下终生遗憾的事

那你要做什么,肥仔?

什么?

没什么,除了告诉你我觉得你精力这么充沛

真棒

谢了

尤其是你现在去找工作找得焦头烂额

你不能告诉你父母你被开除了因为他们会

非常的失望

尤其你又没有男朋友可以借肩膀让你哭

没有,但是我…

我是说,如果是我的话我想我会连起床都会

很困难

我试着保持积极

你想出去跑一跑吗?

好吧

你知道你不一定要去跑的你可以在这里睡

一下

.

精选范本

CHAN:Youknow,Imean,youcan'ttellyourparentsyouwerefiredbecauthey'd

bedisappointed.

MNCA:[sad]Uh-huh.

CHAN:Andit'snotasifyouhaveaboyfriend'sshouldertocryon.

MNCA:Wellno,butum.

CHAN:Imean,ifitwereme,IthinkI'dhavedifficultyjustgettingoutofbedatall.

MNCA:Y'know,Itrytostaypositive...

CHAN:So,youfeellikegoin'forarun?

MNCA:Alright.

CHAN:Becau,youknow,youdon'ant,youcouldjusttakeanap

righthere.

MNCA:ralittlewhile.

CHAN:OK.[Putsanafghanoverheranddancesintohisroom]

END

208TheOneWiththeList

208TheOneWiththeList

[Scene:MonicaandRachel',Monica,andRachelarethere,

discussingthenightbefore.]

RACH:Rosskisdme.

MNCA:Ohmygod,ohmygod,ohmygod!

RACH:Itwasunbelievable!

MNCA:Ohmygod,ohmygod,ohmygod!

PHOE:Ok,,getthewineandunplug

,doesthindwellordoweneedtogettissues?

RACH:Oh,itendedverywell.

PHOE:Oh.

MNCA:[gettingthewine]tartwithoutme.

PHOE:Ok,allright,let'ike,wasitlikeasoftbrush

againstyourlips?Orwasitlikea,youknow,a"Igottahaveyounow"kindofthing?

RACH:Well,atfirstitwasreallyinten,n,oh,god,andthenwe

justsortofsunkintoit.

PHOE:Ok,so,ok,washeholdingyou?Orwashishandlikeonyourback?

RACH:No,n,theyslidup,andthen,

theywereinmyhair.

PHOE/MNCA:Ohhhh.

[Scene:Ross',Chandler,andJoeyarethereeatingpizza.]

ROSS:And,uh,andthenIkisdher.

JOEY:Tongue?

208清单

罗斯亲了我

很不可思议吧

现在全部从实招来

摩妮卡,拔掉电话线拿酒来

瑞秋,结局好不好?我们需不需要面纸?

结局非常好

等我来再讲…

先谈谈那个吻

是像轻拂过你嘴唇的轻吻呢…

还是像…”我现在就要你”的那种吻呢

刚开始很热烈,然后·,

天啊,然后我们就完全沉醉了

他抱着你吗?还是说他的手在你的背上呢?

不,他的手开始时在我腰’

然后往上滑,最后落在我头发上

…然后我吻了她

舌头?

各位,瞧瞧这个坏小子

12MGRAM500MG的硬盘

里面还有内建试算表的功能…

再加上传输速度超过两万八BPS的数据机

.

精选范本

ROSS:Yeah.

JOEY:Cool.

OpeningCredits

[Scene:,Phoebe,Monica,andChandlerarethere;Chandleris

showingeveryonehisnewcomputer.]

CHAN:Allright,checkoutthisbadboy.12megabytesofram.500megabytehard

-inspreadsheetcapabilitiesandamodemthattransmitsatover28,000

b.p.s.

PHOE:eyougonnauitfor?

CHAN:[doggedly]Gamesandstuff.

MNCA:[readingthepaper]renojobsforme.

JOEY:[readingoverhershoulder]Wait,here',wouldyoubewillingto

cooknaked?

MNCA:There'sanadforanakedchef?

JOEY:No,butifyou'rewillingtocooknaked,thenyoumightbewillingtodance

n...[rubshisfingerstogether]

[Rosnters,distraught.]

ROSS:Hi.

PHOE:Hey,oh,so,um...how'dyoumakeoutlastnight?

ROSS:That,,,yeah,that'sjust

painful

MNCA:htlastnightwasgreat.

ROSS:Yeah,itwas,but...Igethome,ok,andIeJulie'ssalinesolutiononmynight

'mthinkingtomylf,ohmygod,whatthehellamIdoing?Imean,hereI

am,IamwithJulie,thisincredible,greatwoman,whoIcareaboutandwhocares

aboutme,andI'mlike,what,amIjustgonnathrowallthataway?

JOEY:Yougotallthatfromsalinesolution?

MNCA:Rachel.

ROSS:Believeme,I'

now,I'mwithJulie,soit'slikemeandJulie,meandRachel,meandJulie,meand...

[Rachelenters,carryingatray]...,Rachel.

RACH:[toRoss]Hey,you.

ROSS:Howareyou?

RACH:you?

ROSS:Good.

[Julieenters.]

JULIE:Hi,honey.

ROSS:Hi,Julie.[nervous]Hi,,um,howareyou?

JULIE:Good.

ROSS:[uncomfortable]Good,soeverybody'ody',wereyou

gonnaplaysomething,Phoebe?

PHOE:Oh,well,actually.

ROSS:[impatient]Playit.

PHOE:Ok,allright.

你要用它来干嘛啊?

玩游戏之类的

根本没有工作没有适合我的工作

等一下,这边有一个

你愿意裸体做菜吗?有征裸体厨师的广告?

没有,但你如果愿意裸体做菜,你或许会愿

意裸体跳舞

然后

对了,昨晚亲得怎么样了?

那真风趣,风趣得很痛苦

对,只是痛苦而已

我以为昨天晚上很棒耶

没错,是很棒但是当我回到家…

我看到芙莉的食盐水放在我床边的桌上…

我就想”老天啊我到底在做什么呀?”

我跟芙莉这么好的女人在一起…

而我就那样抛弃一切吗?

瓶食盐水可以讲那么多?

我们现在是在谈瑞秋你跟瑞秋

我梦想我跟瑞秋一起想了十年了

但现在我跟朱丽在一起

就好像我跟芙莉,我跟瑞秋

我跟芙莉,我跟瑞秋…

瑞秋?瑞秋

瑞秋?瑞秋

很好,你呢?

很好

你好吗?

很好

大家都在

大家都很好

你不是要弹什么吗,菲此?

我不知道你戴隐形眼镜什么?

好,嗨

哈罗,好,嗨

所以,这是一首关于一个…

…我乱编的三角恋爱故事的歌

叫做”昨晚两个接吻了”

有个女孩,我们叫她贝蒂

有个男孩,口引门叫他尼尔

我再三强调这一点

这故事不是真的

现在尼尔必须决定他要放弃哪一个

是那个他真心相爱的贝蒂

.

精选范本

JOEY:Hey,Julie,Ididn'tknowyouworelens.

JULIE:What?

ROSS:[toJoey]Ssshh.

PHOE:Ok,um,hi,hello,hi,ok,so,um,thisisasongaboutalovetrianglebetween

,it'scalled,um,"TwoofThemKisdLastNight".

[RossandRachellookateachotherandthenatPhoebe,realizingthesongisabout

theirsituation.]

PHOE:[singing]Therewasagirl,we'llcallherBetty,andaguylet'scallhimNeil.

NowIcan'tstressthispointtoostrongly,thisstoryisn'Neilmust

decide,ttybetheonewhoheloves

truly?Orwillitbetheonewhowe'llcallJu...Loolie?Hemustdecide,hemust

decide,eventhoughImadehimup,hemustdecide!

[Scene:tter's(RTST)isthereaboutajob.]

RTST:,nice,ressivo.

MNCA:So,ter,whatexactlydoesthisjobentail?Theadwasn'ttooclear.

RTST:Mockolate.

MNCA:I'msorry?

RTST:'sacompletelysyntheticchocolatesubstitute.

MNCA:Ohh.

[HepullsoutapieceofMockolate.]

RTST:,wethinkthatMockolateivenbetterthan

chocolate.

MNCA:-mmm.

[Shetastesit,andobviouslyhatesit.]

RTST:Yeah?

MNCA:[disgusted,tryingnottoshowit],your

chocolatedoesn'tdothat.

RTST:No,ma',anyhoo,alanyday

now,hopefully,,thewaywelookatit,chocolate

alreadydominatesmostofyourmajorfood-preparationholidays:Easter,Christmas,

whathaveyou.

MNCA:[stillchewing]Mmm-mmm.

RTST:But,we'rethinking,giventherightmarketing,wecanmakeThanksgivingthe

Mockolateholiday.

MNCA:Wow.

RTST:Aren'tyougoingtoswallowthat?

MNCA:Justwaitingforittostopbubbling.

RTST:Yeah,isn'tthatgreat?

MNCA:[withfalenthusiasm]Mmm.

RTST:Well,anyhoo,um,wearelookingforacoupleofchefswhocancreatesome

nkyoumightbeinterested?

MNCA:Abso...[swallowshard]...,

,well,now,IloveMockolate.

RTST:Really?

还是我们称为露莉的女孩

他必须决定,他必须决定

虽然他纯属虚构,他必须决定

你的资历很不错

可以说非常的可观

这份工作到底是什么呢?广告写得很含糊

麻克力

种完全人工的巧克力替代品

别客气,试一块

对,我们认为麻克力此巧克力好吃的多了

我爱这碎碎的感觉

巧克力不会这样不会

反正呢,这个食品药物管理局应该很快就会

通过检验了

希望能够赶得上感恩节

…霸占了大部份跟大餐有关的节日,复活

节,圣诞节等

我们在想,只要行销搞好了…

…我们能让感恩节成为麻克力节

你不吞下去吗?

我只是在等泡泡停止

是不是很棒?

…在找几个厨师来搞一些新感恩节食谱

这下你有兴趣吗?

我爱创新食谱我爱感恩节而现在呢…

…我爱麻克力

特别是那种口里的余味…

…可以缭绕到圣诞节

麻克力慕斯怎么样?

没什么…

…感恩节的味道

那感恩节善信慕斯呢?

哪里像善信啊?

放个大铁扣上去啊

罗斯来电话没?

没有,抱歉

他为什么不打来呢?

他要跟芙莉在一起是不是?

他要跟她在一起然后她会一副:

”我是芙莉,罗斯选我”

”我们要结婚,生一堆孩子””然后全家一起

去挖骨头”

恕我冒犯,她不会这样讲的

我不知道该怎么办这简直是一场恶梦

.

精选范本

MNCA:Especiallytheaftertaste,youknow,I'lltellya,that'lllastyatillChristmas.

[Scene:MonicaandRachel'is

suggestingMockolaterecipestoPhoebe.]

MNCA:HowaboutMockolatemous?

PHOE:It'snot,it'snotveryThanksgiving-y.

MNCA:Ok,howaboutpilgrimMockolatemous?

PHOE:Whatmakesitpilgrim?

MNCA:We'llputbucklesonit.

[Rachelenters.]

RACH:Hey.

PHOE:Hey.

MNCA:Hey.

RACH:Diduh,Rosscall?

MNCA:No,I'msorry.

RACH:Whydidn'thecall?He'sgonnastaywithJulie,isn'the?He'sgonnastaywith

herandshe'sgoingtobeall,"Hi,I'mJulie,Rosspickedme,andwe'regonnatoget

married,havealotofkidsanddigupstufftogether."

PHOE:Nooffen,butthatsoundsnothinglikeher.

[Scene:ChandlerandJoey'upinarmsabouttheRachel/Julie

situation.]

ROSS:Idon'Igonnado?Imean,this,thisislikea

completenightmare.

CHAN:Oh,,'re

et'stoosmallformyfifties,andmydiamondshoes

aretootight.

JOEY:Hey,here'sathought,Ross.[reachesforthecomputer]

CHAN:Don''tevertouchthecomputer.

JOEY:Ross,ome.

[Rossgiveshimaninsultedlook.]

CHAN:Ok,allright,'sgetlogicalaboutthis,ok?We'

andJulie,'llputtheirnamesinbold,withdifferentfonts,andI

canudifferentcolorsforeachcolumn.

ROSS:Can'twejustuapen?

CHAN:No,Amishboy.

JOEY:Ok,let'sstartwiththecons,'cauthey'ht,Rachelfirst.

ROSS:Idon',allright,Iguessyoucansayshe'salittlespoiled

sometimes.

JOEY:Youcouldsaythat.

ROSS:AndIguess,youknow,sometimes,she'salittleditzy,'ve

,andJulieandI,wehavealotincommon

'cauwe'rebothpaleontologists,butRachel'sjustawaitress.

CHAN:swannaplayDoom?Orwecouldkeepdoingthis.

Whatel?

ROSS:Idon'tknow.

我知道,这一定很难受”不,两个女人都爱

我”

”两个都是旷世我的钱太多,皮包装不

下…

…我的钻石鞋太紧了”

我有一个办法,罗斯别碰我的电脑,永远都

别碰

罗斯,听着我送你三个字

我们用理性来分析,好吗?我们来列个单子

”瑞秋和芙莉,优缺点”

名字用不同字型的粗体字

然后每一栏可以用不同的颜色来写土

不能够用笔就好了吗?

不可以,原始人

我们就先从缺点开始那比较好玩一点

先列瑞秋

我不知道

我是说…

好吧,我想你可以说她有时候有一点娇纵

可以这么说

有时候…她有点像傻大姐

我觉得她有点太注重她的外表

芙莉跟我们有很多共同点…

…因为我们都是古生物学家

但是瑞秋她只是个女侍

女侍

好了你们要玩”毁灭”吗?

我们也可以继绩

还有呢?

我不知道

她的脚踝有一点胖

换芙莉了

她有什么不好的?

她不是瑞秋

这是麻克力饼屑南瓜馅饼

这个是麻克力红莓蛋糕而这些是麻克力饼

跟印第安人的一样

天啊我不敢相信你给我吃这个

这一定是万恶之味

我说这个玩意儿不能印

对,那个按钮我按了一百次了

对热线而言,你没有那么热

什么?我听到了什么?

.

精选范本

JOEY:Oh,heranklesarealittlechubby.

CHAN:Ok,let''swrongwithher?

ROSS:[longpau]She'snotRachel.

[Scene:MonicaandRachel'hasmadefoodforPhoebeand

Racheltotaste.]

MNCA:Ok,

mockolatecranberrycake,ketheIndians

rved.

[Racheltakesabite.]

RACH:Ohmygod.

MNCA:Ohmygodgood?

RACH:Ohmygod,Ican'tbelieveyouletmeputthisinmymouth.

[Rachelrunstothesinktospititout.]

PHOE:Oh,ohsweetLord!Thisiswhatevilmusttastelike!

[Scene:ChandlerandJoey'erisonthephonewithacomputer

hotline.]

CHAN:I'mtellingyouthisthingwon',Ipresdthatbuttonlike100

w,?Whatisthatinthe

background?AreyouwatchingStarTrek?

[Rosnterswithamelancholylook.]

JOEY:[toRoss]Hey,sohow'ditgowithJulie?Didyou,didyoubreakherheart?

ROSS:Yes,ewthings,theyhitme.

Anyway,Ididtherightthing.

CHAN:[inphone]So,Spockactuallyhugshisfather?

[Rachelenters.]

RACH:Hey,doyouguyshave...[esRoss,paus]...hi.

ROSS:Hi.

RACH:[eshiscoaton]Whereyougoin'?

ROSS:Iuh,Ijustgotbackfromuh,fromJulie's.

RACH:[dejected]Oh.

ROSS:No,no,uh,it''sumtheotherthing.

RACH:Well,what'stheotherthing,whatdoIthink?

[JoeyislookingatRachel,smiling,andgesturinghisheadtowardsRoss.]

ROSS:Well,uh.

JOEY:,gohugher,forgod'ssakes.

RACH:Really?

ROSS:'salwaysbeenyou,Rach.

[RossandRachelhug.]

RACH:Oh,god.

JOEY/CHAN:Ohhh.

RACH:Oh,oh,thisisgood,thisisreallygood.

ROSS:Iknow,Iknow,it's,it'salmost...[turnsaround,esChandlerandJoey]What

doyousaywegotakeawalk,justus,notthem?

RACH:Letmegetmycoat.

你在看”星舰迷航记”?

你让芙莉心碎了吗?

是啊,好可十自,她哭,我也哭她丢东西,

打到了我

我这么做是对的

史巴克真的拥抱了他爸爸吗?

你去哪儿了?

你去哪儿了?

…从芙莉那边回来

不是你想的那样

是别的事

什么是别的事?

什么是别的事?

他跟芙莉分手了

老天在上,去抱抱她呀

真的

我爱的一直是你

这真好

我们出去走一走怎么样?就我们两个人

好,我去拿外套好,不…

我帮你拿

他去帮我拿外套他去帮我拿外套,乔伊

我真不敢相信

我看到我的名字,是什么?不,不,你看…

在印了

在印了

那是什么嘛?给我看

有人订外套吗?

罗斯,钱德在电脑上写了关于我的事还不让

我看

因为那是不是

你正在写的短篇故事

对,那是一篇我正在写的…

…短篇故事

好啦干脆你念给她听好了

好吧

”那个时候是夏天

天气很热

瑞秋在那里…

寂寞的灰沙发

然后他就是永远的国王了剧终”

就这样?你只写了这样?你是全世界最烂的

作家

好了,我不再觉得好玩了

.

精选范本

ROSS:,hey,whoa,whoa,I'llgetyourcoat.

[Rossleaves.]

RACH:Ok,he'sgoin''sgoin'd,you

'unbelievable.[noticesChandler'scomputerscreen]

What'sthat?

CHAN:[nervous]What?Nothing.

[Chandlerclosupthelaptopcomputerscreen.]

RACH:What'sthat?What?it?

CHAN:No,no,e?See?[theprinterstartstorun]Hey,it'sprinting.[toJoey,

rattled]Hey,it'sprinting!

[Chandlerripsoffthesheetofpaperfromtheprinter.]

RACH:Wellwhatisit?Letmee.

[Rosswalksbackin,Rachel'scoatinhand.]

ROSS:Hey,someoneorderacoat?

RACH:Ross,Chandlerwrotesomethingaboutmeonhiscomputerandhewon'tlet

mee.

ROSS:Hewon't?[rememberswhatitis]Hewon't!Becau,isn'tthat,isn'tthatthe,

theshortstoryyouwerewriting?

CHAN:Yes,yesitis,shortstory,thatIwaswriting.

RACH:AndI'minit?Thenletmereadit.

CHAN,JOEY,ROSS:No!

RACH:Comeon.

JOEY:Hey,uh,whydon'tyoureadittoher?

[RossandChandlerstareangrilyatJoey,whothinkshehascomeupwithagood

idea.]

CHAN:[throughgrittedteeth]Alright.[clearshisthroat]"Itwassummer,anditwas

ygraycouch.'Oh,look,'criedNed,andthenthe

."

ROSS:That'sit?That'sallyouwrote?You'retheworstwriterinthewholeworld.

RACH:Allright,youknowwhat?Thisisn''ssomething

aboutmeonthatpieceofpaperandIwanttoeit.

ROSS:No,youdon't.

RACH:Allright,youknowwhat,that'uyswanttobechildrenabout

this,that'needtoeit.[Rachelgrabsthepaperandrunsacrossthe

room,readingittoherlf.]

RACH:Whatisthis?Ross,whatisthis?

CHAN:Goodluck.

[ChandlerandJoeyleavequickly.]

ROSS:Ok,just,justrememberhowcrazyIamaboutyou,ok?

RACH:Kindofditzy?Toointoherlooks?Spoiled?

ROSS:Nowthat'uppodtotype"little",theidiot.

RACH:Justawaitress?

ROSS:No,that,thatwas,Imean,asoppodtouh,theuh,overyetRach?

RACH:Oh!Idonothavechubbyankles!

那张纸上写了关于我的事情而我想要看一

不,不可以

好吧,你们要这么孩子气的话没关系

我根本就不需要看

这是什么?

这是

罗斯,这是什么?

谢谢

你只要记得我多为你疯狂

”有点傻大姐”?

”太注重外表”?

是有一点娇纵他应该加上”有一点”才对

”只是个女侍?”

那是…

我是说,相对于…

你念完了没有,瑞秋?

我的脚踝一点都不肥

好…你看另一边嘛你看看芙莉那一栏

”她不是瑞琪”?

瑞琪是什么东西啊

那是什么?因为我是女侍…

而不懂得愚蠢古生物用语吗?

不,瑞秋,你不要这样

是”她不是瑞秋”

她不是…

我的日记太聪明了

我应该说那是我的日记她绝对不会这我念

我的日记

那倒是真的,你很适合在紧急事件的第二天

放马后炮

真不敢相信罗斯列了单子

放他一马吧那是钱德的主意

什么?

很好,我正在希望你提呢

这是你的主意?

拜托,你们想一下事出必有因

对,是你呀

菲菲,帮我一下,好吗?你相信宿命那套狗

屁,对吧?

对,祝你下辈子当大便虫好运

瑞秋

瑞秋,瑞秋,开门

当别人不开门让你进来的时候男6表示”走

.

精选范本

[Rachelleaves,andRossfollowsherintothehall.]

ROSS:No,no,wait,ok,ok,Julie'scolumn.

RACH:ehell'saRachem?Isthatsomestupid

paleontologywordthatIwouldn'tknowbecauI'mjustawaitress.

[Shegoesintoherapartmentandslamsthedoor.]

ROSS:No,Rach,!Rach,no,no!She'snotRachel,sheis,sheisnot,

Ra--Rachel?

[Scene:er,Monica,Joey,andPhoebearethere.]

CHAN:Mydiary!Mydiary,that'dhavetoldheritwasmydiary,

sheneverwouldhavemademereadhermydiary.

MNCA:Youknow,that''dbeagreatpersontohavearoundthedayafter

anemergency.

PHOE:I...inkus.

JOEY:Hey,handler'sidea.

PHOE:What?

MNCA:What?

CHAN:Ohgood,Iwashopingthatwouldcomeup.

MNCA:Thiswasyouridea?

PHOE:Whatwereyouthinking?

CHAN:[squirming]Allright,let'sgetsomeperspectivehere,ok?Thethings,they

happenforareason.

MNCA:!

CHAN:Allright,Pheebs,backmeuphere,ok?Youbelieveinthatkarmacrap,don't

you?

PHOE:Yeah,bytheway,goodluckinyournextlifeasadungbeetle.

[Scene:MonicaandRachel'issittingonthecouch,eatingcandy.

imbsupthefireescapeandisknockingonthewindow.]

ROSS:Rach!Whoops!Rach,hey,openup,plea!

RACH:[coldly]Whensomebodydoesnotbuzzyouin,Ross,thatmeansgoaway.

Thatdoesn'tmeanpleaclimbupthefireescape.

ROSS:'syourprolist.

RACH:Notinterested.

[Rachelclosthedrapesoverthewindow,goesintoherbedroomandclosthe

door.]

ROSS:[readinghislist]Ok,ok,numberone:Thewayyoucryatgameshows.

Numbertwo:three:thewayyouplaywith

yourhairwhenyou'four:howbraveyouareforstartingyourlife

five:howgreatyouarewithBen.

[Monica,Chandler,Joey,andPhoebeenter,confud.]

ROSS:Numbersix:thewayyousmell.

JOEY:[opensthedrapes]Hey,Ross!Whatareyoudoin'?

ROSS:Hey,naopenthewindow?

JOEY:Oh,yeah,Ido.

[Heopensthewindow,Rosscomesin,soaked.]

开”

那并不表示请你爬防火梯上来

我只是想念一点你的优点给你听

我不感兴趣

”第一,你看游戏节目时会哭

第二,你对你朋友的感情

第三,你紧张的时候玩你头发的样子

第四,勇敢地开始你的新生活

第五,你很会逗小班

第六,还有你的香味”

罗斯,你在干什么?

乔伊,帮我开窗,好不好?

好呀,来

你在外面干什么?我…我…

天啊,你一定冷死了知道你需要什么吗?

来杯热腾腾的麻克力怎么样?

阿秋,别这样嘛你再给我一次机会

也许我们该离开一下

不,你们真的不用走我们已经谈完了

拜托,我知道你一定…

不,你不,罗斯

想像一下你觉得自己最糟的地方

如果这个世界上你最信任的人…

不只也这样想

而且用来当做不跟你在一起的理由,换了你

会怎么样?

就算是那样我还是想要跟你在一起

你真是宽宏大量,罗斯

我说,别走

你知道吗?

如果今天是你列单子…

…不管你在单子上头写些什么都阻止不了

我跟你在一起

我猜我们就是那一点不同

我绝对不会去列单子

每一次遇上这种情况我都不知道要等多久

才能开口

我再等一会儿好了

我其中的一些食谱用的麻克力份量或许有

点不寻常

像这个椰子麻克力干果棒

我上面写了四杯椰子四杯碎干果…

…而只有一大匙的麻克力

没关系

.

精选范本

CHAN:Whatareyoudoingoutthere?

ROSS:Iam,uh,Iam...

MNCA:Oh,wwhatyouneed?Howaboutanice

steamingcupofhotMockolate?

[RossrunstoRachel'sbedroom,knockingonthedoor.]

ROSS:Rach,comeon,,comeon,comeon,togiveme

anotherchance.

[Rachelopensthedoor.]

RACH:No.

ROSS:No?

RACH:That'swhatIsaid.

CHAN:Look,maybeweshouldgo?

RACH:No,youguys,youreallydon'thavetogo,we'redonetalking.

ROSS:Rach,comeon,look,Iknowhowyoumustfeel.

RACH:[neartears]No,youdon't,etheworstthingsyouthinkabout

,howwouldyoufeeliftheonepersonthatyoutrustedthemostinthe

worldnotonlythinksthemtoo,butactuallyusthemasreasonsnottobewithyou.

ROSS:No,but,butIwannabewithyouinspiteofallthothings.

RACH:Oh,well,that's,that'smightybigofyou,Ross.[totheothers]Isaiddon'tgo!

ROSS:Youknowwhat?Youknowwhat?If,thingsweretheotherwayaround,

there'snothingyoucouldputonalistthatwouldevermakemenotwanttobewith

you.

RACH:Well,then,Iguessthat',I'dnevermakea

list.

[lkssullenlybacktothecouchandsitsdown.

Amomentofsilenceensues.]

JOEY:[quietly]Ineverknowhowlongyou'resuppodtowaitinthistypeofa

situationbeforeyoucantalkagain,youknow?[Rossstaresblanklyathim]Maybea

littlelonger.

[Scene:tter'isthere.]

MNCA:Now,insomeoftherecipes,thequantitiesmayemjustalittleunusual,

uh,likethecoconutmockolateholidaynutbars.I'veindicatedfourcupsofcoconut,

andfourcupsofcrushednut,andonly,uh,onetablespoonofmockolate.

RTST:Doesn'tmatter.

MNCA:What?

RTST:OurFDAapprovaldidn'ingaboutlaboratoryrats.

MNCA:Oh,gosh,I'msorry.

RTST:Yeah,well,anyhoo,hereisyourcheck.[handsittoher]Thankyouforallthe

,listen,youdidn'teatalotofitwhileyouwere

cooking,didyou?

MNCA:Well,uh,Iatesome.

RTST:Oh,some,that',itdoesn'tburnwhen

youpee,doesit?

[Scene:MonicaandRachel'andRachelarethere.]

食品药物管理局没有通过

实验室老鼠出了问题

是呀

反正,这是给你的支票

还有谢谢你出了这么多力

你做的时候没有吃很多吧?

我吃了一些

一些,那还好些可以,一些不是很多

那你尿尿的时候没有灼痛的感觉吧?

又是他吗?

告诉他我很想去接可是我脚踝太粗走不动

我想现在时机不对

你帮我一个忙,好不好?

当然,什么事?

好的

音乐?

没问题

下一首是罗斯要点给瑞秋的歌曲

瑞秋,他要你知道他为他的行为深感抱歉

…希望你能从心里原谅他

看到你眼若冰霜

看到你浑身带刺

我会等你的

上天实在作弄人

她就让我苦苦的等

不论你是否在身旁,我会等的

我们刚接到瑞秋的电话她告诉我们罗斯做

了什么

真令人发指罗斯,如果你在听…

…我不想再放你点的歌了

我们何不将时间留给还有机会的情侣

艾佛米雪很抱歉用她的车撞你

她希望你们能够解决问题

我有个房间…

…可以去

倾吐心中的秘密

在我房里

谢谢你再度光临

不客气我既无道德又需要钱

我们真是一丘之貉

这个东西叫做开心鱼

吃起来是跟开心果一样的·,

但主要是用鱼肉重新压制的

来,试试看

.

精选范本

(phonerings)

MNCA:Hello?

[Rossisathisapartment.]

ROSS:Hi.

RACH:[toMonica]Isthathimagain?TellhimI'dcometothephone,butmyankles

areweighin'medown.

MNCA:[toRoss]Listen,I...Idon'tthinkthisisthebesttime.

ROSS:Look,can,canyoudosomethingforme?

MNCA:Sure,what?Ok,ok.[hangsupthephone][toRachel]Music?

[Monicaturnsontheradio.]

RADIO:Thenextone',hewantsyouto

knowhe'sdeeplysorryforwhathedidandhehopesyoucanfinditinyourheartto

forgivehim.(WithorWithoutYouplays)

[sforamoment,thenpicksupthephoneandstarts

ossathisapartment.]

RADIO:Uh,we'vejustgottenacallfromRachel,'s

prettyappalling,andRoss,ifyou'relistening,Idon'twannaplayyoursonganymore.

Whydon'twedevoteourtimetoacouplethatstandsachance?Avery,Michelle's

sorryshehityouwithhercarandshehopesyoutwowillworkitout.

[Scene:tter'isthere.]

RTST:Hi,thanksforcominginagain.

MNCA:Oh,omoralsandIneedthecash.

RTST:It'slikeI'mlookin',they'recalled"fishtachios".They

tasteexactlylikepistachios,butthey'remadeprimarilyofreconstitutedfishbits.

Here,'renotallergictoanything,areyou?

MNCA:Cathair.

RTST:Oh,sorry.

END

好吧你没有什么过敏问题吧?

猫毛

抱歉

209TheOneWithPhoebe'sDad

209TheOneWithPhoebe'sDad

[Scene:MonicaandRachel',Rachel,Ross,andPhoebearethere.

Phoebeislookingoutthewindow.]

PHOEBE:Ooh,ooh,ooh,ooh,

God,youshouldethesizeofhisChristmasBalls.

[ChandlerandJoeyenter.]

JOEY:Hey.

209菲比的爸爸

裸体的丑男人在装饰他的树

天啊你该瞧瞧他圣诞球多大

你们今年给管理员多少红包?

是啊,我们打算给50,

不过我们不想显得此你们小器

今年我们送他自己做的饼干

.

精选范本

CHANDLER:Hey.

RACHEL:Hey.

JOEY:Hey,howmuchdidyouguystipthesuperthisyear?

CHANDLER:Yeah,weweregonnagivefifty,butifyouguysgavemore,wedon't

wannalookbad.

MONICA:Oh,actuallythisyearwejustmadehimhomemadecookies.

CHANDLER:Andtwenty-fiveitis.

JOEY:Yougavehimcookies?

MONICA:ssayssomeonereallycares...Alright,

we'rebroke,butcookiesdosaythat.

PHOEBE:ofbrowniesoncetoldmealimerick.

CHANDLER:Phoebs,letmeaskyousomething,were,werethe,uh,funny

brownies?

PHOEBE:knowwhat,Ithinktheyhadpotinthem.

ROSS:Soyouguys,whoeldidyoutipwithcookies?

RACHEL:Uhh,themailman,thesuper.

[There'sabangatthedoor.]

MONICA:Oh,andthenewspaperdeliveryguy.

[Joeyopensthedoorandpicksuptheremnantsofthenewspaper.

JOEY:OhmyGod.

RACHEL:What?

JOEY:Uhhh,Idon'tthinkyou'regonnalikethis.

[Joeyshowsthemthetorn-upnewspaper.]

RACHEL:Ooh,goooosh,ooh,thearecookiessmashedinthesportsction.

MONICA:Ohlook,andhedidmycrosswordpuzzle.

ROSS:Yeah,butnotverywell,unless14-across,'Gershwinmusical'actuallyis

bitemebitemebitemebiteme.

OPENINGTITLES

[Scene:,Chandler,is

workingbehindthecounter.]

JOEY:Ican'tbelieveit',Imean,onedayyoureatin'

turkey,thenextthingyaknow,yourlordsarea-leapin'andyougeearea-layin'.

CHANDLER:Whichiswhygeearesorelaxedthistimeofyear.

[Rosnterswithveralbagsfromshopping.]

ROSS:Heyguys.

CHANDLER,MONICA,and

JOEY:Hey.

[RossapproachesRachelatcounter.]

ROSS:HeyRach.I,uh,gotyoualittleprent.[Rachelisnotimpresd]..I'llopen

'saSlinky!Remember,huh.[sings]Walksdownstairs,aloneorinpairs,

everyoneknowsit's...t,youstillmadatmebecuaofthe

whole...

RACHEL:Horribleanddegradinglistofreasonsnottobewithme?

ROSS:How'boutfromnowonwejustcallitthe'unfortunateincident'?[Rachel

那就包25块好了

你们送他饼干?

给钱太见外了

饼干表示我们关心他

好吧,我们没钱但饼干也能表达这个意思

我了解

曾有盘巧克力糕对我打过油诗

菲此,请问你那些巧克力糕有问题吗?

你知道吗?我想那里面有大麻

两位,你们还送了谁饼干?

邮差,管理员…

还有那个送报纸的

天哪

怎么了?

你们可能不会高兴看到这个

天哪,饼干糊在运动版呢

看,在我的字谜那里也是

对,但是错误百出,除非横十四的”葛许温

音乐剧”…

是叫”咬我,咬我,咬我”

真不敢相信圣诞节又到了

我们才刚吃完了感恩火鸡…

转眼呢现在又到了呆鹅下蛋的圣诞节

所以每年的这个时候鹅才会感觉到很轻松

各位

瑞秋

我买了一个小礼物给你

我来拆

是个小司令

记得吗?

什么走下楼梯,单独或成双

大家都知道是…

只是一个大弹簧

好吧,你还在生我的气就为了…

那张不跟我在一起的理由的可恶单子?

从现在起我们称那为”那不幸的事件”怎么

样?

阿刚,你家里有没有楼梯?

去疯吧

各位

袋子里有什么?

只是些礼物啦

快拿出来瞧瞧啊

少装了

.

精选范本

walksoff]HeyGunther,yougotstairsinyourplace?

GUNTHER:Yeah.

ROSS:Here,gonuts.[giveshimtheSlinkyandgoesandsitswithothersatthe

couches]

ROSS:Heyguys.

CHANDLER,MONICA,and

JOEY:Hey.

CHANDLER:What'sinthebag?

ROSS:Um,justsomeprents.

JOEY:C'monshowuswhatyoubought...Youknowyouwantto.

ROSS:[childishly],thisisapictureframefromBentomyparents,huh.

MONICA:Cute.

ROSS:Igotsome,uh,,uh,Igotthis

blouformom.

[tremelytacky,withwn-onmedalshangingoffof

it.]

MONICA:Ross,thatisgorgeous!

ROSS:Yeah?

MONICA:a,mom'sgonnabevotedbest

dresdatthemake-believemilitaryacademy.

[Phoebeenters.]

PHOEBE:Hey.

GANG:be.

PHOEBE:HappyChristmasEveEve.[esRoss'spictureframe]OhmyGod,where

didyougetthis?

ROSS:Uh,Macy's,thirdfloor,homefurnishings.

PHOEBE:Thisismyfather,thisisapictureofmydad.

CHANDLER:Nah,Phoebs,that'stheguythatcomesintheframe.

PHOEBE:Noitisn't,thisismydad,alright,I'llshowyou.

RACHEL:Phoebe,Ithoughtyourdadwasinprison.

PHOEBE:No,that'dad'stheonethatranoutonusbeforeI

wasborn.

RACHEL:HowhaveyouneverbeenonOprah?

PHOEBE:[showingherpictures]OK,look,e,ergavemethis

picturebeforeshedied,sameguy.

MONICA:Honey,uh,thisisapictureoftheframeguyposinginfrontofabright

bluescreenwithacollie.

PHOEBE:It'snotabluescreen...it'sjust,maybeitwasjustreallyclearthatday.

OK,Ihavetotalktomygrandmother.[turnstoleave]

MONICA:Oh,waitaminutehoney.

GANG:Phoebs.[Phoebeleaves]

MONICA:Wow.

JOEY:Soanyway,I'mtryingtogetmyboss'x-wifetosleepwithme...

GANG:Joey!

好吧,你们看这是班送给我父母的相框

很可爱

我买”她的”跟”她的”毛巾给苏珊跟凯洛

还有,买了这件衬衫给妈

罗斯,好漂亮哦

瞧瞧这些假徽章

妈会像在”伪军校”里面…

…会得到”最佳服装奖”的菲菲

圣诞前夕的前夕4央乐

我的天哪,这哪儿来的?

梅西百货三楼,家饰部

这是我爸爸

这是我爸爸的照片

菲此,那是相框附送的相片

不,这是我爸爸好,我拿给你们看

菲此,我以为你爸在牢里

不,那是我继父

我真正的爸是我出生以前就跑了的那个

你怎么会没上过谈话秀啊?

瞧,这就是他

我妈在死前给了我这张照片同一个人来的

这是一张相框模特儿…

…跟一只柯利狗站在浅蓝背景前的照片

那不是蓝背景,那是…

也许那天万里晴空吧

我得跟我奶奶谈一谈

等一下,菲此

我在设法弄我老板的前任老婆上床

菲此有问题时大家都洗耳恭听

李爱瑟

嗝屁了

丫头

奶奶,你在干嘛?

我在改电话簿

奶奶?

我可以再看一次我爸的照片吗?

当然,当然了

为什么?

我只是突然想看一看

好,来

这是你爸站在草地上的照片

他…帮一个小男孩放风筝

这一张是他的毕业典礼

再一张的毕业典礼

.

精选范本

JOEY:Oh,butwhenPhoebehasaproblem,everyone'sallears!

[Scene:Phoebe'sgrandmother''sgrandmotherissittingatthetable,

readingtheobituaries,andcrossingoutnamesinthephonebook.]

GRANDMOTHER:EstherLivingston.[scratchesoutname]Gone.

[Phoebeenters.]

GRANDMOTHER:Hi,Phoe.

PHOEBE:adoin'?

GRANDMOTHER:Oh,justupdatingthephonebook.

PHOEBE:Um,gram,um,canIethepicturesofmydadagain?

GRANDMOTHER:[nervously],sure,sure,uh,uh,howcome?

PHOEBE:Just,youknow,toe...um.

GRANDMOTHER:Oh,sure,yeah.[getsaboxwiththepictures]Thisistheoneof

youfatherinameadow,and,uh,helpingalittleboyflyakite,andhereheisata

graduation...anothergraduation...anothergraduation.

PHOEBE:OK,isthisreallymyfather?

GRANDMOTHER:Isitreallyyourfa--Ican't...wellofcouritis.

PHOEBE:OK,hat's'causomeone'spantsareonfire.

GRANDMOTHER:Look,I...

PHOEBE:Yaknow,inalltheyearsthatwehavebeengrandmotherand

granddaughter,youhaveneverliedtome.

GRANDMOTHER:Alright,thatisnotyourfather,that'sjustapictureofaguyina

frame.

PHOEBE:OhGod.

GRANDMOTHER:Itwasyourmother',shedidn'twantyouto

knowyourrealfatherbecauithurthersomuchwhenheleft,and,Ididn'twantto

goalongwithit,but,wellthenshediedand,

impossible,butharder.

PHOEBE:Alright,so,what,he'snotafamoustreesurgeon?Andthen,Iguess,OK,

hedoesn'tliveinahutinBurmawherethere'snophones?

GRANDMOTHER:LastIheard,hewasapharmacistsomewhereupstate.

PHOEBE:OK,ldthevillagersworshipapharmacist?

GRANDMOTHER:Honey.

PHOEBE:[realizes]Oh.

GRANDMOTHER:Anyway,that',andthis.[pullsapartaframe

andpullsapictureout]Thisistherealhim.

PHOEBE:Oh.

[Scene:MonicaandRachel',Chandler,andJoeyaredecorating

theChristmastree.]

CHANDLER:YaknowIremembermyfather,alldresdupintheredsuit,thebig

blackboots,andthepatentleatherbelt,'twant

anybodytoehimbuthe'dbedrunksohe'dstumble,crashintosomethingandwake

everybodyup.

RACHEL:Well,thatdoesn'tsoundlikeaverymerryChristmas.

CHANDLER:WhosaidanythingaboutChristmas?

他真的是我爸爸吗?

他真的是你爸…?

天哪,他当然是

我看这很有问题或许有人在说谎

我们两个当祖孙这么多年了…

…你从没有对我撒过谎

好吧,他不是你爸爸他只是一个相框里的男

那是你妈的主意

她不想让你知道谁是你爸…

…因为他的离去让你妈很伤心

我本来也不想跟着她骗你

可是她死了那样跟她争辩就太难了

不是不可能,只是更难

那他不是一个有名的树医罗?

他也不住在没有电话的缅甸茅屋里头罗?

我听说他在纽约州某个地方当药剂师

那没有道理

村民干嘛去崇拜一个药剂师呢?

亲爱的

反正呢,我所知道的就这么多

…是真正的他了

我记得我爸爸他穿了一身火红的衣服…

…黑色的大靴子还有漆皮皮带…

…在楼下鬼鬼祟祟的他不想被任何人发

现…

…可是他醉得摇摇晃晃然后撞东撞西把大

家都吵醒

听起来不像是个快乐的圣诞节

谁说是圣诞节来着?

有没有菲此的消息?

没有

希望她没事

是呀,我完全了解她的处境

你怎么会完全了解她的处境?

她告诉我们的嘛

摩妮卡,你买了什么?

派对要用的东西

你们还在这里干嘛你们不是该去买礼物了

吗?

你们礼物还没买好吗?

明天就是圣诞夜了你们要怎么办?

不是黏土动昼里面的人才会那么说的吗?

对了,摩妮卡我想邮差不欣赏你的饼干

.

精选范本

[MonicaandRosnter.]

MONICA:Hi.

ROSS:Hey,anyonehearfromPhoebeyet?

RACHEL:No,nothin'.

MONICA:Ihopeshe'sOK.

JOEY:Yeah,Iknowexactlywhatshe'sgoin'through.

MONICA:Howdoyouknowexactlywhatshe'sgoingthrough?

JOEY:Shetoldus.

CHANDLER:SowhaddyagotthereMonica?

MONICA:Justsomestufffortheparty.

ROSS:Yeah,what'reyouguysdoin'here,aren'tyousuppodtobeChristmas

shopping?

MONICA:Youguyshaven'tgottenyourprentsyet?Tomorrow'sChristmasEve,

what'reyagonnado?

CHANDLER:Don'tyouhavetobeClaymationtosaystufflikethat?

RACHEL:Oh,bythewayMon,Idon'

aretheornamentsyourmomnt.[handsherasmashedbox]

MONICA:Well,maybethemailmanlikedthecookies,wejustdidn'tgivehim

enough.

JOEY:Monica,pigeonslearnfasterthatyou.

[RossapproachesRachel,awayfromeveryoneel.]

ROSS:Hey,Rach,youknowwhat?Ithink,IthinkIknowwhat'llmakeyoufeel

'boutyoumakealistaboutme.

RACHEL:Wha...forgetitRoss,no,Iamnotgonnastandhereandmakealistof...

ROSS:C'monRachel.

RACHEL:OK,you'rewhiney,youare,you'reobssive,youareincure,you're,

you'regutless,youknow,youdon'tever,youdon'tjustsortofizetheday,you

emeforwhat,ayear,youdidn',uh,oh,you

weartoomuchofthatgelinyourhair.

ROSS:Seethere,youuhh,alright,ya,youdidwhatIsaid.

RACHEL:Yeah,andyouknowwhat?You'reright,Idofeelbetter,thankyouRoss.

[shewalksoffandRossputshishandtohishair]

[Scene:BackatPhoebe'nthephone]

PHOEBE:Yeah,um,inAlbany,canIhavethenumberofFrankBuffay...OK,um,

inIthica...alright,um,Saratoga...t,youknowwhat,youshouldn't

callyoulfinformation.[hangsup]

[Phoebe'sgrandmotherenters]

GRANDMOTHER:Hey.

PHOEBE:Hellograndma,ifthatisinfactyourrealname.

GRANDMOTHER:C'monnowPhoe,don''sitgoing?

PHOEBE:Well,e'sprettybig,he'sprettysmall,youdothemath.

GRANDMOTHER:Well,Ithinkyou'y,Iknow

he'syourdaddybut,buttomehe'sstilltheirresponsiblecreepwhoknockedupyour

momandstoleherGremlin.

这是你妈寄来的装饰品

说不定他喜欢我的饼干只是他嫌少了

摩妮卡,鸽子都学得此你快

瑞秋

我想我知道怎么样让你好过点了

你列张关于我的清单如何?

什么?算了吧,罗斯我怎么会…

好,我告诉你…

…你爱发牢骚,爱钻牛角尖没有安全感…

…你根本就没种

你从来不知道怎么把握时机

你暗恋我多久了?一年结果你一个屁也没放

还有,你头发涂了太多发胶了

你听我的了

对呀,你知道吗?你说得对,我觉得好多了

谢了,罗斯

麻烦你查一查巴法尔的电话

以奇卡呢?

好吧,沙拉托加?

翁尼昂塔?

好吧,你知道吗?你没有资格自称查号台

奶奶请问这是不是你的真姓名?

好了,丫头,别跟我生气了

进行得怎么样了?不太好

纽约州蛮大的,他蛮小的你自己算吧

我想没找到他对你还比较好

我知道他是你爸爸

但是对我而言…

…他是那个让你妈怀孕又偷她的车子,不负

责的混球

我知道啊只是想知道他是谁而已

我说我不知道他住在哪里…

…是有点骗你

什么意思?

他住在米德城罗瑞街74号

要是看到黛莉冰淇淋就过头了

开我的车去吧

谢了

我的计程车别让别人开啊知道了

我要见到我爸爸了

谢谢

好吧,祝我好运了,爷爷

菲此开计程车来了吗?

来了,那是一辆隐形车

.

精选范本

PHOEBE:NoIjust,justwantedtoknowwhohewas,yaknow.

GRANDMOTHER:,Iwasn'tcompletelyhonestwithyouwhenItold

youthat,uh,Ididn'tknowexactlywherehelived.

PHOEBE:Whattayamean?

GRANDMOTHER:ittheDairy

Queen,you'takemycab.

PHOEBE:ou.

GRANDMOTHER:Now,remember,nobodyeldrivesthatcab.

PHOEBE:Uh-huh,,I'luck,Grandpa!

[blowsakisstoapictureofEinstein]

Commercial

[Scene:

walksup.]

JOEY:Phoebeherewiththecabyet?

CHANDLER:Yeah,she,shebroughttheinvisiblecab...hopin.

JOEY:Wellshebettergetheresoon,theoutletstorescloat7.

CHANDLER:Hey,don'eit'llbe2hourstoPhoebe'sdad'shou,

they'llmeet,they'llchat,they'llswaplifestories,we'llstillhaveplentyoftime.

[Phoebedrivesupinthecab]

JOEY:Hey,hereshecomes.

CHANDLER:Hey.

JOEY:Hey.

[tsinthebackat,Chandlerinthefront]

PHOEBE:Hey.

JOEY:Hey.

PHOEBE:,like,twohoursI'.

CHANDLER:Eeeshk.

JOEY:Yeah,bigstuff.

PHOEBE:OK,let'sgo.

CHANDLER:OK.

PHOEBE:Alright,here,youhavetoholdthis.[handsChandlerapieceofpaper]

CHANDLER:OK.[readspaper]Brakeleft,gasright?

PHOEBE:Uh-huh,yeah,that'smycheatsheet.

CHANDLER:[grabsforatbelt]Where'smyatbelt?

PHOEBE:Oh,nono,thatsidedoesn'thaveone,theparamedicshadtocutthrough

it.[Chandlerjumpsoutofthecar]

CHANDLER:[Chandlergetsinthebackat]Hey!

JOEY:Hey.[Phoebetakesoff,JoeyandChandlerarethrownbackintheat]

[Scene:MonicaandRachel'ispreparingforthepartywithRoss

questioningher.]

ROSS:C'mon,justtellme,plea,plea.

MONICA:Forthesixteenthtime,no...Idonotthinkyou'reobssive.

[Rachelentersfromherroom]

RACHEL:Oh,gosh,it'shotinhere.

上车吧

她最好快一点服饰店七点就关门了

安啦,我想菲此去她爸那儿大概两个小时…

…他们见面,聊天交换生活故事

还有很多时间的

她来了

你们相信吗?

再两个小时我就有爸爸了

是呀,大事哦

对呀,走吧

好,你来拿着这个

左煞车,右加速?

对,我的小抄

安全带呢?

被救护人员剪开了

告诉我嘛,拜托…

这是第十六次了:不,我不认为你钻牛角尖

天哪,这里怎么这么热啊麻烦把暖气关小

罗斯,把暖气关小

两个之间是有差别…

罗斯,暖气

好,暖气…还说我钻牛角尖?

好吧,往这边是开

往这边是…

往这边是…

你是否把暖气机弄坏了?

没有,我不过是转了开关…

…结果就掉了

那就装回去啊

装不回去了

我打电话给管理员

来,我来试试

对了我忘了你融合金属的能力了

好笑的相反…

…不好笑

崔先生?

我是楼上的林瑞秋

对,有人弄坏我们暖气的开关了…

对,热到可以烤饼

你想你能在六点以前换好吗?

什么?不,不,星期二我们等不到那个时候

我们今晚有派对

好吧,给他小费

不,不喜欢我们的饼干就算了吧

.

精选范本

MONICA:Rach,gettheheat.[Rachelholdsupherhandwithwetfingernailpolish]

Ross,couldyouturntheheatdownplea?

ROSS:ay,there'sadifferencebetweenbeingobssiveand...

MONICA:Ross,theheat!

ROSS:Fine,OK!Heat,heat,heat,andI'mtheobssiveone.[goestotheradiator

andstartsturningtheknob]OK,thiswayison,sothisis...[breaksofftheknob]off.

RACHEL:Didyoujustbreaktheradiator?

ROSS:No,no,Iwasturnin'theknoband,and...hereitis.

MONICA:Wellputitback.

ROSS:Ituhh,itwon'tgoback.

RACHEL:I'llcallthesuper.

MONICA:Here,letmetry.

ROSS:Oh,ohthat'sright,Iforgotaboutyourabilitytofumetal.

MONICA:Hey,it'sFunny'scousin,NotFunny.

RACHEL:[onphone]Hi,,it',

somebody,uh,brokeourknobontheradiatorandit',it's,it's

,doyouthinkwecouldhaveanewoneby6?Wha

t,no,no,Tuesday,wecan'twaituntilTuesday,we'rehavingapartytonight.

ROSS:OK,tiptheman.

MONICA:No,ifhedoesn'tlikeourcookies,toobad,Iamnotgonnabe

worcomestowor,itgetsalittlewarm,we'llcallitatheme

party.

ROSS:Hey,here'satheme:Comeonin,livelikebacon.

[Scene:OutsidePhoebe'sdad'pullsup.]

PHOEBE:Ooh,thisisit,74.[screechestoahalt,JoeyandChandlerarethrowninto

theplexiglasswallinthecab]

CHANDLER:Oh,sothat'swhatthisisfor.

PHOEBE:Wow,thisisit,I'likethebiggestthingever,

huh.

CHANDLER:Yeah.

JOEY:Sureis.

PHOEBE:OK,hereIgo.I'mgoin'in.

CHANDLER:Alright.

JOEY:GoodluckPhoebs.

PHOEBE:OK,hereIgo...hereIgo...I'mgoin'.[shejustsitsinthecab]

[Scene:MonicaandRachel'guests

arestrippeddownbecauoftheheat.]

RACHEL:[answersdoor]Hi,put

yourcoatsandsweatersandpantsandshirtsinthebedroom.

ROSS:[sittingattabletalkingtoagirl]It'shardtotellbecauI'msweating,butI

uexactlywhatthegelbottlesays,,howcan

thatbetoomuch?

MONICA:[carryinganicecubetray]Ice,ice,icesquaresanyone?Takeanapkin.

Alright.

我才不要任人勒索呢

这里有点热…

…就改成主题派对好了

这下有主题了:”请进,像热窝上的蚂蚁吧”

就是这里了

74号

长途跋涉为这个

就是这里了我要见到我爸爸了

这真是前所未有的大事

说得没错

好了,我要进去了

好了,我走了

我走了

我要走了

欢迎光临我们的热带圣诞派对

外套,毛衣,长裤跟衬杉请放在卧室里面

我在冒汗,所以看不出来…

…佄彝耆

颗豆子大小的份量而已那怎么会太多呢?

冰块?

谁要冰块?拿张餐巾

摩妮卡?摩妮卡?

你的客人都快变成人

真的?我觉得舒服得很

排队呀,兄弟,换我了

崔先生

你说有派对啊?

欢迎光临三温暖

很热吗?我从来不觉得热

说不定是因为我皮肤多了

起土

好吧,好吧,机会来了摩妮卡,给他现金

瑞秋,把你的耳环给他快啊,任何东西都给

不,我不屈服

对,我也是

好吧…你说我从不把握机会?

他虽然是你们的管理员我也要把握一下

崔先生?

这里是50块钱,圣诞快乐

我没有准备你的礼物

送你5块钱好了

不,那是你的圣诞红包

你认为你可不可以现在把暖气给修好?

.

精选范本

ROSS:Monica,Monica,yourguestareturningintojerky,OK.

MONICA:Really?I'mperfectlycomfortable.[oneoftheguestopensthe

refrigerator]Hey,hey,hey,getinlinebuddy,Iwasnext.[sheopenstherefrigerator

andleansintoit]

RACHEL:[answeringthedoor]r.

R:Uhh,yousaidtherewasaparty.

RACHEL:Oh,yeah,wellhey,welcometooursauna.

R:Ahh,isithot?Mybodyalwaysstayscool,probably'cauIhave

,chee!

[RossisspeakingtoMonicaandRachelabouttippingthesuper.]

ROSS:Alright,alright,here'givehimcash,Rachelgivehim

ing,now,anything.

MONICA:No,Iwillnotcave.

RACHEL:Yeah,I'mwithMon.

ROSS:Alright,alright,youknowhowyousayIneverizetheday?Well,alright,

eventhoughhe'syoursuper,I'mizing.[r]r,here

is50bucks,merryChristmas.

[Giveshimthecash.]

R:Ohwow,Ididn''sfiveback.

ROSS:Nono,no,that,that'syourChristmastip,,hey,doyouthink

there'sachanceyoucouldfixthatradiatornow?

R:Nocando,likeItoldthegirl,Ican'tgetanewknobuntil

Thursday.

MONICA:Ross.

ROSS:Yeah.

MONICA:[toRoss]Lookslikehe'splayin'baball.

ROSS:Youmeanhardball?

MONICA:Whatever.

RACHEL:What'chagonna'do?

ROSS:Excume,I'r,here'sanother50,happyHanukkah.

Willuh,willthishelpwiththeknobgetting?

R:No,theplaceisnotopen'sayingitright.

MONICA:So,wait,youreallydidlikemycookies?

R:Oh,yeah,theyweresopersonal,reallyshowedyoucared.

RACHEL:Niceizing...gelboy.

R:[toRachelwhoisstandingundermistletoe]So,uh,isthis,uh,

mistletoe?

RACHEL:Huh-huh,noact--no,uhh,that,thatisbasil.

R:Ahh,ifitwasmistletoe,Iwasgonnakissya.

RACHEL:Huh-hoo,yeah,no,it'sstillbasil.

[Scene:OutsidePhoebe'sdad'isrunningbacktothecab.]

PHOEBE:OK.

JOEY:Howfar'dyaget?

PHOEBE:Mailbox.

没办法,我已经说过了…

…星期二才拿得到新的开关

罗斯?

看来他很僵硬哦

你要说强硬吗?

随便啦

你打算怎么样呢?

抱歉,我要把握一下

崔先生?

我再给你五十

祝你圣诞节快乐

这样我们是不是可以拿到新的开关了呢?

不行那家店星期二才会开门

我的发音不标准吗?

你真的喜欢我的饼干吗?

是呀,那好温暖哦真的表示你的关心

把握得好…

…发胶兄

这是懈寄生,没错吧?

…叫九层塔

如果是懈寄生,我就要亲你了

不,那还是九层塔

火炉上烤粟子

雪人在啃你的鼻子

你走到哪里啊?信箱

有进步了

菲此,你怎么了?

其实原因很多啦

昨天,我爸爸他还是一个名间遐迩的缅甸树

可是他现在却变成一个药剂师了…

或许他是一个很酷的药剂师也说不定

对,或许,对然后我会跑去敲他的门…

…他会拥抱我,我会有个爸爸

然后大家都会亲切地对待我…

…因为我是法兰的女儿

那就快去敲门哪

因为如果他没有那么棒呢?

如果他还是那个抛妻弃子的浑球呢?

你知道吗?

我这个礼拜已经失去一个假爸爸了

我不想再失去一个真的爸爸

菲菲,没关系啦你已经跨了一大步了

有一天当你准备好的时候你就会越过那片

.

精选范本

CHANDLER:Alright,we'regettin'clor.

PHOEBE:Uh-huh.

JOEY:Phoebs,what'sgoin'on?

PHOEBE:No,it'sjustlike,yaknow,it'sawholemessofstuff,'slike,

yesterday,yaknow,mydadwasthis,like,famousBurmatreesurgeonguyand,ya

know,nowhe'sa,apharmacistguyand...

JOEY:Well,maybehe's,maybehe'sthisreallycoolpharmacistguy.

PHOEBE:Yeah,maybe,w,and,andI'llknockonthedoorand,and

he'llhugmeandI'andI'll,I'llgotohispharmacyand

everyonewillbereallynicetome'cau,youknow,I'mFranksdaughter.

CHANDLER:Well,sowhynotgoknock?

PHOEBE:Well,'cau,Imean,whatif,whatifhe'snotthisgreatdadguy?Imean,

whatif,whatifhe'sjuststillthedirtbagwhoranoutonmymomandus?Youknow

what?I'vealreadylostafakedadthisweekandIdon'tthinkI'mreadytoloareal

one.

JOEY:Phoebs,that'kabigsteptoday.

PHOEBE:Yeah?

CHANDLER:Yeah,andsomedaywhenyou'reready,you'llmakeitpastthehedges.

JOEY:Yeah,andwhenyoudo,he'llbeluckytohaveyou.

PHOEBE:Youguys.I'msorryaboutyourshopping.

CHANDLER:Oh,that'sOK,we'llfiguresomethingout.

JOEY:Uh,listenPhoebs,Iknowyou'renotgoin'intherebutdoyouthinkit'dbe

alrightifIwentinandudhisbathroom?Oh,that'sfine,,snow,

kindalikeablankcanvas.

[Scene:MonicaandRachel',Monica,andRachelaresittingaround

er,Joey,andPhoebeenter.]

CHANDLER:Ho,ho,ho,holycrapisithotinhere!

JOEY:Really,hey,youmindifIturntheheatdown?

MONICA:Hey,wecouldhaveudthatkindofthinkin'earlier.

ROSS:Hey,Phoebs,how'ditgo.

PHOEBE:Oh,Icouldn'tgoin.

MONICA:Honey,I'msorry.

ROSS:AreyouOK?

PHOEBE:Yeah,yeah,noit'sOK'cau,Imean,Iknowhe'sthere,so,that'nough

fornow.

CHANDLER:Hey,guys,it'saftermidnight,merryChristmaveryone.[Rossand

Phoebehug,MonicaandRachelhug,Chandlerisleftstanding]

JOEY:Hey,Monica,theknobwasbrokensoIjustturneditofffromunderneath,I

hopethat'salright.

CLOSINGTITLES

[Scene:MonicaandRachel'dChandleraregivingouttheir

Christmasprentsoutofacardboardboxfromacaofmotoroil.]

JOEY:Rach,theareforyou.

RACHEL:'tevenhaveacar.

篱笆了

那个时候他会有幸得到你

抱歉,你们来不及购物了

没关系,会有办法的

我知道你不要进去…

…不过你想我可不可以进去跟他借一下洗

手间?

没关系,算了

酷耶,下雪了

像空白的昼布

这里面好热啊

介意我把暖气关小吗?

我们怎么都没想到呢

菲菲,结果怎么样?

我没有办法进去

好可惜喔

好,没关系因为我知道他在哪儿

现在只要那样就够了

各位,过了十二点了祝大家圣诞快乐

圣诞快乐

开关坏了·,

…所以我从下面关掉了希望不会有问题

瑞秋,送你的

汽车雨刷

我连车都没有

对呀,

菲菲,换你了

马桶纸垫啊

我去加油的时候你们就去买这个吗?

你们两个真好

至于罗斯…

…甜食先生

你们送我一瓶可乐?

还有柠檬莱姆饮料

简直太…太厚礼了吧我应该再送你们一件

毛衣

还有一个很有价值的…

加纹让你更有快感

.

精选范本

JOEY:No,butwiththisnewcarsmell,you'llthinkyoudo.

CHANDLER:OK,Phoebs,yourturn.

PHOEBE:Ahh,toiletatcovers!IsthatwhatyouweredoingwhileIwasgetting

gas?

JOEY:Uh-huh.

PHOEBE:Youguuuyys.

JOEY:AndforRoss,-tooth.

ROSS:Yougotmeacoladrink?

CHANDLER:And,alemonlime.

ROSS:Wellthis,thisistoomuch,IfeellikeIshouldgetyouanothersweater.

CHANDLER:Andlastbutnotleast.

[ChandlerandJoeygiveMonicaapackofcondoms.]

JOEY:They'reribbedforyourpleasure.

[RossandMonicatradetheirgifts.]

END

210TheOneWithRuss

210TheOneWithRuss

[anxiouslyinthelead.]

RACH:Joey,wouldyouslowdown?They'renotgonnabesoldoutofpapersatone

o'clockinthemorning.

JOEY:I'mexcited!I'venevergottenreviewedbefore.

MNCA:allyimpresd,Iwas.

PHOE:Although,youknowwhat?Youmightwanttoconsiderwearingunderwear

,cauwhenyousatdownonyourthroneyoucouldkindofe

your...royalsubject.

JOEY:Hereitis,hereitis.[readingfromnewspaper]Theonlythingworthanthe

mindless,adolescentdirectionwasJophTribbiani'sdisturbinglyunskilledportrayal

oftheking.

CHAN:OK,look,thatisoneguy'sopinion,,readyours.

PHOE:OK.[reading]Theonlythingworthanthemindless,adolescentdirection...

CHAN:Doesanyonehaveonefromadifferentpaper?Ross,readyours.

ROSS:Idon'twantto.

RACH:Joey,honey,theydon'tknowwhatthey'retalkingabout.

ROSS:Yeah.

JOEY:Maybetheydo.I'vebeendoin'thistenyearsandIhaven'tgottenanywhere.

There'sgottabeareason.

ROSS:Ohc'ou'rejust,uhhh...payingyourdues.

210纳斯(罗斯翻版)

你慢一点,报纸不会在半夜一点就全部卖光

我好兴奋第一次有我的剧评

你演国王演得太精采了我真的好欣赏,真的

不过你知道吗?

我觉得下一次啊你应该考虑要穿穿内裤

因为当你登上宝座的时候观众可以看到你

的…

…龙根子

有了,在这儿

”唯一此没大脑又孩子气的导演还要烂的

是…

…崔乔伊对国王的超级逊诠释”

那只是一个人的意见

菲碧,念你的

”唯一此没大脑又孩子气的导演还要烂的

是…”

谁念一念别家报纸可以吗?

罗斯,念你的

我不想念

.

精选范本

JOEY:No,no,no,it..it''.

MNCA:Wait,wait,wait,wait,vethiswill

changeyourmind.[Readsfrompaper]Inamediocreplay,JophTribbianawas

abletoachievebrilliantnewlevelsof...continuedonpage153...[turnsit]sucking.

Credits

[Scene:Chandler,Phoebe,Rachel,MonicacomfortingJoeyatMonicaandRachel's

apartment.]

JOEY:WhenIwaslittle,Iwantedtobeaveteranarian,butthenIfoundoutyouhad

toputyourhandsintocowsandstuff.

[Rosnters,depresd.]

ROSS:[sullenly]Hiiiiii.

PHOE:Are...areyouOK?

ROSS:Yeah,yeah,saurusfelloverandtrappeda

,whoa,Iknowthisjacket,thisis,th--FunBobby'sjacket!Whereishe,

,he'shere,isn'the?

MNCA:Maybe.

ROSS:Don'ttoywithme.

[FunBobby(FBOB)entersfromMonica'sbedroom.]

FBOB:Geller!

ROSS:Hey,FunBobby!

FBOB:,hey,you'vebeenworkingout,huh?

ROSS:Notatall!,Iwassopsychedtohearyou'rebackwithmy

sister!

MNCA:Youandmeboth.

FBOB:Hey,sowhat'dImiss,what'dImiss,c'mon?

PHOE:Oh,wewerejusttryingtomakeJoeyfeelbetter.

FBOB:Hey,doyouneedmetopickyouup?

JOEY:No,I'.

FBOB:No,I'mpickingyouup.

JOEY:Heyno,riously,Idon'tneedyoutopickme...[FunBobbypicksJoeyup

offtheground,ughs.]Alright!Itstillworks.

FBOB:OK,nowbeforeIgo,doesanybodyelneedtobepickedup?[everyone

raistheirhands]I'mstillgonnago.

MNCA:OK,I'lleyoulaterbabe.

FBOB:Uh,avertyoureyes.[kiss

Monica]

[ChandlerandJoeyarewatching,RachelturnstheirheadsawayfromMonica.]

FBOB:Seeya.[exits]

ALL:Bye!Seeyoulater!

PHOE:FunBobbyissogreat.

MNCA:Oh,isn'the?Oh,youknow,Ireallythinkthistimeitmayworkwithhim.I

mean,hejustmakesmefeelsogoodandI'vebeenfeelingsolousythislastcoupleof

months,nojob,,atleastmycupishalffull.

PHOE:Halffulloflooooovvvvve.

乔伊,蜜糖他们不知道他们在讲什么

那不一定

演了十年还混不出名堂不是因为我烂是什

别这样嘛,你现在是耕耘阶段

不…太难了

这不值得,我不

等一下…

包你听了会回心转意的

”在这出平凡的戏里崔乔伊成功地跃上另一

美妙新境界…

小时候,我的志愿是当兽医

然后我发现我必须要把手伸到牛的什么的

里面

你好吗?

很好,只是水深火热的一天

剑龙倒了,困住一个小孩

我认得这件夹克这是风趣巴此的夹克

他在哪里?他在,对不对?

或许

老盖勒

风趣巴此

你有去健身啊?

才没有呢

我爱这家伙

好高兴听到你又跟我妹妹在一起了

我们都是我错过了什么吗?

我们只是让乔伊觉得好过一点

需要我把你举起来吗?

不,我没事了,真的

不,我要把你举起来

不,真的,我不需要…

好吧,还是有用

在我走之前有谁还要被我给举起来的?

我还是走好了

待会儿见了,拜拜

我们要公开亲热大家的眼睛请回避一下

这个风趣巴此好棒

可不是嘛

我认为这一回我们会定下来他让我觉得好

过去两个月我一直觉得好郁卒没有工作,没

有男友

至少现在我有一样了

.

精选范本

MNCA:Andforourtwo-weekanniversary,he'sgonnatakemetohiscousin'scabin

fortheweekend.

PHOE:Cabinofloooooovvvvve.

RACH:Wewentthroughalotofwinetonight,youguys.[walksovertotable,

holdingfiveemptywinebottles]

MNCA:Really?Ionlyhadtwoglass.

JOEY:Ijusthadaglass.

PHOE:Two.

RACH:Ihadoneglass.

CHAN:Ihadaboutamugfulinthislovely'IgotbonedattheMuumofNatural

History'mug.

RACH:OK,sothat's...that'swhat,twobottles?Andyetsomehowwewentthrough

five?

[AlllooktowardsdoorFunBobbyleftthrough.]

ROSS:Oooooh.

JOEY:[realizingwhateveryoneeldidaminuteago]Ooooooh.

MNCA:ankalottonight.

ROSS:Yeahbut,youknow,nowthatIthinkaboutit,Idon'tthinkI'veeverenFun

Bobbywithouta...adrinkinhishand.

PHOE:,OOOH,yeah,youknow,didyounoticehowhealwaysstartshis

storieswith,um,OK,'Iwassoooowasted,'or,'Oh,weweresoooobombed,'or,

ummm,ooh,ooh,'SoIwakeup,andI'minthisdumpsterinConnecticut.'

JOEY:Monica,haveyoueverbeenwithhimwhenhewasn'tdrinking?

MNCA:Well,,

howdoyougotoawinetastingwithouthavingadrink?Or...ortoaclub,ortothe...

zoo.

[Scene:Monica,FunBobby,andPhoebesittinginCentralPerkRachelisrving

ngsamugtoMonica.]

MNCA:Rach,doesthishavenonfatmilk?

RACH:Ehhhummmm,Idon'tknow,whydon'tyoutasteit.

MNCA:[takesasip]Mmmm,no.

RACH:Ohwell,toolate,sorry,youalreadyhadsome.

FBOB:[pullsoutaflask]Whattayasaywemakethe,uh,coffeesIrish?

[PhoebeandRachellookuncomfortable.]

PHOE:Um,cake.

RACH:Yeah,we'regonna...we'regonnagetsomecake.[PhoebeandRachelgoto

counter.]

MNCA:Youknowwhat?Itemslikeyou'vebeenmakinganawfullotofstuffIrish

lately.

FBOB:Well,IwouldmakethemBelgian,butthewafflesarehardtogetintothat

flask.

MNCA:Bobby.

FBOB:Yeah,OK.

MNCA:Look,maybethisisnoneofmybusiness,ormaybeitis,Idon'tknow...but,

他为了庆祝我们的双周庆周末要带我去他

表哥的小木屋

我们今晚喝了好多酒

真的?我才喝了两杯

我只喝了一杯

两杯

我喝了一杯

我用这可爱的…

…”我在自然历史博物馆看到骨头了”喝了

一杯

这么说的话,顶多两瓶

可是这里有五个瓶子

那又怎么样,他今晚喝多了

是呀,不过现在我想起来…

我记得风趣巴此酒不离手

你们有没有注意过他故事的开头总是…

”我喝得烂醉了”或者是”我们好醉了”

或者是”我醒来以后发现我在康州一辆清道

车里面”

摩妮卡,你们约会时他有没有喝过酒?

只是恰巧而已我们去的地方都会喝酒的

我是说去品酒会怎么可能不来杯酒的

或者是去俱乐部或是去…

…动物园

中央公园

瑞秋,里面有没有脱脂奶?

不知道,你试试看吧

来不及,抱歉,你喝过了

我们把这都弄成了爱尔兰咖啡你们认为怎

么样?

蛋糕!

对,我们去拿蛋糕

我发现你最近好像把很多东西都弄成爱尔

兰式的

我很想弄成此利时式的可是饼干很难塞进

酒瓶子里

好吧

听着,这或许不关我的事或许有关,我不知

我有点担心你

这不是第一次有人跟我说过这件事情了

我老是为我自己找一些借口像”跟朋友在一

起才喝”

或”来嘛,今天是国庆日”

.

精选范本

uh,I'mkindofworriedaboutyou.

FBOB:OK,look,thisisn'tthefirsttimesomebody'ssaidsomethingtomeaboutthis,

but,Idon'tknow...Ialwaysmadeexcusaboutit,like...uhhh...'I'mjustasocial

drinker,'or,'C'mon,it'sFlagDay.'

MNCA:So,whatareyousayingnow?

FBOB:IguessI'msaying,I'likethatyouworryaboutme.

[theyhug]

PHOE:[comesbacktocouch,withcake]Sooo,what'sgoin'on,huh?

FBOB:Iamgonnatryandquitdrinking.

PHOE:[sad]Ooohh,why?

[ChandlerandJoeyenter.]

CHAN:Hey.

JOEY:Hey.

MNCA:Hey.

PHOE:Hey.

CHAN:Guesswho'sbackinshowbusiness.

PHOE:Ohh,ohh,LorneGreen?

CHAN:No,no,wwhy?Cauhe'sdead.

PHOE:Oh,no.

CHAN:OK,Iguessthisisgonnaemkindabittersweetnow,but...Joey,that'swho.

JOEY:Yeah,myagentjustcalledmewithanauditionforDaysofOurLives!

PHOE:Oh,well,wwhatweshoulddo?Weshoulddo,

like,asoapoperatheme.

CHAN:Hey,yeah...wecouldallsleeptogetherandthenoneofuscouldget

amnesia.

PHOE:HeyRach,whattimedoyougetoff?We'reallgonnadosomethingtonight.

RACH:Ummmm....well,actuallyI'malreadydone,butI...Ikindagotplans.

MNCA:[gasps]Youhaveotherfriends?

RACH:Yeah...I,uhh...Ihavea...Ihaveadate.

MNCA:What?

JOEY:Withaman?

RACH:What?Whatissostrangeaboutmehavingadate?

JOEY:WhataboutRoss?Imean,areyoustillmadathimcauhemadethatlist

aboutyou?

RACH:Noooo,no,I'mnotmadathim.I'm..I'mnotreallyanythingathimanymore.

MNCA:Whatareyoutalkingabout?

RACH:Idon'erIwasfeeling,I'm...not.

PHOE:Butyouguyscamesoclo.

RACH:Oh,Iknow,I''rejustgonnahavetogetudtothe

factthatIwillnotbedatingRoss.

[slikeRoss,exceptforhischinandhair(itisDavid

Schwimmerinadualrole).]

RACH:,thisisRuss.

RUSS:[soundinglikeRoss]Hhhhiiiii.

那你现在怎么说呢?

我猜我要说…

…我戒戒看

我喜欢你担心我的样子

发生什么事了?

我要试着戒酒了

为什么?

猜谁又回演艺圈了?

罗伦格林

不是,菲此你知道为什么吗?他死了

我猜这似乎有点苦乐参半…

是乔伊老弟耶

是啊,我经纪人叫我去”我们的日子”试镜看

那我们必须要庆祝应该开个肥皂剧主题派

对,我们可以一起上床然后其中一个人失去

记忆

阿秋,你什么时候下班?晚上一起做点什么

事实上,我下班了但我有其他计划

你有别的朋友

对,我…我有约会

什么?

跟男人?

怎么?我有约会有什么奇怪的?

那罗斯怎么办?

你还在为列单子的事在跟他生气,是不是?

不…我不生气了

我对他再也不怎么了

你在胡说些什么?我不知道

不管我从前怎么样,我…

你们就差一点点咧

我知道,对不起啦,各位你们只得习惯…

…我不会跟罗斯约会这个事实

他来了

各位,这是洛斯

不…我不是说你没才华你非常有才华

只是那只乌死了之后剩下的戏就很少了

蜜糖,放我一马,好吗?

我等会儿再打给你

我最喜爱的客户来了

告诉我,亲爱的试镜结果如何?

我觉得进行得满顺利的他们要我周四复试

乔伊,你见过我心醉神迷吗?

.

精选范本

[Everyonelooksateachotherinamazement.]

[Scene:e(ESTL)isspeakingonthephone.]

ESTL:Stopsayingyou'renottalented,you''sjustwiththebird

deadandall,there',honey,givemeabreak,willya?[aknock

onthedoor]Oooh,ooh,I'lltalktoyoulater.

[Joeyenters.]

ESTL:Well,there'medarling,howwastheaudition?

JOEY:Well,Ithinkitwentprettywell.I..IgotacallbackforThursday.

ESTL:Joey,haveyoueverenmeecstatic?

JOEY:No.

ESTL:Well,hereitis.[Shealmostsmiles.]

JOEY:OK,uh....listen,there'work

castinglady...

ESTL:Oh,isn'tLoriadoll?

JOEY:Ohyeah,yeah,she'sgreat,but...Ikindagotthefeelingthatshewassortof...

finitelywouldgetthepartifIwould've...youknow...ifI

wouldhaventtheLittleGeneralin.

ESTL:Oh,,I'mjustgonnaputinacallhereandwe'llfindoutwhat'sgoin'

onandstraightenitout.[picksupthephone]Yeah,hi,Loriplea.[pau]Hidarling.

Sohow'boutJoeyTribbianiforthepartofthecabdriver,isn'theterrific?[pau]

Uh-huuuuh.[pau],youlater.[hangsup][toJoey]

Yeah,you'regonnahavetosleepwithher.

[Scene:andRachelatcounter,Phoebe,Chandler,andFun

Bobbyatthecouch.]

RACH:What'sthematter?

MNCA:It'sFunBobby.

RACH:What,isn'thesober?

MNCA:Oh,he'rnsoutthatFunBobbywasfunforareason.

RACH:Ohhh,OK.

[MonicareturnstocouchnexttoFunBobby.]

MNCA:Alright,hereyougo,sweetie.[handsFunBobbyhiscoffee]

FBOB:nahearsomethingfunny?

MNCA:OhGod,yes!

FBOB:TherearenohardwarestoresopenpastmidnightintheVillage.

PHOE:Thatisfunny.

FBOB:Ineededtobuyahammertheothernight,andI'moutwalkin'aroundthe

neighborhoodbutapparentlytherearenohardwarestoresopenpastmidnightinthe

Village.

MNCA:Ahhh,heyhoney?Don'tyouhavetobeatyourinterviewnow?

FBOB:guys.[leaves]

CHAN:Bye.....ridiculouslydullBobby.

MNCA:Oh....my...God.

PHOE:It'snotthatbad.

MNCA:Notthatbad?Didyouhearthehammerstory?

那你见识看看

对了,有件事我想跟你谈谈

电视台的选角小姐·,

罗莉是不是很棒?

对…她很棒

可是…我有点觉得她好像对我有那么一点

点意思

我觉得如果我想得到那个角色的话,就要…

派我的”小将军”出马

我懂了我现在就打个电话…

…把事情搞清楚看看究竟是怎么回事

你好啊,请接罗莉

亲爱的

崔乔伊适不适合计程车司机那个角色?

他是不是棒透了?

我们等会儿再谈

对,你必须跟她上床

怎么?他又喝酒了?

他是没喝酒

只是我发现风趣巴此风趣是有原因的

拿去吧,甜心

谢了要不要听一个有趣的故事?

只要一过了午夜这附近的五金行就全都关

门了

好好笑哦

前几天晚上我需要买一把鲫头我就出去在

这附近逛了一逛

这附近所有的五金行过了午夜之后都关门

甜心,你不是该去面试了吗?

是呀

各位再见了

拜拜

…无聊至极的巴此

老天啊

他还没那么糟啦

没那么糟?你没有听到那个故事吗?

别那么挑剔嘛

也许你应该身历其境才会觉得好笑啊

但我下半辈子...

都会身历其境啊

我不能跟他分手,我叫他戒酒所以他无聊是

因为我

好了,别这么说了

.

精选范本

PHOE:OK,OK,don'tgetallsquinky.

RACH:Maybeitwasjustthekindofstorywhereyouhavetobethere.

MNCA:ButI'mgonnabethere...,Ican'tbreakupwith

him.I''sdullbecauofme.

PHOE:Alright,don''t,youknow,

titfree.

[Rusnters,walkinginbehindChandler.]

RUSS:Hi.

CHAN:[turningaround]HeyRoss....bahhhh!

RACH:HiRuss,I'vejustgottwomoretablestocleanandthenwe'llgo,OK?

RUSS:OK,I'lljustsithereand...uh...chatwithyour,uh....friend-type....people.

[PhoebewalksuptoRachel,cleaningtables.]

PHOE:Rachel?Um,hi.

RACH:Hi.

PHOE:OK,so,youknowwhatyou'redoing,right?

RACH:Uhh....waitressing?

PHOE:Well,yeah,but...,umm...doesn't....doesn'tRussjustremindyou

ofsomeone?

RACH:[looksathim]Huh,BobSaget?

PHOE:[looksatRuss]Oh,yeah!No,no,no,no,oh,oh.

[ters.]

PHOE:Oh,my,oh!

ROSS:What?What'swrong?

PHOE:I,OK....

MNCA:She'sjustuptbecaushe,uh,shebutteredaspiderintohertoastthis

morning.

ROSS:Alright.

CHAN:[toPhoebe]Listen,Phoebs,thisisgonnabeOK.[introducingRussand

Ross]Ross,,Ross.

RUSS:Hi.

ROSS:Hi.

RUSS:Areyoua,uh,friendofRachel's?

ROSS:Yes,a,uh,afriendofRachel's?

RUSS:Actually,I'ma...kindofa....youknow,a...date-type...thing...ofRachel's.

ROSS:Adate.

RUSS:Yeah,I'mherdate.

ROSS:Oh,oh,you're...uh...you're,ohyou'rethedate.

CHAN:Youknow,thisisactuallygood,becauifweeverloRoss,wehavea

spare.

RUSS:Oh,youarethe,uh...paleontologist.

ROSS:Yes,area....

RUSS:Periodontist.

MNCA:See?They'reasdifferentasnightand...laterthatnight.

ROSS:Well,Iamgoingto,uh...ice,nice...uh...meetingyou.

也许他一直很无聊,你只是…

…你只是把他解放了

罗斯

洛斯

再两张桌子我们就可以走了,好吗?

我就坐这儿好了…

跟你的…

…好朋友一起聊天

瑞秋

你知道你在干什么吗?

服务生?

是又不是…

洛斯会不会让你想起某个人来呢?

巴布西格?

对呀

天呀

怎么了?

她心情不好是因为…

…她不小心把一只蜘蛛涂在吐司上了

好吧

听我说,菲菲,这不要紧的

罗斯,洛斯洛斯,罗斯

你是…瑞秋的朋友?

是,我是

你是…瑞秋的朋友吗?

事实上,我是…

瑞秋的约会对象…

约会?

对,她的约会对象

你是…你是…

她约会的对象

其实这也满好玩的…

因为万一我们失去了罗斯还有一个备用的

你是那个…古生物学家

对,我是

牙科医师

瞧,现在他们简直是黑夜跟·,

…更黑的夜

我现在要去…拿杯饮料

很高兴…很高兴认识你

彼此

我…我见过洛斯了

我不知道我们…边跟别人交往

我们又没有在交往,所以…

.

精选范本

RUSS:Ditto.

[ROssapproachesRachelatcounter.]

ROSS:I,uh,well...I...ImetRuss.

RACH:Oh.

ROSS:Hey,Ididn'tknowwewere,uh,eingotherpeople.

RACH:Well,we'renoteingeachother,so....

ROSS:Well,uh,foryourinformation,there'sawomanatthemuum,who'scurator

ofmothsandother...uh...wingedthings...who's,uh,letitbeknownthatsheisdrawn

tomemuchlikea...well,arI'vebeenkeepingheratbay,but,uh,

ifthisisthedeal...

RACH:Well,yeah,thisisthedeal.

ROSS:OK,well,um,haveaniceevening.

RACH:Um,Russ,youready?

RUSS:Yeah.

RACH:Bye.

MNCA:Bye.

PHOE:Bye.

[RussandRachelleavetogether.]

ROSS:[upt]She''sdating.

CHAN:Yes,yes,butdidyouewhoshewasdating?

ROSS:Whatdoyoumean?

MNCA:Doyounoteit?

ROSS:Seewhat?Idon'tknowwhatsheesin...akeshim,

what?Like...like...Idon'tknow,uhh...uhhh,hello....a...week,togetoutantence.

CHAN:Yeah,it'sannoying,isn'tit?

ROSS:....................Yeah.

[Scene:ChandlerandJoey'makingmarinarasauceandfilling

erenters.]

CHAN:Hey.

JOEY:Hey.

CHAN:Whoa,whoa,soI'mguessingyoudidn'tgetthepart,or...uh,Italycalledand

saiditwashungry.

JOEY:Well,thepart'smineifIwantit.

CHAN:OhmyGod!

JOEY:Yeah,ifI'mwillingtosleepwiththecastinglady.

CHAN:[notknowinghowtoreact]Ohmy...God?

JOEY:TenyearsI'vebeenwaitingforabreaklikethisChandler,tenyears!Imean,

'sactuallyontelevision.

CHAN:So,what'reyougonnado?

JOEY:Well,IguessIcouldsleepwithher...Imean,howcouldIdothat?

CHAN:Well,I...I'vegotapop-upbookthattoldmeeverythingIneedtoknow.

JOEY:I'veneversleptwithsomeoneforapart.

CHAN:Wellisshe...[reachesintothecookiejarforacookie,takeshishandout,

coveredwithpastasauce]

我告诉你好了我们馆里有个女的…

…跟其他有翅生物…

…她明显地表示她喜欢我就像是…

你知道嘛

我到现在还跟她保持距离但是如果你要这

样的话…

对,我要这样

那好,祝你有愉快的一晚

洛斯,你好了吗?

她在约会?

她在约会?

对,对但你看到她在跟谁约会了吗?

什么意思?

你看不出来吗?看什么?

我真搞不懂她看中那驴蛋哪一点

…讲完一句话要等一个礼拜

是呀,烦死人了,是不是?

我猜你没有得到那个角色…

…或是义大利来电说它饿了

不,我要的话那角色就是我的

老天啊

对呀,只要我愿意跟选角小姐上床的话

老天啊?

我等了十年才等到这个机会,钱德

我是说”我们的日子”那真的会在电视上擂

那你要怎么做?

我可以跟她上床…

但我怎么能够那么做呢

我有一本教我关于性的一切的立体书

我从没有为了角色跟人家上床过

那么她是…

抱歉

她长得好看吗?

好看,她长得非常的好看若我在酒吧认识她

的话…

…我一定会请她吃早餐

你知道,我是说跟她上床之后

乔伊,或许这没什么大不了的

依我看你不但得到一份好工作还可以跟她

上床

也许再加上一棵树跟胖子就像圣诞树了

我只是不希望那样得到这份工作

就说有一天万一我成名好了

.

精选范本

JOEY:Sorry.

CHAN:It'ood-looking?

JOEY:Yeah,she',ifImetherinabar,orsomething,

I'dbebuyingherbreakfast.[pau]Youknow,afterhavingsleptwithher.

CHAN:Y'know,maybethisisn'tsuchabigdeal.Y'know,Imean,thewaythatIe

itisyougetagreatjobandyougettohavex.Y'know,Imean,throwinatreeanda

fatguyandyou'vegotChristmas.

JOEY:Ijust...Ijustdon'tthinkthatIwantitthatwaythough,y'know?Imean,let's

sayIdomakeit,alright?I'malwaysgonnalookbackandwonderifitwasbecauof

mytalentorbecauof..y'know,theLittleGeneral.

CHAN:Didn'tyouudtocallittheLittleMajor?

JOEY:Yeah,butafterDeniDeMarco,Ihadtopromoteit.

[Scene:byandMonicaareordering.]

WAITER:CanIgetyousomethingfromthebar?

MNCA:Yes,Iwouldlikesomething.[looksatFunBobby,changeshermind]No,no

thankyou.

FBOB:If...ifyouwanttodrink,it'sOKwithme,I'vegottogetudtoit.

MNCA:No,noreally.I..Iwouldn'tfeelrightaboutit.[towaiter]Justsomewater.

FBOB:Sothelightwentoutinmyrefrigerator...

MNCA:[grabswaiterashe'sleaving]I'dlikeascotchontherockswithatwist.

[Scene:erissittingonthecouchbetweenRussandRoss,doing

acrosswordpuzzle.]

CHAN:Hey,we'rehavingsomefunnow,huh,Ross?Wannadoanotherone,huh

Russ?OK...elevenletters,atomicelementnumber101...endsinium.

RUSS:Dysprosium.

ROSS:[condescendingly]Dysprosium?Trymendelevium.

CHAN:,ofcour,nine-down,Knightsin

WhiteSatinwassungbytheDoodyBlues.

[PhoebeandRachelareatthecountertalking.]

PHOE:Youdon'teit?Youactuallydon'teit?

RACH:What?

PHOE:OKhoney,you'redatingRoss.

RACH:No,Phoebs.I'mdatingRuss.

PHOE:...Ross!

RACH:Steve...sleeve!

PHOE:OK,nooneisnamedSleeve.

RACH:Phoebe,whatthehellareyoutalkingabout?Otherthantheirnamesbeing

similar,I'msorry,Idonotewhatyou'reeing.

[TheylookoveratRussandRoss.]

ROSS:[toRuss]Foryourinformation,it'sacardsharp,notacardshark.

RUSS:ldtry...butyouwouldnotbe

successful.

CHAN:OK,I'mgonnagetsomemorecoffeebeforethepinchingandeye-poking

begins.

我会怀疑那到底是因为我的才华,还是因为

我的…

…你知道,我的小将军

你以前不是叫它”小少校”的吗?

对呀,但是在上过狄丹妮后它就升级了

两位要不要来一杯酒啊?

好,我要点杯酒

不,不,谢谢

没关系,你想喝酒的话我没问题,我要习惯

这种事

不…真的我冰箱里面的灯熄了

来杯水好了

我会觉得很不舒服来杯威士忌加冰块跟柠

这个游戏很有趣吧,罗斯?

我们再做一个好不好,洛斯?

十一个字母

它的原子序号码是101字尾是”IUM”

是镝

什么是镐?

我看试试扪吧

号参赛者答对了

除非直九的”白缎之夜”是”杜迪蓝调”唱的

你真的看不出来吗?

什么?

你在跟罗斯约会

不,菲菲,我跟洛斯约会

洛斯就是罗斯,洛斯,罗斯

史提,史里

没有人叫那种名字

菲此,你到底在鬼扯什么?

除了名字相似之外对不起,我看不到你看到

我老实告诉你好了…

你错得不可能再错

你可以试,可是你不会成功

我先倒杯咖啡然后再回来看你们互戳眼睛

我知道问题在哪儿了

是吗?

你嫉妒

嫉妒什么?

你嫉妒我是个真正的医生

你是牙龈的医生

那是人能够钻研的最小的人体器官

.

精选范本

RUSS:Iknowwhatyourproblemis.

ROSS:Ohyoudo,doyou?

RUSS:Um-hum,you'rejealous.

ROSS:Of...ofwhat?

RUSS:You'rejealousbecauI'marealdoctor.

ROSS:Hey,you''sthesmallestbodypartyoucanmajorin.

It'slikedayone,,here'syourdiploma.

RUSS:Hey,youlisten.

ROSS:No,no,letmefinish.

RUSS:No,letmefinish.

ROSS:No,youletmefini...

[Rachelwalksupbehindthem.]

ROSS:Hi.

RUSS:Hi.

RACH:Ewww,ewww,ewww,ewww![turnsaway]

[Scene:Ross,Phoebe,Rachel,andChandleratMonicaandRachel'sapartment.]

RACH:DidJoeysaywhathewasgonnagowhenheleft?

CHAN:No,Idon',wouldyousleepwithsomebodytoget

agreatjob?

RACH:Idon'ldIhavetosleepwith?

CHAN:Me.

RACH:WhywouldIhavetosleepwithyou?

CHAN:It'tthejobornot?

[Monicaentersfromherbedroom.]

CHAN:Hey.

MNCA:Morning.

ROSS:Whereyagoin'?

MNCA:BobbyandIaregoingawayfortheweekend,remember?

ROSS:Ooooohhhh.

[Monicapullsoutabagfullofairlinebottlesofliquor.]

PHOE:What'swithallthebottlesofliquor?

ROSS:What'sgoingon,is...uh,Bobbydrinkingagain?

MNCA:Ohnono,thisisnotforhim,yhe'sstillsoberbutI

findhisstoriesaboutshoelacesmuchmoreamusing.

[Threeslowknocksonthedoor.]

RACH:OhGod,evenhisknockisboring.

[Bobby.]

MNCA:Hi.I'llbereadyinjustacond.

FBOB:Uh,canItalktoyouaminute?

MNCA:Sure.

[Theybothstepoutintothehall.]

FBOB:Thisisreallyhardformetosay.

MNCA:OhGod,youfelloffthewagon.

FBOB:Oh,no,no,it'saboutyou.

就像是第一天教你用牙线第二天,这是你的

文凭

你给我听着…

不,让我说完不,你让我说完

不,你让我说完…

乔伊走时有没有说打算怎么做

没有,我想他自己也不知道

你会为一个很棒的工作跟别人上床吗?

我必须跟谁上床?

我干嘛得跟你上床?

这是我的事这工作你到底要不要?

你去哪里?

我要跟巴此去小木屋度周末记得吗?

带那么多酒干什么?

怎么了?巴此又开始喝酒了

不…这不是他喝的这是给我的

这样他会很清醒,而我会觉得他的鞋带笑话

好笑多了

天哪,他连敲门怎么都这么乏味啊

我马上就好了我可以跟你谈一谈吗?

可以啊

这真的很难开口

天啊,你又开始喝酒了

不是…

是关于你的

我怎么了?

我想你或许有酗酒问题

不,这些是…

…擦伤口用的

我现在无法扯人一段相互依赖的关系当中

该死

不管怎么样我希望我们还是朋友

保重了

你也是

怎么了?

我们分手了

这些酒谁要?

我拿一瓶

我有时候喜欢拿这种东西假装我是个巨人

复试结果怎么样?

简直不可思议,我一进去她就开始对我上下

其手

我就是办不到

我告诉她我不想那样得到角色

.

精选范本

MNCA:Whataboutme?

FBOB:Ithinkyoumayhaveadrinkingproblem.

MNCA:Whatthe?[holdingupliquorbottles]Oh,theare,um,for..cutsand

scrapes.

FBOB:Look,Iamjustnotstrongenoughtobeinacodependentrelationshipright

now,OK?

MNCA:Oh...shoot.

FBOB:Well,anyway,Ihopewecanbefriends.

MNCA:OK.

[Theyhugandkiss.]

MNCA:Takecare.

FBOB:Youtoo.

[FunBobbyleavesandMonicagoesbackinside.]

RACH:Whathappened?

MNCA:Wellwe...wekindabrokeup.

GANG:Awwwwwwww.

[Ross,Phoebe,Chandler,andRachelallexchangemoney.]

MNCA:[holdingbottles]Doesanybodywantthe?

CHAN:I'mesIliketoholdstufflikethisandpretendI'magiant.

[Joeyenters.]

JOEY:Hey.

GANG:Hey!

ROSS:How'dthecallbackgo?

JOEY:Itwasunbelievable!Iwalkedinthereandshewasalloverme.

CHAN:Sowhat'dyoudo?

JOEY:Well,Icouldn'erIdidn'twanttogetthepartthatway.

ROSS:Goodforyou.

JOEY:Butwait,wait,,afterIleftheroffice,shecaughtupwithmeatthe

elevatorandofferedmeanevenbiggerpart.

PHOE:So...and?

JOEY:Soooooo...amore,neurosurgeon,

recurringinatleastfourepisodes!

GANG:Allright!

JOEY:Alright...I'vegottogoshower.[leaves]

[Phoebe,Ross,Rachel,Chandlerexchangemoneyagain.]

Credits[Scene:erandPhoebearesittingonthe

couch.]

RUSS:Hi.

CHAN:Oh,hey.

PHOE:Hi.

RUSS:Iguessyouguysheard,Racheldumpedme.

CHAN:Yeah,I'msorryman.

RUSS:Oh,eany

ideawhoshe'stalkingabout?

干得好…

等等,我离开她办公室之后她追我追到电梯

她说要给我一个更重要的角色

所以呢?

所以…各位面前站的是雷医生…

…是一位至少会在四集里面出镜的神经外

科医师

太棒了…我去洗澡了

你们听说我被瑞秋甩了吧?

是呀,很遗憾啊,老兄

她说我会让她想起另外一个人

你们知道那个人是谁吗?

我知道,是…沙巴西格

她恨他

最近好吗?

我不知道没有了罗斯,的确很不对劲…

…但是我猜我还好啦

事实上我带了一些他的东西…

.

精选范本

[ChandlerandPhoebefeignignorance.]

PHOE:OhIdo,it's....it'eshim.

RUSS:Oh.

[Julie...Ross'x-girlfriend...enters.]

JULIE:Hey.

CHAN:Hey!

PHOE:Hey,Julie!Hey,howareyoudoing?

JULIE:Um,oh,Idon',it'sdefinitelyweirdnotbeingwithRoss,butI

guessI'lyI'vegotsomeofhisstuffthathe,um....

[icbuilds...]

END

211TheOneWiththeLesbianWedding

211TheOneWiththeLesbianWedding

[atRoss'ndSusanarepickingBenup]

ROSS:'shisdiaperbag,andhisuh,,anduh...oh,!

CAROL:Sohowdideverythinggo?

ROSS:Oh,asaprojectile,uh,throwingupincident,buthe

startedit.

CAROL:Well,we'vegottago.

ROSS:Ok.

SUSAN:[clearsherthroat]

CAROL:Oh,,I''saboutus.

ROSS:Oh,youandme?

CAROL:Uh,no,Susanandme.

SUSAN:Theotherus.

ROSS:Ok.

CAROL:We'reuh,we'regettingmarried.

ROSS:Asin,"Inowpronounceyouwifeandwife"married?

CAROL:Anyway,we'dlikeyoutocome,butwetotallyunderstandifyoudon'twant

to.

ROSS:Whywouldn'tIwanttocome?Ihadfunatthefirstwedding.

CAROL:LookIjustthoughtthat...

ROSS:Nonono,Imean,hey,whyshouldn'tIbehappyforyou?Whatwoulditsay

aboutmeifIcouldn'trevelinyourjoy?I'mrevellingbaby,believeme!

SUSAN:Isyourfingercaughtinthatchair?

ROSS:Mmmhmmm.

211婚礼

这是他的尿布袋…

…跟他的眨眼先生

还有...

…他,嗨!

一切都还好吗?好,很好

我们有个喷射性…

…呕吐事件,是他先开始的

我们得走了

对了

我有个消息,是关于我们的

你跟我?

不,苏珊跟我

另一个“我们”

我们要结婚了

就像”现在宣布你们为妻子跟妻子”

我们欢迎你来,若你不想来我们也完全了解

我为什么会不想去呢?第一次婚礼我很开心

我想也许…

不…我是说…我为什么不该替你高兴呢?

…如果我不能为你的快乐而快乐

那我算什么呢?我说的是真的,相信我

你的手指被椅子夹住了吗?

你要我们离开吗?

.

精选范本

CAROL:Wantustogo?

ROSS:Uh-huh.

[atRachelandMonica's]

ROSS:'reactuallygonnabeontelevision.

JOEY:Itreallyhitmelastnight.I'nI

startedthinkin'aboutallofu,andhowthearethedaysofourlives..

MONICA:Yes!CarolandSusan'scatererhadamountainbikeaccidentthis

weekend,andshe'sinafullbodycast.

ROSS,CHANDLER&JOEY:Yes!

MONICA:Theywantmetodoit,whichisreallycool,eingasI'venevercatered

before,andIreallyneedthemoney,andthisisn'taproblemforyou,isit?

ROSS:Woulditmatter?

MONICA:Oh,youaresogreat![kisshim]Thankyou!

JOEY:Areyoureallynotgoing?

ROSS:'readylivetogether,whydothey

needtogetmarried?

MONICA:Theyloveeachother,andtheywannacelebratethatlovewiththepeople

thatareclowiththem.

ROSS:Ifyouwannacallthatareason.

CHANDLER:[singingtothetuneofMisterRogers'Neighborhood]Who'sthe

bitterestmaninthelivingroom,thebitterestmaninthelivingroom?Hi,neighbor.

MONICA:Ross,Ithoughtyouwereoverthis.

ROSS:Look,thathasnothingtodowiththis,ok?She'ere

marryingaguy,noneofyou'dexpectmetobethere.

JOEY:Hey,ifsheweremarryingaguy,she'dbeliketheworstlesbianever.

RACHEL:[enteringhurriedly]DidImissit?DidImissit?

JOEY:No,I'monrightafterthisguyshootshimlf.

CHANDLER:Whoa,she'spretty.

JOEY:Yeah,andshe'ghtmeallabouthowtoworkthe

cameras,andsmell-the-fartacting.

RACHEL:I'msorry,what?

MONICA:What?

JOEY:It'slike,yougotsomanylinestolearnsofast,thatsometimesyouneeda

eyou'rethinkin'ofit,youtakethisbig

pauwhereyoulookallinten,youknow,likethis.

CHANDLER:Oh,ok.

JOEY:There'smyscene,there'smyscene.[Joeyontv]"e,I'mDr.

DrakeRamoray,yoursister'sneurosurgeon.

E:Isshegonnabeallright?

JOEY:I'steris

sufferingfroma..swecandiscussthisovercoffee.

CHANDLER:Nice!

RACHEL:That'sgreat!

ROSS:Excellent!

好酷耶你真的要在电视上出现了

我知道我昨晚才真正的意识到

我要在”我们的日子”里面演出了

然后我开始想我们的事我发现这正是”我们

的日子”

怎么了?

帮凯洛跟苏珊办喜酒的人这个周末骑登山

车出了车祸…

…全身都上了石膏

他们要我办,这真太酷了吧我从来没有搞过

这个…

…而且我很需要钱这对你不会构成问题吧?

哪有关系吗?你太棒了

谢谢

你真的不去吗?我当然真的不去

我不懂她们已经住在一起了为什么还需要

结婚?

因为他们相爱阿

她们要跟她们亲密的人一起庆祝那份爱

如果你硬要说那个理由的话

谁是客厅里最苦的人?

客厅里最苦的男人?

嗨,芳邻

罗斯,我以为你不在意了那跟这个没有关系

她要是嫁了一个男的话没有人会觉得我应

该去

他要是嫁了个男的话那不是史上最烂的同

性恋了

我错过了吗?

还没有,这个家伙自杀之后我就上阵了

她很漂亮耶

对了,她人也很好

她教我怎么样在镜头前演戏…

…还有”闻屁味”演戏法

对不起?什么?

在短时间之内要记那么多的台词…

…有时候你需要时间想下一句

所以当你想的时候呢…

…你停顿一下表情装得非常的凝重

像这样…

轮到我了,我来了

华太太?

我是雷医生令妹的神经外科医师

.

精选范本

CHANDLER:ForaminutethereIthoughtyouwereactuallytryin'tosmell

something.

[MonicaandRachel's]

ROSS:Thatissogood!Doitagain!

JOEY:Allright,allright."DamnitBraverman,it'srightthereonthechart!"

CHANDLER:That'ht,Igottagettowork,Igotabigdinosaurboneto

inspect.

ROSS:Nono,that'sme.

CHANDLER:Oh,yeah.

ROSS:Oh,hello.

PHOEBE:Oh,n'tuh...

ROSS:Iverythingok?

PHOEBE:Um,no,yclientsdiedonthemassagetabletoday.

ROSS:Ohmygod.

CHANDLER:That'salittlemorerelaxedthanyouwantthemtoget.

PHOEBE:Yeah,um,ewasum,n.

MONICA:Oh,honey.

PHOEBE:Yeah,it',sheprobablywokeuptodayand

thought,"ok,I'llhavesomebreakfast,andthenI'lltakealittlewalk,andthenI'llhave

mymassage."LittledidsheknowGodwasthinking,"Ok,butthat'sit."Oh,butthe

weirdestthingwas,ok,Iwascleansingheraurawhenshedied,andwhenthespirit

leftherbody,Idon'tthinkitwentveryfar.

RACHEL:Whatdoyoumean?

PHOEBE:Ithinkitwentintome.

[EveryonetakesastepbackfromPhoebe]

[CentralPerk]

MONICA:God,'tdecidebetweenlamborduck.

CHANDLER:Well,ofcour,ithemoviewould'vebeen

calledSilenceoftheDucks.

RACHEL:Ok,whoorderedwhat?

ROSS:Oh,IbelieveIhadthehalf-drunkcappuccinowiththelipstickontherim.

CHANDLER:Yes,andthiswiththecigarettebuttinit,isthatdecaf?

RACHEL:Ohgod.

JOEY:Ican'tbelieveyou'resouptightaboutyourmomcomin'.

RACHEL:Iknow,butit'sjustit'sthefirsttime,andIjustdon'twanthertothinkthat

becauIdidn'tmarryBarry,thatmylifeistotalcrap,youknow?

PHOEBE:[n'svoice]teningtoStellaNiedman

tellthestoryofherandRodSteigerforthehundredthtime.

JOEY:Uh,Pheebs,howlongdoyouthinkthislady'llbewithus?

PHOEBE:Idon',sheobviouslyhassomekindofunfinishedbusiness.

[n'svoice]Situp!

:[entering]Theresheis.

RACHEL:Mom!

MRSGREEN:Sweetie!Sothisiswhereyouwork?Oh,it'swonderful!Isitaliving

告诉我,她会不会好起来?

恐十自令妹的情形此我们想像的还要糟糕

令妹得的病是…

…脑下血肿

或许我们可以边喝咖啡边聊一下

刚有那么一会儿,我还真以为你间到了什么

东西呢

再来一次,演得太棒了好…

”该死,贝弗曼就在那张图表上”

太棒了,好了,我要去上班了我有根大恐龙

骨头要检查

不…那是我

谢了,我没办法…

你还好吧?

今天我有一个客人死在按摩桌上

天啊

你未免令他太放松了吧

她已经八十二岁了…

…她叫艾德曼太太

甜心

对呀,感觉怪怪的…

…她早上醒来时说不定在想…

…我去吃点早餐,然后去散步然后,再去按

个小摩

没有想到神在想”好,但是就这样好了”

最诡异的事情是…

…发生的时候我正在清她的灵气

当她的灵魂离开身体的时候·,

…我不认为它走远了

什么意思啊?

我想它上了我的身

这太难了

我没有办法决定做羊还是鸭肉

当然了,羊肉比较恐怖

不然”那部电影”就会改为”沉默的鸭子”了

好了,谁点了什么?

我相信我点了喝了一半上面还有唇印的泡

沫咖啡

对了,而这杯有烟屁股的是无咖啡因的吗?

天哪

真不敢相信你妈要来会把你搞成这个样子

我知道,只是这是她第一次来我不想她觉

.

精选范本

room?Isitarestaurant?Whocantell?ButIguessthat'sthefun.

RACHEL:Prettymuch.

MRSGREEN:Monica!Youlookgorgeous!LasttimeIsawyou,itwaatorbe

eaten.

RACHEL:ThisisJoey,andPhoebe,andthisisChandler,andyourememberRoss.

MRSGREEN:Ohhello,Ross.

ROSS:Hi,.[Hegetsuptoshakeherhand,butsheignoreshim.]

MRSGREEN:So,whatdoyouthinkofmydaughterintheapronwiththebigjob?

RACHEL:OhMom!

MRSGREEN:Ifyoudidn'tpourthecoffee,noonewouldhaveanythingtodrink.

CHANDLER:Believeme,sometimesthathappens.

MRSGREEN:w,traight

frommyfather'shoutothesororityhoutomyhusband'tso

proudofyou.

RACHEL:Really?

MRSGREEN:Yes.

PHOEBE:Dermer.'Cour,that'sbefore

lookslikeSoupySales.

JOEY:Pheebs,who'sEvelynDermer?

PHOEBE:Idon''sSoupySales?

[atRachelandMonica's

MRSGREEN:Ohmygod,there'sanunattractivenudemanplayingthecello.

RACHEL:Yeah,welljustbegladhe'snotplayingasmallerinstrument.

MRSGREEN:[laughing]Youhavesomelifehere,sweetie.

RACHEL:,IrealizeyouandDaddywereuptwhenIdidn't

marryBarryandgetthebighouinthesuburbswithallthecurityandeverything,

butthisisjustsomuchbetterforme,youknow?

MRSGREEN:n''veneverenyouthishappy.I

lookatyouandIthink,oh,thisiswhatIwant.

RACHEL:For...me.

MRSGREEN:Well,notjustforyou.

RACHEL:Well,whatdoyoumean?

MRSGREEN:I'muh,consideringleavingyourfather.

MONICA:[entering]nwedding,chicken

breasts.

RACHEL:I'mgonnabesick.

MONICA:Why?It'snotlikeI'mputtinglittlenipplesonthem.

ROSS:Andyouhadnoideatheyweren'tgettingalong?

RACHEL:None.

JOEY:Theydidn'tfightalot?

RACHEL:No!Theydidn',howwasIsuppodto

knowtheywerehavingproblems?

PHOEBE:[n'svoice]Inmyday,divorcewasnotanoption.

JOEY:Hey,lookwho'sup.

得…

…因为我没嫁给贝利我的生活就完全是垃

说到垃圾你不妨去试试听史黛拉…

…讲她跟施洛德的老掉牙的故事

菲此?你想她会跟我们在一起多久?

我不知道,老太太显然还有什么心愿还没完

成呢

坐好

乖女儿

妈,心肝

这就是你的公司啊

好棒啊

这是客厅吗?还是餐厅?谁看得出来?

我猜乐趣就在那儿吧

差不多啦,来,看看我的朋友

摩妮卡,你看起来好美哟

上回我看到你的时候是在吃或是被吃呢?

这是乔伊

这是菲此

这是钱德

你记得罗斯吧?

你好,罗斯

林太太

你们认为我系着围裙…妈呀

…做大事的女儿怎么样?

妈!

没有你来倒咖啡呢大家都休想喝到东西了

相信我,有时候真的会这样的

太令人兴奋了我从来没有做过事情

我从我爸家直接到大学妹妹会之家…

…然后再到我先生的家我以你为荣,乖女儿

真的啊?

我知道你让我想起了谁了

杜艾琳

是去做蹩脚的拉皮手术前的她现在她像苏

比赛尔了

菲菲,杜艾琳是谁?

不知道,苏比赛尔是谁啊?

老天啊

有个丑陋的裸体男人在拉大提琴

是啊,还好他不是在拉一个比较小的乐器

你的生活真有意思

妈,我知道你跟爸很不高兴我没有嫁给贝

.

精选范本

RACHEL:Ijustcan',whenIwaslittle,

everybody'iguredasagrownupIwouldn't

havetoworryaboutthis.

MONICA:Isthereanychancethatyoucanlookatthisasflattering?Imean,she's

doingitbecaushewantstobemorelikeyou.

RACHEL:Well,then,youknow,couldn'tshehavejustcopiedmyhaircut?

CHANDLER:Youknow,it'sfunnywhenmyparentsgotdivorced,theyntmeto

thisshrink,

yourcait'sactuallykindatrue.

PHOEBE:That'shim.

CHANDLER:ordergrandfatherhasn'tcomeyet.

MRA:Phoebe?

PHOEBE:Yes,hi,formeetingme.

MRA:Oh,that'sallright,althoughyoudidcutintomybusydayofsitting.

PHOEBE:Um,doyouwannasit?

MRA:Oh,no,plea,,what

canIdoforyou,mydear?

PHOEBE:Idon'tknowhowtosaythis,butIthinkwhenyourwife'sspiritlefther

body,itum,kindofstuckaroundinme.

MRA:You'resaying,mywifeisinyou?

PHOEBE:,youdon'thavetobelievemebutum,canyouthinkofany

unfinishedbusinessshemighthavehad,likeanyreasonshe'dbehangingaround?

MRA:Well,Idon'ythingIcanthinkofisthat

shealwaysudtosaythatbeforeshedied,shewantedtoeeverything.

PHOEBE:Everything?

MRA:Everything.

PHOEBE:Whoa,that'salotofstuff.

MRA:Oh,wait,Iremember,shealsosaidshewantedtosleepwithmeonelasttime.

PHOEBE:I'msorry,there'slaughinginmyhead.

MRA:[toJoey]Worthashot,huh?

[Joeynodsandshrugs.]

MRSGREEN:Lookatthis.

RACHEL:ThearefromHalloweenthreeyearsago.

MRSGREEN:Oh,look,here'avetocomestraightfromtheoffice?

RACHEL:No,,he'sactuallyanorthodontist,buthecame

asaregulardentist.

MONICA:Um,youguys,youknowwhenIsaidbefore,"thankyou,butIdon't

reallyneedyourhelp"?

RACHEL:Actually,whatIthinkyousaidwas,"don'ttouchthat,andgetthehellout

ofmykitchen."

MONICA:Really?,e,ed

turnsout,Idon'tthinkIplannedenoughtimeto

actuallydoit.

RACHEL:Hey,Mon,youwantsomehelp?

利…

…住在郊外的大房子过着不用担心柴米油

盐的生活

可是,这样对我好多了

我知道,你不爱贝利,亲爱的

我也没见过你这么快乐过

看着你,我心里在想…”这是我要的”

这是为我吗?

不只是为了你啦

你是什么意思啊?

我在考虑离开你爸爸

好,告诉我这太可爱了

同性恋婚礼…,鸡胸肉

天啊,我想我快吐了

什么?我又没有在上面放小乳头

你完全不知道他们处得不好不知道

他们不常吵架?

不,他们连话都不讲了

天啊,我怎么会知道他们之间有问题啊

在我那个时代离婚不是个选择

看谁醒了

我只是无法相信这个事情嘛

我是说我小时候每个人的父母都在闹离婚

我只是想,我长大了就不用再担心这个了

你可不可能把这件事视为恭维呢?

我是说她这样做是想向你学习

那她不能学我的发型就好了吗?

我父母离婚的时候他们还叫我去看心理医

生呢…

…他们告诉我所有的小孩都会怪自己

就你而言,这真应该怪你呢

就是他

该死,我邮购的爷爷还没寄来

菲币?是,艾先生

幸会,幸会,谢谢你来见我

没问题,不过你的确打扰了我忙碌昏坐的一

你要坐下来吗?

不…不用了我早上花了好多时间才站起来

我能为你做些什么,亲爱的?

我不知道该怎么说啦…

当你太太的灵魂离开她身体的时候…

…她转入了我的…

…身上

.

精选范本

MONICA:Ifyouwant.

PHOEBE:[enters]eumofModern

Art,RockefellerCenter,StatueofLiberty.

RACHEL:She'sstillwithyou?

PHOEBE:shehasn'teneverythingyet.I'llberightback,shehasto

gotothebathroomagain.['schininherhandandsays,inMrs.

Adelman'svoice]Oh,suchaprettyface.

MRSGREEN:Thisissomuchfun,wwhatweshoulddo?

Doesanybodyhaveanymarijuana?

RACHEL:God!

MONICA:Allright,look,nobody'ssmokingpotaroundallthisfood.

MRSGREEN:That',what'snewin

x?

RACHEL:Oh!What'snewinx?

MRSGREEN:TheonlymanI'veeverbeenwithisyourfather.

MONICA:I'mdicing,I'mdicing,Idon'thearanything.

MRSGREEN:Imean,thisisnooffentoyourdad,sweetie,butIwasthinking

theremightbemore.

RACHEL:Oh,I'wwhat?Icannothavethisconversationwithyou.

Imean,god,youjustcomeinhere,anddropthisbombonme,beforeyoueventell

?Whatdoyouwant?Doyouwantmyblessing?

MRSGREEN:No.

RACHEL:Youwantmetotalkyououtofit?

MRSGREEN:No.

RACHEL:Thenwhat?Whatdoyouwant?

MRSGREEN:IguessIjustfiguredofallpeopleyouwouldunderstandthis.

RACHEL:WhyonearthwouldIunderstandthis?

MRSGREEN:Youdidn'.

RACHEL:Oh.

MONICA:Allrightpeople,we''veonlygot12hoursand36

,move,move!

CHANDLER:Monica,IfeellikeyoushouldhaveGermansubtitles.

MONICA:Joey,speeditup!

JOEY:I'msorry,it''rereluctanttogetintheblankets!

PHOEBE:Monica,howdidthishappen?Ithoughtyouhadthisallplannedout.

MONICA:Doyouwantmetocry?Isthatwhatyouwant?Doyouwannaeme

cry?

PHOEBE:Sir!Nosir!

MONICA:[toRoss]Allright,you!

ROSS:,ItoldyouIamnotapartofthisthing.

MONICA:Allright,look,zethatyouhaveissueswithCarolandSusan,

andIfeelforyou,oudon'thelpmecook,I'mgonnatakeabunchof

tholittlehotdogs,andI'mgonnacreateanewappetizercalled"pigsinRoss".All

right,ballthemelon.

你说我太太在你身上?

你用不着相信我啦…

…不过你能想出她或许有什么未完成的心

愿吗?

有什么原因让她留下来吗?

我不知道该说什么

我唯一能够想到的是…

…以前她常说她死之前她想见识一切

一切?一切

那可真是不少

等一等

我想起来了,她还说她想最后再跟我上一次

对不起,我脑袋里有笑声

值得一试嘛

看这一张

这是三年前万圣节的照片

你看,这是贝利

他直接从诊所过来吗?

不,那是他的服装

他是个牙齿矫正师,但他打扮成一般的牙医

各位

记得我以前说谢了,我不需要你们帮忙?

事实上,我想你说的是…

…”别乱碰离我的厨房远一点”

真的?奇怪,不过…

我一切都计划得很好我计划计划又计划

只是我想我实际烹饪的时间计昼得不够

摩妮卡,需要帮忙吗?你要的话

好长的一天

我带这位老太太到处去逛

我们去了现代美术馆洛克裴勒中心…

…自由女神像

她还跟着你啊?

对呀,我猜这位老太太还没见过一切呢

我马上回来她必须再去一趟厕所

张好漂亮的脸

这好好玩,就只有我们女生

知道我们该做什么吗?我想请问一下,谁有

大麻?

天啊

听着不准在这堆食物旁边吸大麻

没关系

我从没抽过,只想试一试

.

精选范本

CHANDLER:Hey!HowcomeI'mstuckdicing,whenhegetstoballthemelon.

[knockatthedoor]

MONICA:Hi.

CAROL:How'sitgoing?

MONICA:It'sgoin'ittlehappyhelpers.[everyone

groans]

CAROL:Fine,whatever.

ROSS:What'sthematter?

CAROL:,we'recallingoffthewedding.

ROSS:What?

MONICA:You'restillgonnapayme,right?Orsomethingalittlelesslfish.

ROSS:Carol,what'sthematter?Whathappened?

CAROL:Myparentscalledthisafternoontosaytheyweren'tcoming.

ROSS:Ohmygod.

CAROL:Imean,Iknewtheywerehavingtroublewiththiswholething,butthey're

'resuppodtogivemeawayandeverything.

ROSS:It'sok.I'msorry.

CAROL:AndthenSusanandIgotinthisbigfightbecauIsaidmaybeweshould

calloffthewedding,andshesaidweweren'tdoingitforthem,weweredoingitfor

us,andifIcouldn'tethat,'tknow

whattodo.

ROSS:Iuhcan'tbelieveI'mgonnasaythis,butIthinkSusan'sright.

CAROL:Youdo?

ROSS:Look,doyouloveher?Andyoudon'thavetobetooemphaticaboutthis.

CAROL:OfcourIdo.

ROSS:Wellthenthat'eorgeandAdelaidecan'tacceptthat,thenthehell

,ifmyparentsdidn'twantmetomarryyou,nowaythatwouldhave

,.

CAROL:You'you'reright.

MONICA:Sowe'rebackon?

CAROL:We'rebackon.

MONICA:,chop,devil!Ican'tbelieveIlost2minutes.

[atthewedding]

JOEY:Itjustemssofutile,youknow?Allthewomen,ike

Supermanwithoutmypowers,youknow?Ihavethecape,andyetIcannotfly.

CHANDLER:WellnowyouunderstandhowIfeeleverysingleday,ok?Theworld

ismylesbianwedding.

[Weddingmusicstarts,Phoebenoisilyunwrapsapieceofcandy.]

PHOEBE:[n'svoice]Butterscotch?Noone?Allright,you'llbesorry

later.

[scortedbybothher

scortedbyRoss.]

CAROL:Thankyou.

ROSS:Anytime.[Hedoesn'twanttolethergo]

所以…最新性事是什么?

最新性事是什么?

我只跟你老爸做过那件事而已

我切我切切切,我啥也没听到

我不是在批评你爸爸,亲爱的我只是在想…

…或许不只是那样而已

对不起,你知道吗?我没有办法跟你谈这件

好啊...

你甚至还没告诉爸就到我这里来丢这颗炸

怎么样?你到底要什么?要我的祝福,是不

是?

那你要我说服你别这样吗?

我猜我以为在所有人当中你最了解我

为什么我应该要最了解你呢?

你没有嫁给你的贝利

但是我嫁了我的贝利

好了,各位,我们来不及了我们只剩下12小

时又36分

摩妮卡,我觉得你应该加上德文字幕才对

乔伊,快一点嘛

抱歉,是猪啦它们不愿意进毯子啊

摩妮卡,怎么会这样呢?我以为你全部都计

昼好了

你要我哭吗?

那就是你要的吗?

你要看到我哭吗?

长官,不要,长官

好了,你

不,我说过我不参与这件事

我知道你跟凯洛和苏珊有过节我很同情你,

真的

但是如果你不帮我我会用一堆热狗…

…创造出一道新的开胃菜叫”罗斯猪肉卷”

好,挖香瓜球

为什么我得切丁他却可以挖香瓜球呢?

进行得怎么样?非常顺利,全按时间来

有我快乐的小帮手们是啊

怎么了?

没事

好吧,有什么我想我们婚礼要取消了

你还是会付我钱的吧?

.

精选范本

CAROL:Ross.[Heletshergo]

MINISTER:Youknow,nothingmakesGodhappierthanwhentwopeople,anytwo

people,s,family,we'regatheredheretodaytojoinCarol

andSusaninholymatrimony.

PHOEBE:[n'svoice]'veeneverything![Phoebe's

voice]Whoa,she'''sgone!Goahead,,go.

[Atthereception,MonicaandRosswatchCarolandSusangettingtheirpicture

taken.]

MONICA:Wouldyoulookatthem?

ROSS:Yeah,can'thelpbut.

JOEY:[toaweddingguest]How'sthatpig-in-the-blanketworkin'outforyou?[the

guynods]Iwrappedthobadboys.

PHOEBE:ImissRo.

CHANDLER:Oh,yeah?

PHOEBE:Iknowit'skindofweird,butImean,shewasabigpartofmylifethere,

youknow,andnowIjustfeelkindofalone.

WOMAN:Youknow,Iuh,Icouldn'thelpbutoverhearwhatyoujustsaid,andI

thinkit'stimeforyoutoforgetaboutRo,moveonwithyourlife...how'boutwego

getyouadrink?

PHOEBE:Ok,that'ssonice.

[ChandlertriestowarnPhoebethatthewomaniscomingontoher,butPhoebe

doesn'tehim.]

CHANDLER:[toanattractivewoman]Ishouldn'tevenbothercomingupwitha

line,right?[Thewomanwalksaway]

RACHEL:Hey,Mom?Havingfun?

MRSGREEN:Oh,amI!ee

,I'mnotsayingit'ssomethingIwanna

pursue,butit'snicetoknowIhaveoptions.

RACHEL:There'smorealcohol,right?

[SusanapproachesRoss,who'slookinglonely]

SUSAN:Howyoudoin'?

ROSS:Ok.

SUSAN:Youdidagoodthingtoday.

ROSS:Yeah.

SUSAN:Youwannadance?

ROSS:No,that'sfine.

SUSAN:Comeon.I'llletyoulead.

ROSS:Ok.

[Theydance;Carollooksonlovingly.]

CHANDLER:[tothewomanwhojustrejectedhim]chmenis.

We'reallpeople.[Shewalksawayagain.]

[atMonicaandRachel's]

MONICA:Ok,whichoneofusdoyouthinkisgonnabethefirstonetogetmarried?

ROSS:Well,Mon,Iwasmarried.

或是做不那么自私的事

凯洛,发生什么事了?

我爸妈今天下午来电话说他们不来了

我是说我知道他们不赞成这件事…

…可是他们是我父母啊他们应该把我嫁出

去的

然后我跟苏珊大吵了一架因为我说或许应

该取消婚礼

然后她说”这不是为了他们这是为了我们”

”如果我不了解这个的话或许我们真应该取

消婚礼”

我不知道该怎么办

不相信我要这么说,但我认为苏珊是对的

真的?

你爱她吗?你不用说得太斩钉截铁

我当然爱她了

那就是了

如果你的父母无法接受的话那就去他们的

听着,我是说若我的父母不要我娶你的话…

…那绝对阻止不了我

这是你的婚礼

去做

说得对,当然你是对的

那我们继续吗?

我们继续吧

你们听到了,削皮,剁,切

真不敢相信我停了两分钟

我真的觉得好白费心机

你看,这么多女人跟没有一样

我觉得自己像没了神力的超人

我有披风,佄曳刹黄鹄?

现在你应该知道我每天的感觉了吧

世界是我的同性恋婚礼

奶油糖?

有人要吃吗?

好吧,待会儿你们会后悔的

谢谢,随时候教

罗斯

没有任何一件事…亲朋,好友

…此两个人因爱而结合使神更快乐

我们今日齐聚一堂…

…见证凯洛和苏珊神圣的婚礼

老天

现在我全看见了

.

精选范本

PHOEBE:Yeah,me,too,technically.

RACHEL:Ihadawedding.

MONICA:Allright,justtryingtostartaninterestingdiscussion.

JOEY:neofusdoyouthinkwillbethelasttogetmarried?[They

alllookatChandler]

CHANDLER:Isn'tBeninthis?

ALL:Oh,yeah!

END

她走了

她…她走了

她走了

来吧,结婚啊

黑夜中的陌生人

目光交会

在黑夜中游荡

你看看她们

是啊,忍不住

那道猪肉卷好不好吃啊?

对,是在下做的耶

我想念罗玫

是吗?

我知道这有点怪怪的但是她是我生活的一

部分…

我只是觉得有点孤单

我听到你刚说的话

我想你也该把罗玫抛在脑后了继续你的生

我们去拿杯饮料如何?

好的,你真好

我连搭讪的话都不用费心了是不是?

妈,好玩吗?

才好玩呢,我刚才跟一个好高大的女人跳舞

另外有三个女孩在餐点那边对我眨眼睛

我不是说这是我所要追求的…

…但是知道有选择好令人欣慰

还有酒,对吧?

你好吗?

你今天做了件好事

想跳舞吗?

不,算了

来嘛

我让你带舞

谁在乎”老二”

我们都是人

你们想我们之中哪一个会先结婚?

摩妮卡,我已经结过婚了

我也是,技术上我有过婚礼

好啊只是想开始个有趣的讨论

我想到了哪一个会最晚结婚?

你们说小班算不算?

算哪

当然算了

.

精选范本

212TheOneAftertheSuperbowlpart1

212TheOneAftertheSuperbowlpart1

[Scene:InaTVcommercialthatthegangiswatchingatMonicaandRachel's.]

[Aguyissittingathisdeskandhisbosscomesinanddropsahugepileofpaperson

looksdejected.]

COMMERCIALVOICEOVER:Can'tgetthemonkeyoffyourback?Thenputitin

yourmouth...

[sthebeerandis

suddenlyonthebeach,inahammock,withbeautifulwomenallaround.]

COMMERCIALVOICEOVER:...WithMonkeyShineBeer.[MonkeyShinetheme]

MonkeyShineBeer,'cauit'sajungleoutthere.]

[CamerapansbackfromtheTVtoshowthegangwatching.]

ROSS:Thatcommercialalwaysmakesmesosad.

JOEY:Yeah,butthentheguyopenshisbeerandthogirlsrunathim,so,

everythingemstoworkoutOK.

ROSS:ImeantbecauthemonkeyinitremindsmeofMarcel.

PHOEBE:Icanethat,'cautheybothhavethobigbrowneyesand,yaknow,

thelittlepoutychin.

MONICA:Andthefactthatthey'rebothmonkeys.

ROSS:SometimesIwonderifIdidtherightthing,yaknow,givinghimaway.

RACHEL:Oh,Ross,youhadto,Imean,hewashumpingeverythinginsight.I

mean,IhaveaMalibuBarbithatwillnolongerbewearingwhitetoherwedding.

ROSS:Rememberwhensometimeshe'dborrowyourhat,and,andwhenyougotit

backthere'dbelittlemonkeyraisinsinit.

CHANDLER:Yeah,wellsure,whenhedidit,idittomy

boss'shat...allofthesuddenIhavethisbigattitudeproblem.

OPENINGTITLES

[Scene:er,Monica,Rachel,andPhoebeareatthecouch.]

[Joeyentersholdingaletter]

JOEY:Hey,hey,checkitout,guesswhatIgot.

CHANDLER:Rhythm?

JOEY:No,myfirstfanmail.

ALL:Alright!

MONICA:[reading]',knowthatIloveyouandwoulddoanything

tohaveyou.'Gosh.'Yournot-so-cretiveadmirer,EricaFord.'Oohwait,'PS

enclodpleafind14ofmyeyelashes.'

RACHEL:Yaknow,incrazyworld,thatmeansyou'remarried.

MONICA:Thiswasn'taddresdtoDaysofOurLives,thisis,thiscametoyour

212超级杯后(第一集)

无法摆脱工作的压力?

那就来一杯…

…猴子乐啤酒吧

喝一口猴子乐

猴子乐…

猴子乐啤酒

因为外面是一片丛林

那个广告总是让我悲从中来

但是那个家伙一开啤酒女人就拥上来了…

…所以最后一切还好的

我的意思是那只猴子让我想到了马赛

我看得出来

它们都有棕色的大眼睛还有鼓鼓的小下巴

而且它们都是猴子

有时候我怀疑我是不是做错了不应该把它

送走

你是不得已的啊看到什么东西都要上

我的马里布芭此娃娃结婚不能穿纯洁的白

纱了

记得有时它会跟你们借帽子…

…等你要回来的时候里面会有小小的猴子”

葡萄干”?

它干的就叫好玩如果我对我老板这么做的

话…

突然就变成了我的态度不好

你们看,猜我有什么?

韵律感,对不对?

不是,第一封影迷信

”亲爱的雷医生

我爱你,为了得到你我可以不惜一切”

”你不神秘的仰慕者方艾丽”

等一下

:”附注:随函附上了我十四根的睫毛”

在疯子的世界里那就表示你结婚了

这不是寄到制作单位的这是直接送到你家

本文发布于:2023-01-03 07:31:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/82998.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:听故事下载
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图